Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Плечи мистера Роудса казались шире, его руки под ярким белым больничным светом казались более мясистыми, чем под теплым желтым светом квартиры в гараже. Его хмурый вид придавал ему еще больше свирепости. Он действительно был большим, взрослым мужчиной. О господи.

Я сглотнула.

И этого было достаточно, чтобы его взгляд метнулся ко мне. Узнавание отразилось на его чертах.

— Привет, мистер Роудс, — сказала я, когда те ноги, которые были такими же длинными, как я помнила, начали двигаться.

— Где он? — спросил мужчина, с которым я дважды разговаривала, и его голос звучал так же любезно, как и раньше. И под приятным я имела в виду совсем неприятный. Но на этот раз его сын был в больнице, так что я не могла его винить.

— Он в конце, — немедленно сказала я ему, позволив его тону и словам скользнуть по моей спине. — Его дядя здесь, Джонни? Он там с ним…

Одна большая нога в сапогах приблизила его ко мне. Его густые темные брови сошлись вместе, тонкие линии пересекали широкий лоб. Морщины вдоль его рта были глубокими, с хмурым взглядом, который мог бы сжечь волосы с моих бровей, если бы я не привыкла к тому, что мой дядя корчит рожи каждый раз, когда кто-то раздражает его.

— Что ты сделала? — спросил он своим властным, ровным голосом.

Прошу прощения?

— Что я сделала? Я отвезла его сюда, как сказала в своем голосовом сообщении…

Еще одна большая нога в ботинке шагнула вперед. Господи, он действительно был высоким. Я была пять футов и шесть дюймов (прим. приблизительно 168 см), и он возвышался надо мной.

— Я специально сказал тебе не разговаривать с моим сыном, не так ли?

Он издевается надо мной?

— Ты шутишь?

Должно было быть так.

Это красивое лицо приблизилось ближе, его хмурый взгляд был просто злым.

— Я дал тебе два правила…

Настала моя очередь поднять на него брови, возмущение вспыхнуло в груди. Даже мое сердце забилось быстрее от того, на что он пытался намекнуть.

Ладно, я не поняла, что он хотел сказать, но он меня ругал за то, что отвезла его ребенка в больницу? Серьезно? И пытался ли он создать впечатление, что я сделала что-то, из-за чего его ребенок оказался здесь?

— Привет! — позвал незнакомый голос.

Мы оба повернулись туда, откуда он исходил, и это был Джонни, стоящий у лифта, положив руку на макушку.

— Какого черта ты не отвечаешь на звонки? Они думают, что у него аппендицит, но ждут результатов сканирования, — быстро объяснил он. — Они помогают ему. Ну же.

Тобиас Роудс даже не взглянул на меня, прежде чем быстро подошел к Джонни. Дядя Амоса, однако, кивнул мне, прежде чем повести другого мужчину к лифтам. Они тихо разговаривали.

Грубый.

Но это обновленная грубость, верно?

Глава 5

Может быть, меня могли принять за растение, но в течение следующих двух дней я просидела у окна столько, сколько могла. В основном потому, что магазин был закрыт по понедельникам. Кларе нужно было провести инвентаризацию, и ее лицо покраснело, когда она объяснила, что не может заплатить мне за помощь. Это только пробудило во мне желание помочь ей еще больше, но я понимала, что её это не устроит, даже если я предложу сделать это бесплатно, поэтому я оставила это предложение при себе. По крайней мере, сейчас.

Я все равно отвлеклась, беспокоясь об Амосе и о том, в порядке ли он. Конечно, я его не знала, но все равно чувствовала ответственность. Он свернулся калачиком на крыльце, ожидая, пока кто-нибудь его заберёт, и…

Это напомнило мне себя, когда мама не забрала меня из дома Клары в тот ужасный день. Как я снова и снова звонила домой, когда она не появилась в то время, о котором мы договорились. Как я сидела на крыльце дома у родителей Клары, ожидая, пока она прибудет с каким-то предлогом из-за чрезвычайной ситуации, с которой она столкнулась. Мама не всегда была пунктуальна, но в конце концов всегда успевала.

Маленькая слезинка выступила у меня на глазах при воспоминании о днях после ее исчезновения.

Но, как и в любой другой раз, я вытерла её и продолжила жить.

Мой первоначальный план на этот день состоял в том, чтобы отправиться в тренировочный поход, о котором я нашла информацию в Интернете, ближе к Бэйфилду, следующему ближайшему городу, но желание убедиться, что с Амосом все в порядке, казалось более важным. Даже Юки прислала сообщение с просьбой сообщить новости. У меня не было никакой информации, кроме той, что я услышала днем в больнице, и я поделилась ею с ней.

У меня также был его телефон, который то включался, то выключался, пока он не разрядился.

Я почти потеряла надежду, что он вернется домой, пока читала книгу, которую купила в продуктовом магазине, когда через открытое окно донесся звук шин по гравию. Я встала и увидела пикап «Парки и дикая природа», за которым следовал хэтчбек.

Из грузовика выскочила знакомая фигура, а из машины вышла еще одна длинная мужская фигура. Они оба обогнули машину с другой стороны и через мгновение помогли выбраться гораздо меньшему человеку. Они зажали его между собой, и я была почти уверена, что слышала, как они препирались, пока направлялись в дом.

Это был Амос.

Облегчение пробежало прямо в моей груди.

Я хотела пойти и спросить его лично, все ли с ним в порядке, но… я собиралась подождать.

Ну, если только Роудс не придет и не вышвырнет меня. По крайней мере, я еще не полностью распаковала свои вещи. Всего несколько дней назад я ходила в прачечную и наполнила чемодан чистой одеждой.

В главном доме, казалось, включился весь свет.

Примерно в десятый раз я задумалась о фигуре мамы или жены. К дому никто не подходил. У меня были открыты окна, и я не очень хорошо спала; Я бы услышала кого-то на подъездной дорожке. Амос вчера тоже не просил меня звонить его маме.

Но разве его отец не упомянул что-то о ней в первый день?

В любом случае, Амосу повезло, что у него были папа и дядя, которые помчались в больницу, чтобы быть с ним; я надеялась, что он это знает. Может быть, его папа был строгим… и, может быть, не самым дружелюбным человеком на планете, но он любил его. Любил его достаточно, чтобы обвинить меня в каком-то тупом дерьме. Чтобы искренне беспокоиться о его безопасности.

Я всхлипнула, внезапно почувствовав легкое сердцебиение, и взяла телефон. Прозвучал один гудок, прежде чем был ответ.

— Ора! Какие-нибудь новости?

Была причина, по которой я так сильно любила Юки и ее сестру. Это были хорошие люди с огромным сердцем. Я знала, насколько она постоянно занята, и это не мешало ей всегда быть на связи.

— Он только что вернулся домой. Его дядя и отец помогли ему войти, но он шел сам.

— О, хорошо. — Она издала звук, прежде чем сказать: — Ты сказала, что это был твой сосед, не так ли?

Я фыркнула, одиночество уже улетучилось от звука ее голоса.

— Да. Сын мужчины, сдавшего мне свою квартиру в гараже.

— Оооо. Мой помощник заказал для него кристалл (прим. лечение кристаллами помогает расслабиться, хотя этот эффект не подтверждён научными доказательствами). Я отправляю его на почтовый ящик, который ты прислала мне на днях. Скажи ему, чтобы положил его на левый бок. Я надеюсь, что ему станет лучше.

Видите? Добрейшее сердце.

— А как у тебя дела? Ты обустраиваешься? Как Колорадо?

— Я в порядке. Обустраиваюсь. Здесь действительно классно. Чувствую себя здесь хорошо.

В ее голосе определенно была надежда, когда она спросила:

— Значит, ты счастлива?

Юки, как и мои тетя и дядя, видела меня в худшие моменты. Я осталась с ней на месяц сразу после того, как мне сказали об окончании моих отношений. Отчасти потому, что она жила дальше по улице, но в основном потому, что она действительно была одной из моих лучших подруг. В то время она сама переживала разрыв, и тот месяц, что я осталась, оказался одним из самых продуктивных периодов в моей жизни. И её.

За это время мы вместе написали целый альбом… в промежутках между прослушиванием Аланис, Глории и Келли так громко, что я была почти уверена, что мы обе потеряли слух.

19
{"b":"904475","o":1}