Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Это верно. Если у него это не так, это его потеря, но я клянусь, что видела, как он смотрел на тебя так же, как я смотрю на кексы, когда вижу их в ресторане — как будто я действительно хочу их, но мои костюмы говорят об обратном.

— Ты идеальна, и можешь съесть кекс, если хочешь, — заверила я её.

Она хихикнула, и следующие несколько минут прошли как в тумане. Следующее, что я помню, это то, что на подъездную дорожку и на парковку въехал небольшой внедорожник, и из него вышел мужчина чуть крупнее мистера Роудса. Роджер, телохранитель Юки, обнял меня, сказал, что скучает по мне, и толкнул Юки на переднее сиденье внедорожника. Только тогда я поняла, что она ходила наверх за своей сумочкой… и как, черт возьми, ее обслуживали теперь, когда я думала об этом? Мне нужно было сменить провайдера.

Она опустила окно, когда большой бывший морской пехотинец обошел капот.

— Ора-Бора.

— Ага? — крикнула я.

Она положила руку на оконную раму и оперлась на нее подбородком.

— Ты знаешь, что всегда можешь поехать со мной в турне, не так ли?

Мне пришлось сжать губы, прежде чем я кивнула и улыбнулась ей.

— Нет, но спасибо, Ю.

— Ты подумаешь об этом? — спросила она, когда ее телохранитель завел машину.

— Да, но я очень счастлива здесь сейчас, — сказала я ей честно.

Я больше не хотела жить в отелях. Это правда. Мысль о том, чтобы жить в туристическом автобусе с моей лучшей подругой, больше не приносила мне особой радости или волнения, даже если она была единственной, что делало это терпимым и веселым.

Я хотела осесть где-то. Но было жестоко говорить ей об этом, когда я знала, что с каждым разом, когда она уходила из дома, она становилась все несчастнее и несчастнее. Было тяжело месяцами находиться вдали от близких, вдали от покоя и уединения.

И легкая улыбка, которую она подарила мне, когда Роджер крикнул: «Пока, Ора!» сказала мне, что она точно знает, о чем я думаю.

Если бы я могла снова уйти к кому-то, это была бы она.

Но я бы не стала.

— Люблю тебя, — крикнула она слишком тоскливо. — Купи новую машину перед зимой! Она тебе понадобится!

Я собиралась написать ее маме и сестре как можно скорее, решила я в тот момент, когда кричала в ответ:

— Я тоже тебя люблю! И я сделаю это!

И она исчезла. В облаке пыли. Развивать карьеру, сделанную из слез и нервов.

И вдруг мне совсем не захотелось быть одной.

Разве мистер Роудс не приглашал меня в любом случае?

Мои ноги привели меня к дому, когда я лелеяла горько-сладкий визит, который поднял мне настроение и сделал мой день лучше. Я постучала в дверь и увидела фигуру сквозь стекло, пробирающуюся ко мне. По размеру я поняла, что это Амос.

Поэтому, когда она открылась и он жестом пригласил меня войти, я улыбнулась ему.

— Она ушла? — тихо спросил он, пока мы бок о бок шли к гостиной.

— Да, она сказала мне передать тебе «пока», — сказала я.

Я чувствовала, как он смотрит на меня краем глаза.

— Ты в порядке? — спросил он.

И действительно, мистер Роудс и Джеки сидели за маленьким кухонным столом, разбирая тарелки с китайской едой. Они оба сели, услышав мой и Ама голос.

— Да, я просто уже скучаю по ней, — честно сказала я ему. — Я рада, что она пришла. Трудно узнать, когда я увижу ее снова.

Волшебным образом стул рядом с мистером Роудсом начал выдвигаться, и мне потребовалась секунда, чтобы понять, что он толкнул его коленом, и это была не магия. Он жевал, указывая на стопку тарелок на прилавке рядом с контейнерами с едой. Я взяла одну, внезапно почувствовав себя немного застенчиво, и наложила всего понемногу — не очень голодная по какой-то причине, но все равно хотела есть.

— Откуда ты ее знаешь? — спросил Амос, пока я обслуживала себя.

Моя рука на мгновение замерла, но я пошла за правдой.

— Мы познакомились на большом музыкальном фестивале в Портленде около… одиннадцати лет назад. Мы обе получили тепловой удар за кулисами и одновременно находились в лазарете, там мы и поладили.

Я надеялась, что они не спросят, как я попала за кулисы, и не была готова объяснять… но ни один из них этого не сделал.

— Должен ли я знать, кто она? — ни с того ни с сего спросил мистер Роудс, быстро и аккуратно кушая.

Амос закрыл лицо ладонью и застонал, а Джеки пустилась в объяснение, о котором, я была уверена, мистер Роудс пожалел, что спросил.

Я не была уверена, почему он решил быть таким любезным и пригласить меня на обед, но мне это очень понравилось.

Он действительно был порядочным человеком.

И я не могла бы желать лучшего друга, чем Юки.

Глава 15

— Подожди секунду, подожди секунду…

Клара усмехнулась, протягивая чек покупателю, которого она только что закончила обслуживать.

Приведя в порядок стопку листовок на стойке охотничьих экскурсий, я поморщилась.

— Почему люди ловят окуня, если не едят его?

Уолтер — один из моих любимых клиентов, потому что он был таким милым, и тот, кто заходил, когда ему было скучно, что, казалось, было очень часто, потому что он недавно вышел на пенсию, — взял небольшой пластиковый контейнер с мухами, который он купил у Клары буквально мгновение назад.

— Окунь невкусный, Аврора. Совсем невкусный. Но они не сильно брыкаются, когда их вылавливаешь, и их много в водохранилищах поблизости. Лесники пополняют их запасы.

Мне было интересно, кто же это.

Старик по-своему дружелюбно подмигнул.

— Пора мне идти. Хорошего дня, юные леди.

— Пока, Уолтер, — крикнули мы с Кларой, когда он направился к двери.

Он помахал нам через плечо.

— Мы должны это сделать в один прекрасный день, — сказала Клара, когда дверь закрылась за ним.

— Рыбачить?

— Ага. Папа говорил о том, что хочет взять свою лодку. Прошло некоторое время с тех пор, как он делал это, и погода была подходящей. Он хорошо себя чувствует в последнее время и ни разу не было инцидентов.

Мне даже не нужно было это обдумывать.

— Хорошо, давай.

— Мы можем запустить…

Она замолчала в тот момент, когда я заметила мужчину у двери, поднесшего мобильник к лицу.

Это был Джонни, дядя Амоса.

— Иди помоги ему, — прошептала я Кларе.

Она усмехнулась. — Ты сделаешь это.

— Почему?

— Поскольку он встречался с моей двоюродной сестрой, и я серьезно, я не готова встречаться, он мне нравится, но не так, — объяснила она. Клара указала в его направление. — Иди помоги ему. Ты тоже одинока.

Я фыркнула. — Я просто посмотрю, не нужна ли ему помощь.

Я была примерно на полпути к тому месту, где он находился — у стойки с водонепроницаемыми накидками — когда его взгляд метнулся ко мне. Это заняло секунду, но улыбка скользнула по его лицу.

— Я тебя знаю.

— Это так. Привет, Джонни. Нужна помощь?

— Привет, Аврора.

Он положил накидку обратно на полку и посмотрел на меня с головы до ног и обратно. Я проигнорировала это, как раньше, когда два других парня делали то же самое.

— Как ты? Могу ли я помочь тебе найти что-то?

Я обнаружила, что гораздо проще делегировать работу, если я сначала спрашиваю, нужно ли им что-то найти. Искать вещи в магазине было легко и просто. Гораздо сложнее было отвечать на трудные и конкретные вопросы, так как я всё ещё не была профессионалом, хотя я получила чертовски много информации обо всех этих вещах для активного отдыха. Время, проведенное с мистером Роудсом, помогло. И теперь, когда бизнес немного успокоился, из-за того, что основная часть туристического сезона закончилась, я проводила исследования в интернете и слушала Клару.

— Я пришел за свинцовыми гирьками, — начал он.

Теперь я знала, что их использовали для рыбалки.

— А затем я отвлекся на эту накидку. — Он снова посмотрел на меня, и уголки его рта скривились ещё больше.

— Мы поставили гирьки там, в задней части, где ты видишь ту вывеску, но если у нас нет того, что ты ищешь, я уверена, что мы могли бы заказать это.

52
{"b":"904475","o":1}