— Погоди! — остановила его Эля. — Смотри!
— Они что, одежду примеряют? — Андрей от удивления открыл рот, глядя, как деграды достают из мусорной кучи тряпье и прикладывают к своему телу.
Услышав шум машины, мутанты бросили одежду на землю и уставились на людей, при этом не делая попыток напасть.
— Что дальше? — прошептала Эля. — Это две самки. Они не нападают. Может, задним ходом и поедем по другому маршруту?
— Приготовь оружие и будь начеку. Хочу кое-что проверить. — С этими словами Андрей взял из сумки бутерброд в одну руку, пистолет в другую и вышел из машины.
Эля, почувствовав, как от волнения у нее вспотели ладони, наблюдала за происходящим, мысленно прикидывая: если деграды нападут и ей придется стрелять, то как бы не задеть напарника.
Между тем Андрей медленно, буквально по шажку, приблизился к мутантам и протянул в их сторону бутерброд.
— Эй, хотите есть? Вот, берите.
Одна из самок, вытянув шею, стала принюхиваться, а потом осторожно вытянула когтистую руку, схватила бутерброд и отпрыгнула назад. Не сводя глаз с Андрея, она еще раз понюхала бутерброд, а потом, откусив кусочек, стала жевать. Вторая самка вопросительно уставилась на Андрея.
— Эля, принеси мне еще бутер. — Тихо скомандовал Андрей. — Только осторожно, без резких движений.
Передав второй бутерброд другому мутанту, Эля и Андрей наблюдали, как те с удовольствием сломали угощение.
— Иба! — произнесла одна из самок.
— Вкусно? — поинтересовался Андрей.
— Усно! — кивнула вторая.
— Мы завтра приедем с едой, хорошо? — Андрей начал медленно отступать к машине. — Понимаете? Завтра будет вкусно. Завтра! Хорошо?
Поняв, что вкусняшек больше не будет, деграды промычали что-то нечленораздельное и вновь стали копаться в мусорке.
Вернувшись в машину, Эля завела мотор и, аккуратно объехав мутантов, направила машину в сторону автострады. Они ехали молча, всё еще испытывая шок от увиденного, как вдруг Андрей неожиданно рассмеялся.
— Ты чего? Что тебя так развеселило?
— Женщины… Даже будучи мутантами, они остались женщинами! Ну надо же, тряпье примеряли.
— Андрей, ты понимаешь, что мы увидели на самом деле? Это же сенсация! Они вновь пытались говорить, они не захотели нас сожрать. Это чудо какое-то! Ведь на самом деле есть серьезный повод задуматься. Если их мутация действительно повернулась вспять, пусть даже пока не у всех, то это дает нам надежду, что скоро весь этот кошмар прекратится.
— Да, вот только если деграды снова станут нормальными, то мародеров уже больше ничего не будет сдерживать от нападений на благоустроенные поселения. — Андрей задумчиво постукивал пальцами по подбородку. — Нам нужно быть готовыми к этому.
Когда они вернулись в поселок и рассказали о произошедшем Захару, тот надолго замолчал, обдумывая услышанное.
— Двоякое ощущение от новости, — наконец произнес он. — С одной стороны, это лишние рты при тотальной нехватке еды, с другой стороны, среди них могут быть высококвалифицированные специалисты, которые смогут наладить нашу привычную жизнь. Вопрос лишь в том, сколько у них будет длиться обратный процесс и смогут ли они вспомнить то, чем занимались раньше.
— В любом случае нам все же придется рискнуть и привезти деградов в лагерь. Андрей посмотрел в глаза Захару. — Сможешь уговорить совет согласиться? Ведь есть вероятность, что у нас мутанты смогут быстрее социализироваться.
— Думаю, я смогу их убедить, но это будет сложно. Жители поселения слишком долго жили в страхе, чтобы вот так сразу поверить в возможное изменение природы мутантов. — Захар прищурился. — Я так понимаю, завтра вы едете кормить деградов? Господи, в жизни бы не поверил, что когда-то скажу такое! Эля, а ты чего сидишь такая тихая?
— Я думаю, что, когда бандиты узнают, что деграды больше не опасны, то больше ничего не удержит их в лагерях. Сколько же невинной крови они прольют!
— На счет этого не беспокойся. Мы с ребятами уже кумекаем, как укрепить оборону, а также сделаем хранилище подальше от поселка, где будем держать стратегические запасы на случай, если нам не удастся выстоять в схватке с бандитами. Мы стараемся предусмотреть все варианты, даже самые печальные для нас. А теперь отдыхайте, вы славно поработали.
Эля вышла из избы, и к ней тут же подбежал Босс, весело виляя хвостом.
— Привет, мой хороший, как тебе тут, а? Не обижают? Иди почешу за ушком.
Поиграв с собакой, она вернулась к себе. Глядя в окошко, ей стало вдруг так уютно от аккуратных домиков с вьющимся из труб дымом, чистой территории с клумбами и неторопливо прогуливающихся парочек. Было слышно, как кто-то играет на гитаре, кто-то заливисто смеется — всё это было для нее не слишком привычно после пережитого ею кошмара у бандитов. Теперь это поселение действительно стало ее домом, а люди, живущие здесь, — ее семьей. За всё это время она потеряла столько родных и близких ей людей, что теперь даже мысль о том, что какая-то мразь может это всё отнять и разрушить, наводила на нее дикий ужас.
Тряхнув головой, словно пытаясь отогнать неприятные мысли, она разделась и легла в кровать. Глядя в потолок, снова и снова прокручивала в голове произошедшее сегодня. Захар прав, люди еще не скоро поверят, что деграды могут быть мирными. И всё же неужели эти уродливые создания сохранили в себе крупицу человечности и есть шанс вернуть их? Если это правда, то, возможно, они даже смогут стать союзниками в борьбе за выживание. С этими мыслями Эля погрузилась в тревожный сон, полный неясных образов и тревожных предчувствий
Утром, лишь только рассвело, она с Андреем села в машину и поехала в город. Подъехав к библиотеке, привычно загрузили книги в машину и уже собирались было уезжать, как неожиданно к зданию подошли мужчина и женщина, которая, судя по животу, была на последнем сроке беременности. Они даже не сразу заметили сидящих в машине, продолжая разговаривать друг с другом.
— Вот, Лиза, мы и пришли. Смотри, какая удача, дверь не заперта!
— Петя, мне нужно передохнуть, — женщина погладила живот. — Давай ты поищешь книги, а я тут посижу. Не беспокойся за меня, я буду осторожна.
— Эй, привет! — Эля высунулась из машины и помахала рукой. — Не бойтесь, мы не причиним вам вреда.
Под настороженными взглядами парочки она с Андреем вышла из машины и, пройдя пару шагов, остановилась метрах в двух от них.
— Что вам надо? — Петр встал впереди, загораживая собой беременную. — Если это ваша территория, дайте нам просто уйти.
— Это не наша территория, и мы не собираемся вам вредить. — Андрей миролюбиво поднял руки. — Как вас зовут? Вы что-то конкретное хотели взять в библиотеке?
Моя жена скоро родит. Я хотел найти какие-нибудь книги, как принимать роды. В книжных магазинах не нашел. Вот решили здесь поискать. — После того, как представились, продолжил Петр.
— Боюсь, здесь вы тоже не найдете. — Эля взглянула на Андрея, и тот едва заметно кивнул. — Мы вывезли всю медицинскую литературу в наш поселок. Если хотите, мы можем взять вас с собой.
— У нас безопасно, есть пища, крыша над головой. — Андрей показал на машину. — Вашей жене там точно помогут. Ну не рожать же ей среди мусора!
— Машина забита битком книгами, — Лиза внезапно разрыдалась. — Мы не поместимся.
— Всё будет хорошо, — поспешила утешить ее Эля. — Мы сейчас вытащим часть книг, вы вдвоем поместитесь.
— А ты? — Андрей удивленно вскинул брови.
— Я заночую в библиотеке, а ты завтра за мной приедешь. Сегодня уже не возвращайся, будет темно, мало ли чего.
— Так не пойдет, давай лучше я останусь, а ты их отвезешь.
— Если во время поездки на вас нападут, ты хотя бы сможешь их защитить. Как ни крути, но стреляешь ты лучше меня.
Андрей согласился, и они втроем быстро унесли часть книг обратно в здание, освободив место для Лизы.
— Никуда не выходи, — наставлял Элю Андрей. — Вот тебе бутерброды, вода. Пистолет у тебя? Хорошо. Завтра, как только рассветет, я примчусь. Всё, мы поехали.