Литмир - Электронная Библиотека

— Пока да, Кальвадос за ним присматривает, — ответил главе отдела Кёрсп.

— Ты уже сталкивался с подобными конструкциями? — ир Гролс повернулся к спрыгнувшему с телеги парню.

— Как вам сказать, — сказал Кальвадос, задумчиво окинув взглядом привезенный трофей, — есть предположения.

— Хорошо, значит, поможешь Гюнкару расположить гостя. По возможности приведите его в чувство, я уже послал за людьми в Райволас.

Возле телеги тут же засуетились патрульные. Выходца аккуратно отнесли на второй этаж казарменного здания, кресло пока оставили на телеге, предварительно заехав на ней во двор, — все равно его будут перевозить в столицу или Резервацию, зачем уж напрягать людей туда-сюда таскать эдакую тяжесть.

На следующий день выходец открыл глаза. Кальвадос как раз в этот момент зашел проверить его состояние. Гюнкар уже сидел здесь и проверял пульс. Вдруг длинные пальцы человека сжались, вздрогнули и открылись веки. Глаза у него оказались больше обычных человеческих, и сейчас выходец мутным взглядом водил по потолку комнаты. Писарь подскочил на своем стуле. Встретив взгляд Кальвадоса, чужак неожиданно спросил на английском, правда, с таким акцентом, что делало слова еле понятными патрульному:

— Где я?

От неожиданности Кальвадос вначале растерялся, потом же, поняв, что слышит знакомые слова, подскочил к кровати и, усевшись на табуретку, ответил на английском:

— Вы у друзей, мы нашли вас в лесу. Вы с Земли, да? Как поправитесь, вам все объяснят, пока не переживайте, вам надо отдыхать, есть хотите? Или пить?..

Выходец повернул к нему голову:

— Я... что случилось? — его пальцы перебирали одеяло, будто что-то искали, дыхание было тяжелым.

Кальвадос взглянул на стоящего столбом Гюнкара:

— Зови ир Гролса, без него не обойтись.

— Ты его понимаешь? — очнувшись, писарь спешно пошел к двери.

— Да, это огромная удача, и возможно он из моего родного мира. Зови наших, я пока присмотрю за ним.

В голове у Кальвадоса крутилось множество вопросов, которые он хотел бы задать своему земляку, например, из какого он года, если из будущего то, что сейчас делается на Земле, какие люди живут? Конечно, глядя на выходца, ответы сами напрашивались, но парень предпочитал думать, что землянин какой-нибудь испытатель секретных разработок или ученый из очень важной лаборатории...

Через какую-то минуту-две в комнату буквально влетел Пиррэт Гролс. Глава Триззумского отдела с нетерпением ждал известий о состоянии нового выходца, поэтому Гюнкару не составило труда найти его в кабинете.

Выходец словно пребывал в отстраненном состоянии, и присутствующие не могли с уверенностью сказать, что он понимал ситуацию, в которую попал. Но, тем не менее, он отвечал на задаваемые ир Гролсом стандартные вопросы. Кальвадос неоднократно отвечал на них устно или в письменных анкетах. Все как обычно: имя, возраст, пол, род деятельности, название родного мира и текущий там год по местному летоисчислению. Некоторые ответы Кальвадосу как переводчику двух сторон приходилось долго объяснять главе отдела. Пиррэт Гролс не был рожден в техногенном мире и все рассказы о каком-то виртуальном пространстве казались ему бредом. Но допрос не длился долго — выходец быстро уставал, через некоторое время он потерял сознание.

— Эк, мы не гостеприимные какие: ни воды, ни поесть, а сразу сыпать вопросами! — стал поздно сокрушаться оторвавшийся от записей Гюнкар.

Кальвадос проверил пульс. На тонкой шее еле-еле билась жилка.

— Что ж он такой хилый? — пробурчал недовольно ир Гролс, — дети малые выходили из дыр, и то покрепче его! — У главы отдела осталось еще много незаданных вопросов, необходимых для протокола, а у Кальвадоса тем более.

Но и из всего услышанного молодой человек получил ответы на основные мучавшие его вопросы.

Этот серокожий выходец действительно явился с Земли, но из далекого будущего — 2428 года. Из того, что он рассказал патрульным о своем роде деятельности, Кальвадос понял только то, что мужчина (хотя женщины, переодевавшие выходца, еще долго спорили насчет классификации его пола из-за атрофированных половых органов, даже предполагая что это какой-то третий вариант) контролировал работу роботов на каком-то то ли заводе, то ли лаборатории. А имя так вообще стало самым необычным из всех услышанных кем бы то ни было из членов СОУП — Мэл 105 Ко 2361. Что ж это творится в мире, если людям присваивают цифровые значения?!

Правда у Кальвадоса возникла мысль, что это не настоящее имя выходца, а всего лишь логин для подключения к аппаратуре или ник под которым он живет в виртуальном мире, а назвался так по привычке. Не ломая долго над этим голову, со всеобщего согласия землянина стали называть упрощенно, без этих смущающих цифр — Мэл Ко.

Как же молодому патрульному не терпелось теперь вновь приступить к расспросам, когда землянин очнется! Скорее б подготовить протокол и приступить к другим вопросам, ведь ему представилась, по сути, уникальная возможность — заглянуть в будущее Земли! Пусть и не своими глазами, а с чужого рассказа, но все же заглянуть. И, главное, — сам этот человек, вывалившийся в Триззумский лес из дыры, а также его специфическое кресло являлись доказательством, что подобный поворот земного будущего не фантастика.

«Интересно, чтоб сказал ир Алессоро и его команда на то, что в будущем человек будет лишь сидеть на одном месте, ничего не делать, а за него все станут делать машины? С другой стороны, мое время для них ведь тоже будущее, и я им уже рассказывал о компьютерах...» — выходя из комнаты лежащего без сознания выходца думал Кальвадос. Вспомнив об «аглицких чистильщиках», решил попробовать передать им весточку, вдруг получится приехать в Каньи? Все ж земляка выловили из дыры... Ир Гролс как раз шел в голубятню отправить очередной срочный отчет и согласился передать весть и Бертону Алессоро, понимая переживания своего подчиненного.

В следующий раз, когда Мэл очнулся, его попытались накормить бульоном, но минут через пять после приема пищи выходца буквально вывернуло наизнанку и приставленная в качестве сиделки все та же ер Фанигроу, причитая, побежала за тряпкой. Попытка напоить также не увенчалась успехом, и вода последовала на пол за едой.

— Эй, Мэл, тебе необходимо есть, — Кальвадос взял миску с бульоном и протянул полную ложку в сторону землянина, но тот лишь слабо покачал головой.

Переживания были не лишними — Мэл Ко вот уже как сутки с момента своего попадания на Варидию ничего не ел и не пил, ер Фанигроу после такого очередного приступа рвоты выразила подозрение, что желудок у него очень плохо работает и не способен перерабатывать нормальную пищу. Но и легкие бульоны без соли, масла, специй и жира, с минимальным количеством мяса не шли на пользу Мэлу.

— Гюнкар, как ты думаешь, могли бы мы вынести нашего больного на улицу, чтоб он подробнее рассказал о работе и назначении своего кресла? — в комнату зашел ир Гролс.

— Даже не знаю, он, конечно, вменяемый, но слабоват уж слишком...

— Тогда спроси-ка его, как он себя чувствует?

Патрульный перевел землянину вопрос Пиррэта Гролса и объяснил, что от него хотят. Мэл лишь пожал своими хрупкими плечами и кивнул в знак согласия. Принесли носилки, усадили выходца, накрыв его одеялом и аккуратно понесли во двор. Вот только до кресла так и не добрались — на улице дыхание выходца сбилось, лицо покраснело, и он вновь потерял сознание. Пришлось быстро заносить его обратно в комнату. Кальвадос задумчиво подошел к окну.

— Ир Гролс, у меня есть несколько вопросов, на которые узнав ответы мы сможем точнее определить, что происходит с состоянием Мэла. Разрешите мне следовать не по протоколу.

— Хорошо ир Борсон, я думаю вам виднее, о чем спрашивать своего земляка, — ир Гролс устало взглянул на лежащего без сознания выходца. — Что-то мне подсказывает, он не жилец, поэтому не будем терять времени с протоколами и прочим. Гюнкар будет дежурить с вами и при случае запишет ваш рассказ, а потом мы уже приведем бумаги в порядок. Пока займитесь другими делами, ер Фанигроу позовет, когда он придет в себя.

8
{"b":"900193","o":1}