Литмир - Электронная Библиотека

Нет нужды выходить на третьих лиц, чтобы через них пытаться доказать вину рода Миямото, если сам наследник признается в нападении на род. Этим можно будет вполне убедительно шантажировать Аото Миямото, вынуждая того покинуть пост главы тихо и без урона репутации рода и более не влезать в дела своей семьи, позволив со всем разбираться куда более прогрессивному сыну.

И чтобы он окончательно убедился, что иного выбора ему не дадут, до шантажа мы продемонстрируем ему нашу силу, напав на предприятия уже самих Миямото, чего они не ждут.

— Приятно видеть, что переговоры прошли удачно, — сказал я Кире, видя её самодовольное лицо.

Пусть сама девушка для всех остальных внешне оставалась холодна, но я уже научился различать те тонкие грани её мимики, которые показывали её истинные эмоции. Ну или, по крайней мере, я надеялся, что верно их интерпретировал.

— С чего бы им было провалиться? — совершенно безэмоционально ответила сестра, хотя в её голосе слышался небольшой холодок. — Я тоже умею плести интриги за спиной других людей. Но должна отметить, что твой план по смещению главы оказался куда лучшим решением проблемы, чем простое убийство главы рода. Впрочем, его всегда можно убить и избавиться от этой проблемы раз и навсегда.

— Это не мой, а наш план, — улыбнулся я сестре, сознательно проигнорировав её последнюю фразу. — Мы вместе его разработали, я лишь подал идею. Так или иначе, в нём есть переменные, из-за которых все наши усилия могут пойти крахом.

— Даже если это случится, жертв будет меньше, а наш род останется в выигрыше в любом случае, — холодно подметила сестра и посмотрела на планшет, на который стали приходить какие-то сообщения. — Скоро наш выход. Приготовься, братец.

— Хорошо, — спокойно кивнул я. — Наконец-то смогу посмотреть, на что ты способна в деле.

— Можешь во мне даже не сомневаться, — сестра поправила чёрную розу, прикреплённую к её платью.

Не прошло и нескольких секунд после этого разговора, как я услышал голос Анны в наушнике.

— Молодой господин, вторженцы перелезли через забор и проникли на предприятие, — доложила моя слуга. — Вижу по меньшей мере двенадцать человек.

— Хорошо. Следуем плану и даём им войти дальше. Проследи, чтобы никто из них не смог сбежать раньше времени.

— Есть, — коротко ответила она.

— Пойдём поздороваемся, а то род Фудзивара заберёт себе все лавры, — быстро произнесла Кира и поманила меня рукой.

— Их лидер всё равно остаётся на нас, — пожал я плечами на это заявление и последовал за ней.

Глава 27

Для Исао Като, мужчины тридцати лет и мага четвёртого круга, это задание ничем не должно было отличаться от других, однако предчувствие настойчиво говорило о другом.

В рядах наёмников он прослужил без малого десять лет. Это очень большой срок для данной профессии, особенно, если ты постоянно берёшь новые заказы без особого отдыха между ними.

Как ему удалось столько лет прослужить наёмником? Только благодаря внутреннему предчувствию, позволяющему определить, сможет ли его отряд справиться с заданием или нет. За этот «дар» лидер сделал его своим заместителем и доверил выборку заданий.

И до этого дня всё шло как нельзя лучше и практика показывала, что всё было сделано верно, и Като находился на своём месте, помогая себе и своим товарищам заработать дополнительную денежку без серьёзных проблем.

Аото Миямото был очень щедрым клиентом. Конечно, заказ шёл от третьих лиц, но догадаться, кому все эти операции выгодны больше всего, было несложно. Тем более, кому выгодно подставлять небольшой род? Впрочем, истинная личность заказчика Исао Като не слишком-то волновала.

Вот уже несколько месяцев они выполняли его заказы и получали семизначные цифры на банковский счёт, причём не в йенах, а долларах, что не могло не радовать. С такими темпами можно было подумать о покупке пилюль и нового снаряжения для всего отряда, а то и вовсе его расширения.

Последний заказ от рода Миямото как раз мог всё это обеспечить. Срочный заказ, восьмизначное число, и довольно простая операция. Всего-то ночью прокрасться в здание, принести внутрь взрывчатку, покинуть предприятие и устроить взрыв.

Учитывая, что охраны там почти не находилось, операция должна была пройти легче лёгкого.

В тот момент у Като закрались небольшие сомнения — уж больно хорошую цену предлагали за заказ, даже несмотря на срочность. Возможно, что таким образом глава рода хотел подсунуть им «свинью» и избавиться от свидетелей, дав заведомо ложные разведданные.

Однако этому быстро нашлось объяснение. Стоило немного покопаться в последних событиях, происходящих с этим родом и задействовать связи, как выяснилось, что на помощь Фудзиварам прилетели представители рода Львовых из Российской империи.

Оттуда повышенный риск и срочность. Похоже, глава рода очень невзлюбил этих гайдзинов. Да и в целом Аото Миямото слыл ярым консерватором и борцом за свободное развитие их империи, так что на фоне этого подобное уже не казалось таким уж необычным.

Интуиция не говорила, что это хоть сколько-то опасное задание, по крайней мере, не больше обычного, поэтому Като безо всяких проблем согласился выполнить заказ. Однако как только они перелезли забор и попали на предприятие — всё изменилось. У него сразу же возникло плохое предчувствие на этот счёт — такое с ним происходило впервые.

Будь его воля, он бы тут же развернулся и ушёл. Но в таком случае пострадала бы не только его репутация, но и всего отряда. О новых заказах в этом регионе в ближайшее время точно можно было бы забыть, не говоря о том, что заказчик мог захотеть отомстить за такую подставу. Да и другие члены отряда просто не поняли бы его действий, ведь Като сам до этого утверждал, что всё будет хорошо.

Мужчина словно бы попал в капкан, когда любое неосторожное действие может вызвать приступ боли и ему не оставалось ничего иного, кроме как идти вперёд. Тем более его командир — маг пятого круга. Матёрый наёмник, которого даже аристократам будет непросто победить.

— Успокойся, Като, — поймал мужчина на себе взгляд командира. — Небольшие переменные нам не помеха. Выполним этот заказ и сможем обеспечить себя всем, чем захотим. Выше нос.

— Да, командир, — кивнул мужчина, хотя уверенности от этого у него сильно не прибавилось, но выбора-то всё равно не было.

Плохое предчувствие стало нарастать в тот момент, когда они проникли непосредственно в здание. До этого момента им лишь раз встретилась охрана возле ворот, да и ту они утихомирили быстро. На самой территории она полностью отсутствовала, видимо, за ненадобность, и не было видимых следов пребывания здесь кого-либо ещё.

Учитывая все предыдущие нападения, род Фудзивара должен был увеличить число охраны, но почему-то на этом предприятии не озаботился этим. Это было ещё одним звоночком, несмотря на то, что данное предприятие вряд ли приносило им большую прибыль.

— Като, бери половину наших и двигайся в восточное крыло, я — в западное. Закладываем взрывчатку и уходим, согласно плану. Если на тебя нападут — веди их ко мне, — отдал распоряжения командир, как только они оказались на первом этаже здания.

— Да, командир, — вновь коротко ответил мужчина и повернулся к другим бойцам. — Сато, Маэда, Наката, Ясуда, Хирано, за мной.

Без лишних слов из строя вышли пятеро людей и встали позади заместителя командира, который им всем, по их словам, приносил удачу. Он поднял руку с выставленными двумя пальцами и дал знак следовать за ним. Те беспрекословно выполнили приказ, как и множество раз до этого.

Первый и второй этаж Като и бойцы в его подчинении прошли без проблем. Никто не встретился на их пути. Однако на третьем его интуиция стала шептать ему о присутствующей рядом опасности и надо как можно быстрее принимать решение.

Като подал знак отряду остановиться и стал внимательно осматривать коридор, в надежде заметить опасность первее, чем она навредит его отряду. Однако даже эта предусмотрительность несильно-то ему помогла, поскольку через мгновение под его ногами оказалась светошумовая граната.

43
{"b":"897121","o":1}