Я пожала плечами.
— Ничего особенного.
Он вздохнул и вошел в комнату, плюхаясь на край кровати.
— Я знаю, что я не так хорош в… защите тебя, как Алекс, но… — он поджал губы, затем одарил меня искренней полуулыбкой. — Я сделаю все, что в моих силах, обещаю.
Я отмахнулась от него.
— Я сожалею о том, что он сказал. И мне не нужен опекун.
Он ухмыльнулся.
— Ну, может быть, мне нужно охранять Литтл-Хоуп от тебя.
— Да, возможно так и есть.
Я улыбнулась ему в ответ и попыталась сменить тему.
— Итак, что ты знаешь о Джоне? — спросила я.
— Гей. Извини.
Я издала короткий фыркающий смешок.
— Это не то, о чем я спрашивала, но спасибо, что дал мне знать.
Он хмыкнул.
— Верно. Итак, что ты хочешь узнать?
Я могла поклясться, что распознала скрытый интерес за его словами в том, как он продолжал отводить глаза и смотреть на что угодно, только не на меня.
— Не знаю, — я пожала плечами. — Все, что угодно. Мне скучно.
— Верно, — он по-прежнему избегал прямого зрительного контакта. — Он владеет местным риэлтерским бизнесом, но нечасто бывает в Литтл-Хоуп. Он управляет им на расстоянии.
— Ага. И ты ему, по-видимому, нравишься.
Джейк закатил глаза.
— Ага. Не понял намека, что я не играю за его команду, — он мелодраматично вздохнул, затем усмехнулся. — В любом случае. Я дам тебе немного поспать. Если тебе что-нибудь понадобится, просто крикни. Я на диване, и у меня чуткий сон, — затем он добавил: — Не то что мой брат, который мог бы проспать всю войну, если бы вообще мог спать.
— Спасибо тебе, Джейк, и спасибо тебе за то, что остаешься здесь, со мной.
— У меня не было выбора, — бросил он через плечо с намеком на улыбку в его словах, прежде чем закрыть дверь и оставить меня в тихой комнате совсем одну.
Я старалась не думать об Алексе и звуке его ног, врезающихся в мебель, когда свернулась калачиком и в конце концов провалилась в беспокойный сон.
Я проснулась с затуманенным разумом и зудящим чувством в душе. Ссора с Алексом оставила неприятный привкус у меня во рту, и никакое количество Колгейта не смыло бы его. Я лежала в своей новой временной кровати и думала о том, насколько я действительно одинока в этом мире. Я бесконечно благодарна Джастину и Джейку за их поддержку, но они принадлежали Литтл-Хоуп, а я нет.
Мой дешевый флип-телефон зазвонил, и я удивлена и напугана одновременно. У меня не было никого, кто мог бы узнать о моем самочувствии, кроме моего бывшего говнюка. Я сделала глубокий вдох, прежде чем потянуться за ним, ожидая увидеть новый набор угроз, но вместо этого получила приятный сюрприз от Кайлы.
— Встретимся снаружи. Когда выйдешь через парадную дверь, поверни налево и иди к книжному магазину. Я здесь.
А потом еще одно.
— Ничего не ешь.
Удивленная и заинтригованная, я начала отвечать ей, но мои пальцы продолжали нажимать не на те кнопки. Я раздражилась и нажала на звонок.
— Устала думать, как справиться со своим старым динозавром? — начала она, затем добавила, не дожидаясь моего ответа: — Ты готова?
— Нет, — застонала я, — я только что проснулась.
— Очень жаль. Днем мне нужно быть в Спрингфилде, но утро у меня свободное. Так что надень что-нибудь, чтобы прикрыть свою задницу, и спускайся.
— Прекрасно, — снова застонала я, хотя в глубине души рада, что она здесь.
— Подожди! Сначала почисти зубы!
— Неа, — я протянула на букве "а". — Ты получаешь всю меня, — засмеялась я и повесила трубку.
Я тихонько выглянула из своей комнаты, стараясь не разбудить Джейка. Но он уже ушел. Наверное, долг звал. Я быстро почистила зубы и ополоснула лицо водой. Она не дала мне времени на душ, поэтому привела себя в порядок естественным образом.
Я спустилась по лестнице, а затем сквозь ухмылки смазанных чуваков вышла из гаража, следуя указаниям Кайлы. Она ждала меня на скамейке у книжного магазина с двумя чашками кофе и пакетом из магазина Марины. На ней крутые черные кожаные брюки, светло-красная куртка и белая шапочка, подчеркивающая ее пепельно-русые волосы. Она выглядела одновременно милой и горячей.
Я плюхнулась рядом с ней на скамейку и с благодарностью приняла чашку.
— О, здорово, — я застонала от первого глотка — кофе действительно делал жизнь лучше, что бы ни говорили люди. — Почему ты здесь прячешься? — спросила я, когда мне наконец удалось прохрипеть после того, как кофеин достиг своей цели.
— Э-э-э, — многозначительно протянула она, прищелкивая языком и кивая головой в ту сторону, куда я вошла, — тебе действительно нужно спрашивать?
Я с вызовом приподняла обе брови.
— Наверное, я не думала, что ты будешь прятаться в тени, как вампир, когда Джастин рядом.
— Он всегда рядом, — легкомысленно ответила она, пожимая плечами. — Это не значит, что я не буду стараться избегать его, когда это возможно.
Я почувствовала, что ее настроение все больше ухудшалось, поэтому поменяла тему.
— Спасибо за кофе, это было то, что мне было нужно этим прекрасным утром, — затем я указала на сумку: — Что у тебя там?
— О, я забыла, — она передала ее мне, — я купила тебе BLT. Решила, что бекон не повредит после того, что ты пережила вчера.
Я чуть не подавилась кофе.
— Что я пережила?
— Пережила ночь в гнезде гадюки? — уточнила она с четким вопросительным знаком в конце и округлила глаза, предполагая, что я хотела добавить что-то еще. Но я этого не сделала. По крайней мере, не сейчас, когда утро больше не казалось таким унылым.
— Да, Джейк не такой уж плохой.
— Конечно, нет, — саркастически протянула Кайла. — У меня по крайней мере дюжина неоплаченных штрафов от него. Мой кошелек больше не такого высокого мнения о нем.
Затем, после паузы, она добавила.
— Не то чтобы когда-либо был. Неважно, пойдем прогуляемся. Я хочу показать тебе Литтл-Хоуп с точки зрения туземца.
Следуя за индивидуальной импровизированной экскурсией Кайлы по Литтл-Хоуп, пережевывая мой потрясающий BLT и слушая ее рассказы о местных жителях, я полностью погрузилась в жизнь маленького городка. Я всегда жила в Балтиморе, поэтому у меня никогда не было такой связи с окружающими. Обычно мы просто занимались своими делами, особо не общаясь. Но здесь люди видели других. Они спрашивали, как у тебя дела и хорошо ли ты себя чувствовал. Все знали Кайлу, но не всем она нравилась, это все, что я могла сказать. Они бросали на нее подозрительные взгляды, словно ожидая взрыва бомбы. Если бы мне пришлось называть имена этих людей, я бы назвала их — чопорными придурками с палками в задницах, но я рада признать, что они составляли меньшинство населения Литтл-Хоуп.
Я бросила взгляд на Кайлу, но она настолько поглощена рассказом о миссис Дженкинс и ее знаменитых растениях, что не заметила никакой враждебности, которая могла бы быть брошена в ее сторону. Когда следующий посетитель бросил на Кайлу недовольный взгляд, я нахмурилась и почесала нос средним пальцем. Дама средних лет, сжимающая в руке жемчуг, в дорогом кашемировом пальто, чуть не подавилась своим языком, прежде чем развернуться, взлохматить прическу и отправиться по своим делам. Хорошо. Не лезь в дела моей подруги.
Как только я подумала о Кайле как о своей подруге, в моей груди разлилось теплое чувство. Я думала, это то, чего нам обеим не хватало. Затем я сделала то, чего никогда не делала, потому что каждый раз, когда я видела это в кино или на улицах, меня чуть не тошнило — я взяла ее за руку и переплела наши пальцы. Она замолкла и посмотрела на наши руки. Секунду. Две. Десять. Пока я не начала чувствовать себя идиоткой и не собралась отдернуть руку — тогда на ее лице расплылась широкая улыбка, и она сжала мою руку, продолжая говорить о миссис Дженкинс и ее безумном обожании своих комнатных растений, как будто это самое естественное для нас занятие в мире.