Литмир - Электронная Библиотека
A
A

В итоге, получается, что я заставляю князя ждать еще полчаса. Надеюсь, он не обиделся. Спускаюсь вниз по лестнице, ощущая слабость в ногах, с лица не желает сходить улыбка. Несмотря на вчерашние ужасы, я жду новой встречи.

Мужчина, сидящий ко мне спиной, заслышав шаги, встает с кресла.

И я застываю. Улыбка сползает с лица словно старая краска с дерева.

Это….

- Леди Глостер, рад вас видеть! О, вы должно быть, удивлены моему неожиданному визиту? Мы не представлены, но виделись несколько раз прежде. Я – Роджер Брандт.

Желудок сводит. Улыбка Роджера такая же, какой я ее помню. Каждая его черточка лица мне знакома прекрасно, каждый взгляд.

- Что…Что вы здесь делаете? – если он думает, что я рада его видеть или приятно удивлена визиту, он глубоко ошибается.

- Леди, могу я поговорить с вами? Поверьте, вам нужно услышать то, что я скажу. Это для вашего же блага.

Хмурюсь. Все приподнятое настроение утекло куда-то прочь.

Киваю и сжимаю пальцы в кулаки так, что ногти врезаются глубоко в ладони. К этой встрече я готова не была совершенно.

- Тогда как насчет прогулки вдоль по улице? Лучше, чтобы нас никто не потревожил, да и характер беседы не для лишних ушей.

Намекает на то, что мои домашние могут подслушать? И о чем же это таком важном он решил поговорить, что заявился в леди, с которой по факту не знаком?

Роджер сияет улыбкой и ведет рукой в сторону входной двери. Игнорирую предложенную им ладонь и прохожу мимо. Сейчас нас, с этим конкретным лордом Брандтом, не связывает ничего. Общее прошлое существует лишь в моей памяти.

Улица припорошена свежим снежком, который вероятно к вечеру растает, превратившись в хлюпающую под ботинками прохожих грязь.

Спускаюсь с крыльца и делаю вид, что не заметила движения за окном столовой и подглядывающей за мной и незваным гостем матери. Я – девушка незамужняя и только дебютировавшая в обществе, беспокойство родных вполне понятно.

- Леди Нильсина, куда вы так торопитесь? – несмотря на неприкрытую с моей стороны грубость, Роджер звучит довольно бодро и энергично нагоняет меня сделав пару шагов вперед.

Снег хрустит под ногами, собираюсь комочками узоров под следами узоров моих сапог.

- Я вас слушаю. Нет нужны в социальных расшаркиваниях, мы не знакомы и интереса в установлении такого знакомства, между нами, я не питаю.

- Как жестоко!

Больно уж весело звучит человек, который на грани разорения. Как только я увидела кого принесло на порог, сразу стало очевидно, что и приглашение на прием во дворец, и нахождение в столице князя Агнара, и попавший под налоговую проверку и запрет деятельности Роджер – все это тесно переплетается в канву не до конца понятного не вовлеченным в разработку лицам сюжета.

- Раз леди желает, то я так и поступлю.

Возвышающий сбоку мужчина легко подстраивается под мой шаг, огибает идущих навстречу нам по тротуару прохожих, и начинает разговор о важном.

Добрых минут двадцать, пока мы доходим до конца улицы и разворачиваемся обратно, мой бывший из прошлой жизни активно втирает мне какую-то дичь. Мол, я поданная короны, печально, что обстоятельства семьи заставили меня решиться на такой шаг, как стать невестой ужасного и бессердечного человека, и как героически я смогла выдержать долгие месяцы в подобных жестоких условиях, и как славно, что я вернулась, да и вообще, счастье, что я смогла сбежать из лап этого маргинала-князя.

Слушаю молча, что воспринимается собеседником как сигнал продолжать монолог, в результате чего все новый поток исковерканных данных и манипуляций льется в мои уши.

Интересно, вот это все сейчас – это инициатива самого Роджера или же за ним стоит наш король?

- Леди Нильсина, - останавливается лорд Бранд и тянет ко мне свою руку, от которой я неловко уворачиваюсь. – Северяне не зря зовутся варварами. Пусть формально они являются такими же как мы, верноподданными его величества и согражданами королевства Авердин, подобное не всегда будет неизменным. Не ровен час, когда пять правителей за северной границей объединят усилия и решат напасть на нашу страну. Должно быть, вы знаете о том, что договор, по которому те земли вошли в состав королевства, накладывает на них существенный ограничения, и это вызывает среди варваров массу недовольства. Его видимых проявлений может не быть, но оно есть. Поверьте. Я работал со многими людьми из тех краев, и нельзя было не заметить пренебрежительного и даже враждебного отношения с их стороны.

Медленно киваю. Давай уже, Роджер, есть за тобой грешок пускать пыль в глаза, переходи уже к делу.

Мужчина улыбается, приняв мой жест за понятливость недалекой юной девицы, за которую все меня поначалу принимают. Его предвзятость и отношение к женщине как к существу глупее себя играет с ним злую шутку.

- Я заметил, что вчера на приеме, вас видели в компании предводителя варваров, так называемого «владыки» Севера. Понимаю, своим влиянием он пользуется умело. Этому мужлану не стоило ничего очаровать юную леди и ввести ее в заблуждение, наговорив обещаний и сладкой лести.

Я сейчас еле держусь, чтобы не закатить глаза – неужто Роджер описывает самого себя? Верно говорят, в своем глазу и бревна не заметит.

- За проведенное в его обществе время вы могли превратно понять многие его действия. Но не забывайте, что ваш дом – королевство, а правит всеми нами милосердно и справедливо – его величество король. Титул и земли вашего батюшки, образование ваших братьев, еда на вашем столе и даже ваши наряды – все это милость его величества, забота о своих поданных. Сильный правитель обеспечивает порядок и законность в обществе, помогает ему мирно существовать и развиваться. Северяне же…несут постоянную угрозу. То количество магический камней, что добывается в их землях, те чудовищные твари, которых они якобы истребляют – все это может быть однажды использовано против нас с вами, против мирных жителей королевства Авердин!

Роджер пылко заканчивает речь. Я разочаровываю его отсутствием правильной реакции. Но запала собеседник не теряет.

- Леди. Мы не можем упустить такую возможность поквитаться с вражеским настроенным варваром. Не бойтесь! Король великодушно обещает, что вы будете отомщены. Претерпеваемые вами на тех диких землях страдания окупятся сполна.

Я широко улыбаюсь Роджеру и киваю, вытирая пальчиком уголок глаза от воображаемой влаги. Плачет по мне кинопремия за главную роль. Но кроме шуток, не зная я полной картины происходящего, я могла ему поверить.

- Я знал, что мы с вами найдем общий язык! Ради достижения общей цели, леди Ниль, не могли бы вы поделиться кое-какой информацией о….

Шмыгаю носом и опускаю голову, заставляю плечи дрожать так, словно меня бьет в истерике и Роджер, слабый к женским слезам, замолкает, неловко провожает меня до крыльца снятого отцом дома и пробормотав, что заглянет позже, спешно исчезает, растворяясь в толпе прохожих.

Я холодно гляжу ему в след.

Это лишь начало. Работает ли Роджер на короля, или использует его имя ради собственной выгоды?

Сейчас Брандту, расследование против которого начато с легкой руки князя Агнара, важно избавится от его светлости и развязать провокацию против Севера. К счастью, что в деле о контрабанде и использовании переработанных материалов трупов тварей, обитающих за Пределом, фигурирует непосредственно он сам, иначе это дело уже бы с первых дней появления в столице Хантера, получило самую широкую огласку, и все обвинения легли бы на непричастного совершенно князя.

И конечно же, королевский двор имеет большой интерес в богатствах далеких северных земель, условия договора больше власть не устраивают, но чтобы получить то, что так желанно, выход один – отобрать. По своей воле северные лорды за установленные предками пределы соглашений заходить не будут. Если что я смогла понять, так это то, что народ, обозванный Роджером варварами, это гордый народ.

Даже Хантер, когда признавался мне, когда делился своей историей, было видно, что этот поступок против своей гордости – признание собственных ошибок - дается ему нелегко…Питер, которого извиниться я смогла заставить только выиграв у него, капитан Бьорн, который своим грубым отношением скрывал искренние намерения уберечь глупую по его мнению леди в беде и вынудить ее покинуть замок, ибо только он и дворецкий был в курсе, что на самом деле хотел от этой помолвки его господин.

42
{"b":"894993","o":1}