Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Пока они разговаривали, котенок продолжал свои игры, а дети весело смеялись и радовались новому другу.

"Я хочу его назвать Звезочка", - кричала Эми.

"Нет, это слишком обыденно", - возразил Томми. "Почему бы не Белый Дракон? Ведь он такой маленький и храбрый, как настоящий дракон!"

"Какой же это дракон, посмотри какой он миленький, пусть будет пушистик" - предложила Анна. "Он выглядит таким мягким и пушистым." – с умилением продолжила она, играя с ним

"А может звездным пушистым дракончиком" – попытавшись объединить все предложенные клички, сказала Эва.

"Так и запишем его в наших списках: Звездный пушистый дракоша, наш новый союзник в борьбе против зловещих сил!" -со смехом сказал Дэвид

Спор о кличке котенку привел всех в веселое расположение духа, забывая о тяжелых временах и опасностях, которые их окружали. В этот момент радость и надежда оживляли сердца, наполняя их верой в светлое будущее.

Так, в вечернем мире, наполненном опасностью и тревогой, маленький белый котенок принес веселье и радость, ненадолго освежив души собравшихся перед новыми вызовами. Смеясь и шутя, они проводили время вместе, наслаждаясь простым, но таким приятным моментом спокойствия и счастья.

Постепенно вечер подходил к концу, и все начали расходиться по своим комнатам, готовясь ко сну. Дэвид, провожая Эми к ее номеру, заметил, что Рю стоит на крыльце, смотря в ночное небо. Уложив сестренку и пожелав ей спокойной ночи, он решил выйти к наставнику.

"Что вы там видите?" - спросил Дэвид, присоединяясь к нему.

"Я просто наблюдаю за звездами", - ответил Рю, не отрывая взгляда от неба. "Иногда они кажутся такими далекими и недостижимыми, но в то же время такими близкими и родными. Кажется, что они могут рассказать нам многое, если мы только научимся слушать. Где-то там мой родной мир" – продолжил наставник- "Сегодня смотря на вас я вспомнил пару моментов из моей жизни, о которых думал забыл. Отправляясь на войну, я оставил семью, нас учат что семья не может стоять на первом месте, на нем всегда должно быть служение господину, но глядя на вас сегодня, я убедился в очередной раз что нет ничего лучше, чем видеть счастливых и радостных членов своей семьи"

Дэвид молча взглянул на звездное небо, задумчиво впитывая слова Рю.

"Мне кажется, что каждая звезда в небе имеет свою историю", - продолжил Рю. "Она светит, чтобы напоминать нам о том, что даже в самые темные времена есть свет и надежда. Нам просто нужно верить и идти вперед, несмотря на все препятствия."

Дэвид внимательно слушал наставника, чувствуя, как слова впитываются в его душу. Он задумался о смысле жизни, о своем месте в этом мире, о том, какие испытания и приключения ждут его впереди. В этом моменте он почувствовал себя связанным с Рю не только как ученик с наставником, но и как сын с отцом.

"Спасибо, вам", - наконец проговорил Дэвид. "За слова и за то, что вы всегда рядом."

Рю улыбнулся, поворачиваясь к Дэвиду, положив руку ему на плечо, ответил. "Да, Дэвид, все будет хорошо, мы обязаны справиться", - сказал он, смотря прямо в глаза своему ученику. "что бы подарить радость нашим близким."

Дэвид с Райлином простояли еще немного на крыльце, смотря в бескрайние просторы ночного неба, ощущая непреодолимую связь между собой и вселенной, а после пошли по своим комнатам.

Ночь прошла относительно спокойно, если не считать небольшой дождь, прошедший под утро.

Утром настал момент расставания…

Глава 9: Признаки грядущих приключений.

Утро, несмотря на солнечные лучи, окутывалось пеленой тоски и грусти. Все члены группы собрались перед домом, чтобы проводить Эми и настоятеля в их долгое и опасное путешествие. Даже улыбки были искусственно яркими, скрывая тревогу и беспокойство, царившие в сердцах каждого.

Эми выглядела смелой и решительной, но в ее глазах мелькнула тень тревоги, когда она обняла брата и наставника, готовясь к прощанию. Настоятель Джеймс был как обычно спокоен и достоин уважения, но в его взгляде проглядывало беспокойство за будущее, с которым им предстояло встретится, в столице их ждала неизвестность.

Эми обняла Дэвида покрепче, словно пытаясь передать через объятие всю свою любовь к нему. "Будь осторожен братик и следи за собой. Я обещаю мы обязательно добудем помощь вам с Рю," - сказала она, пытаясь звучать более уверенно, чем чувствовала себя внутри.

Дэвид кивнул, не выпуская сестру из объятий. "Все будет хорошо, главное не лезь в неприятности, обещай мне Эмилия, я не шучу. " пытаясь сказать это строго, сказал он "И возвращайтесь поскорее, я уверен мы скоро опять увидимся" - ответил он с теплотой в голосе, пытаясь скрыть свои сомнения и страх за будущее.

Настоятель Джеймс подошел к ним, взгляд его был серьезным, но спокойным. "Я присмотрю за твоей сестрой, не переживай Дэвид, нас будет сопровождать три стражника, пусть они уже и в годах, " - с улыбкой и ностальгией в глазах добавил он - "но они хорошие ребята и на них можно положиться. Пусть Господь хранит нас и вас и поможет нам в наших делах." - сказал он, положа свою руку на плечо Дэвида.

Дэвид кивнул, благодаря настоятеля за слова поддержки. "Спасибо, настоятель. Я доверяю вам самое ценное что у меня есть, пожалуйста берегите ее," - ответил он, смотря в глаза Джеймса с признанием и уважением. Настоятель ответил легким кивком, после чего переглянулся с Райлином. "Будь осторожен друг мой," - сказал Рю, обращаясь к настоятелю. "В столице ведь неизвестно, что вас будет ждать и насколько распространилось влияние Этерионов. Держитесь в тени и будьте бдительны."

Джеймс кивнул, понимая всю серьезность ситуации. "Не переживай, я уверен в нашей благой цели поэтому Господь не даст нас в обиду," - ответил он, взгляд его был решительным и сосредоточенным.

После слов настоятеля Джеймса Дэвид почувствовал облегчение, зная, что его сестра будет в хороших руках. Он обнял Эмилию еще раз, словно не хотел отпускать ее.

Эмилия обняла брата в ответ еще сильнее чем прежде, чувствуя его заботу и поддержку. "Будь осторожен," - прошептала она, сжимая его в объятьях. "Берегите себя с Рю. Мы с настоятелем будем осторожными, не волнуйся."

Дэвид улыбнулся сестре, пытаясь передать ей уверенность. "Мы обязательно еще увидимся, Эми," - сказал он, глядя в ее глаза. "Обещаю."

Затем настоятель Джеймс обратился к сестре Маргарет, которая стояла не по далеку в окружении других детей. "Прошу вас принять на себя заботу о детях, пока меня не будет. Они нуждаются в вашем внимании и поддержке в этот непростой период," - сказал он, с серьезным выражением на лице.

Сестра Маргарет кивнула, понимая важность порученной ей задачи. "Не беспокойтесь, настоятель, я позабочусь о них, как о своих собственных детях," - ответила она, улыбаясь детям, которые с интересом следили за прощанием. После чего Настоятель благословил ее и детей.

Слова прощания были произнесены, и Эмилия с настоятелем Джеймсом отправились в путь. Воздух наполнился тишиной, прерываемой только шорохом листьев и шоркающими копытами лошадей, да скрипом повозки, удаляющейся в даль.

Рю и Дэвид продолжали стоять на крыльце монастыря, наблюдая, как повозка исчезает за поворотом дороги. В их сердцах замерло чувство пустоты и разлуки, но их дух был неукротим и требовал двигаться дальше.

"Надеюсь, они справятся и будут в безопасности." – проговорил Дэвид, оборачиваясь к своему наставнику.

Рю кивнул, глядя вдаль, где исчезла повозка с Эмилией и настоятелем. "Они должны справиться," - ответил он, голосом полным уверенности. "Мы все должны."

"Ну что же теперь наша очередь," - сказал Рю, опуская взгляд на Дэвида. "Я думаю пора проверить чему ты научился, пройдем на задний двор, у меня для тебя сюрприз." – с ехидной улыбкой добавил он.

15
{"b":"893527","o":1}