Настоятель Джеймс и Рю взглянули на нового противника, осознавая, что волк был лишь разминкой перед главным сражением.
"Не ожидал тебя увидеть в этой глуши." – сказал он, смотря с удивлением и пренебрежением на мага "Предатель этерионов -Черный хаос"
Глава 6: Испытание силой
Незнакомец поднял бровь, словно насмехаясь над прозвищем. "Черный хаос... интересно, как люди любят давать своим врагам имена," произнес он, шагая вперед, приближаясь к ним с каждым мгновением. Его серебристые глаза сверкали в полумраке пещеры, испуская странный холодный свет. Несмотря на рану после прошлой битвы настоятель Джеймс непреклонно держался на своем месте, посох в его руке был готов к битве. "Кто ты и что тебе нужно?" спросил он, голосом, звучащим сдержанно, но уверенно.
"Мое имя не имеет значения для вас, грязные твари," ответил незнакомец, его голос наполнил пещеру, словно громкий раскат грозы. "Но то, что я принес сюда, - имеет. Я пришел за вами, а особенно за вот этим юнцом." -указал незнакомец на Дэвида. Рю молча наблюдал за происходящим, его лицо выражало мрачную решимость. Он знал, что этот враг не из тех, с кем стоит начинать бритву. "Ты думаешь, что мы так просто тебе сдадимся, Лунный охотник," ответил Рю, его голос звучал спокойно, но с оттенком угрозы. "Ведь так тебя прозвали люди. "- с усмешкой добавил он. "А ты ни капли не изменился за все эти годы, все такой же надменный и заносчивый, как и в прежние времена, а мне вот кажется, что это ты попал в ловушку, а не мы."
Незнакомец усмехнулся, словно насмехаясь над его словами. "Так или иначе, вы обречены," произнес он.
Настоятель Джеймс с трудом сжимал посох в руке, его лицо выражало болезненное напряжение. Он чувствовал боль от раны, нанесенной в бою с волком, но его воля оставалась крепкой и решительной. Джеймс стоял рядом с ним и был готов прийти на помощь в любую секунду. Рю, стоя на фоне пещерной тьмы, вглядывался в незнакомца с некоторой зловещей силой. Взгляды их пересекались, словно они вновь оказались на поле битвы, но теперь в совершенно иной роли. "Ты, жалкий потомок темных эльфов," произнес Рю, его голос звучал холодно и безжалостно. "Ты пришел сюда за силой, но забудь о своих амбициях. Ты не найдешь здесь ничего кроме своей смерти."
Незнакомец усмехнулся, словно насмехаясь над уверенностью Рю. "Мы видели, как ты предал своих соратников в последней войне, а после чего бежал и скрывался, да и если уж быть честным, я думал, что ты давно сгнил где-нибудь в канаве," ответил он, его голос пронизывал воздух словно клинок. "Ты предал нас, Черный Хаос, потом сбежал и скрылся, предав стражей, а сейчас ты предашь и их."
Слова незнакомца резонировали в темноте пещеры, напоминая Рю о его прошлых ошибках и боли, которую он причинял вокруг. "Нет, ты ошибаешься," ответил Рю, его голос звучал с твердой решимостью. "Я сделал свой выбор, и я буду защищать его до последнего вздоха."
Битва была неизбежной. Под напряженными светом факелов, Рю, известный как Черный Хаос, стоял напротив незнакомца, темного эльфа, который также был известен как Лунный Охотник. Их глаза встречались в искрах ненависти и решимости, и в этой мрачной пещере казалось, что в жестокой схватке сойдутся силы света и тьмы.
Они сорвались с места одновременно и направились навстречу друг другу. Столкновения их оружия были столь же мощны, как и столкновения их душ. Их мечи вились в воздухе, оставляя за собой светящиеся следы, словно звезды на ночном небе.
Рю двигался с грацией и силой, которая могла бы пугать даже самых отважных воинов. Его движения были резкими и точными, словно танец смерти, приносящий ужас и разрушение. Каждый его удар был пропитан гневом и решимостью, и его взгляд пылал огнем ненависти к темной магии.
Лунный Охотник, напротив, двигался с ловкостью и скоростью, которые были характерны для его рода. Он уклонялся от каждого удара, как тень, скользящая по поверхности воды. Его атаки были молниеносными и точными, но в их глубинах скрывалась тьма и предательство.
Настоятель Джеймс стоял рядом с Дэвидом, его раненая рука дрожала. Он понимал, что не в силах даже сопротивляться такой мощи, но оставался здесь, поддерживая Рю и Дэвида своим присутствием, готовый разменять свою жизнь на призрачный шанс победы над противником.
Дэвид, пока не овладевший своей магической силой, полностью погрузился вниманием в эту схватку. Он изучал каждое движение, каждый жест Рю и Лунного Охотника, словно разгадывая загадку, которая могла принести им победу или поражение. Его взгляд был острым и непоколебимым, как уголки лезвия меча, который он теперь держал наготове. Дэвид стремился запомнить каждую деталь этой схватки, каждую тактику, каждое движение, чтобы использовать этот опыт в будущих схватках. Он знал, что его способность к анализу и быстрому принятию решений могли стать его самым мощным оружием в этой битве за выживание.
Напряжение в воздухе становилось все более ощутимым, каждый удар, каждое заклинание создавали зловещий звуковой фон, отражаясь от стен пещеры. Битва достигла своего пика, и Рю, обладая мастерством и магией, начал овладевать инициативой. Он использовал свои магические способности усиления тела, придавая себе невероятную скорость и силу. Его движения становились более резкими и точными, кунаи мелькали в воздухе, оставляя за собой трассы искр и тени.
Лунный Охотник, осознавая, что теряет преимущество, решил использовать крайние меры. Он разорвал дистанцию между ним и Рю, возвысил руки к небу и произнес мрачное заклинание призыва. Из теней пещеры вырвались силуэты, постепенно приобретая форму тварей из кошмаров. Волки, змеи и другие ужасные образы начали окружать бойцов, создавая дополнительную угрозу и хаос в уже ожесточенной схватке.
Рю мгновенно осознал опасность, которую представляли эти темные создания. Он призвал к себе остатки своих сил, готовясь к новой волне атак. В то время как Охотник пытался использовать хаос в своих целях. Волны атак тьмы не утихали, создания, призванные эльфом, нападали с беспощадной яростью, и каждый удар оставлял свой след на земле пещеры. Рю продолжал сражаться, выступая как последний бастион перед натиском тьмы. Его магические заклинания сверкали в темноте, разрывая пространство и сокрушая тварей, но их численность не уменьшалась Рю, истощенный битвой, начал отступать, шаг за шагом приближаясь к Дэвиду и настоятелю. Его движения становились неуверенными, а магические заклинания уже не сверкали так ярко, как раньше. Израненный и истерзанный, он все больше допускал ошибок, и каждая из них оставляла свой след на его теле.
Дэвид, видя Рю в таком состоянии, ощутил внутри себя бурю эмоций. Он чувствовал, как растет отчаяние, но в то же время твердо решал не сдаваться. Он готов был стоять рядом с Рю до последнего вздоха, борясь за выживание и светлое будущее.
Настоятель Джеймс, оставаясь стойким в бурю битвы, видел, как его товарищи иссякали под напором темных сил. Он молился, пытаясь не потерять сознание, готовый отдать свою жизнь.
Эльф, ощущая своё превосходство, обратился с презрением. "Смотрите на себя, слабые создания," заявил он, его голос пронзал воздух, словно клинок. "Вы измождены, бессильны, перед величием темной магии, которой я владею. Вы не достойны сражаться со мной."
"Только лишь мгновение назад вы были так уверены в своей силе," продолжал он, насмехаясь. "Но теперь вы понимаете свою истинную слабость. Все ваши надежды и мечты обречены на провал в этой темной пещере."
Слова охотника эхом разносились по пещере, отражаясь от стен и потолка. Но никто не дрогнул и у каждого в глазах мерцала решимость. "Пускай так," ответил настоятель Джеймс, "но наши души не сломлены. Мы не сдадимся перед твоими угрозами. Мы противостоим тьме, во имя света и справедливости!"