Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Дэвид уставился на Рю с удивлением. "Сюрприз?" - переспросил он, заинтригованно. "Что это за сюрприз?"

Рю лишь молча улыбнулся и махнул рукой, приглашая Дэвида следовать за ним. Они направились к заднему двору монастыря, где обычно проводились тренировки и упражнения. Подойдя к старому дубу, Рю остановился и повернулся к Дэвиду.

"Здесь мы и начнем," - объявил Рю, указывая на открытое пространство перед дубом. "Ты готов?"

Дэвид посмотрел на наставника с непониманием, "К чему готов?" - спросил он, готовясь к чему-то не хорошему.

Рю взглянул на Дэвида с загадочной улыбкой. "К тому, чтобы проверить, чему ты научился за это время," - ответил он, раскрывая предстоящую задачу. "Я думаю настало время посмотреть, как ты будешь применять знания о техниках и магию в бою. Можешь считать, что сейчас твой выпускной экзамен" закончил Такахаси

Дэвиду стало понятно, что сегодня ему придется выложиться на полную. Он собрался с мыслями и ухватился за рукоять своего меча, готовясь к бою.

Рю кивнул, одобряя решимость Дэвида, и достал из-под плаща свое любимое оружие - кунаи. "Хорошо," - сказал он, приготовившись к бою. "Покажи мне, что ты усвоил."

Они встали друг против друга, напряжение в воздухе нарастало с каждой секундой. Дэвид сосредоточился, чувствуя пульсацию магии внутри себя, готовый использовать ее в бою.

С боевым кличем Рю атаковал первым, оружие его сверкнуло в лучах утреннего солнца. Дэвид отпарировал удар, открывая начало поединка. Обмен ударами был быстрым и яростным, они сражались не только физически, но и магически усиливая свое тело и восприятие, выкладываясь на полную.

Их клинки сталкивались силой и грацией, каждый удар выдавался с мастерством, которое Дэвид только начинал осваивать. Он отступал, уклоняясь от ударов Рю, и в то же время анализировал каждый движение наставника, стремясь понять его стиль и тактику.

Рю же не давал ему времени расслабиться, продолжая наступление с неослабевающей энергией. Он не только испытывал Дэвида на физическую выносливость, но и на его способность владеть магией в бою.

Внезапно Дэвид нашел щель в обороне Рю и совершил резкий удар, заставивший наставника отступить. Улыбка появилась на лице Рю. "Хорошо, смотрю ты уже не тот хлюпик каким я тебя встретил первый раз," - похвалил его наставник. "Теперь давай попробуем что-то еще."

Они продолжали свой бой, каждый момент учащаясь и совершенствуя свои навыки.

Солнце давно перешло отметку полдень, тени поменяли свое направление. Дэвид и Рю, окончательно вымотавшись, сели на скамейку под дубом, разглядывая последние лучи заката.

"Ты делаешь успехи, Дэвид," - сказал Рю, обращаясь к молодому стражу. "Ты все еще молод, но твое стремление и решимость помогут тебе стать сильнее."

Дэвид кивнул, признавая слова своего наставника. "Спасибо, Райлен, ваша помощь и поддержка значат для меня очень много."

Вокруг стало тихо, лишь слегка шумели листья на деревьях от пролетающего ветерка. Для Дэвида и Рю это был момент покоя после долгого боя, но их умы были наполнены мыслями о будущем и о предстоящих вызовах, которые им предстояло преодолеть.

"Дэвид, " Рю взглянул на Дэвида с серьезностью в глазах. "Мы оба знаем, что время подходит к концу," - сказал он. "Этерионы скоро сделают свой ход, и мы должны быть готовы к этому."

Дэвид кивнул, чувствуя, как напряжение наполняет воздух вокруг них. "Вы думаете, нам пора выдвигаться в путь?" - спросил он, уже предчувствуя ответ.

"Да," - ответил Рю. "Мы должны отправиться на поиски следующего артефакта, прежде чем Этерионы сделают это сами."

Стояли молчаливые секунды, словно воздух был пронизан напряжением и ожиданием. Но вместе с этим было и чувство решимости и готовности к действию. Для Дэвида и Рю наступило время принять вызов и продолжить свой путь в борьбе против темных сил, угрожающих их миру и всему сущему.

"Есть предположения с чего нам стоит начать?" спросил Дэвид

"Есть одно место, о котором я думал," - ответил Рю, задумчиво взглянув на Дэвида. "Каждая главная семья стражей владела своим артефактом, который передавался из поколения в поколение. В последнем бою с Этерионами мы потеряли три из таких артефактов и думаю они хранятся у кого-то из их очень лояльных и влиятельных ставленников. Один у тебя." Почесав щетину, задумался Райлен.

Дэвид внимательно слушал, чувствуя, как внутри него пробуждается чувство интереса и азарта. "А где остальные артефакты?" - спросил он, уже представляя себе опасное, но захватывающее приключение.

"Хороший вопрос," - согласился Рю, его взгляд оставался серьезным и задумчивым. "София говорила, что ее дядя, страж по имени Альберт, хранил древний артефакт в своем доме. Волшебные наручни, способные превращаться в оружие, звучат как что-то, что нам точно нужно для нашей миссии."- с улыбкой и ностальгией в глазах сказал он.

Дэвид внимательно слушал, улавливая каждое слово. "И где живет или жил этот страж?" – спросил он. "Куда нам стоит отправится?"

Рю задумчиво почесал подбородок, пытаясь вспомнить информацию. "Он жил в маленькой деревне на окраине Королевства Вейлонд," - сказал он.

"Думаю, это может быть наш следующий шаг," – продолжил Рю словно вспоминая по памяти карту континента и вырисовывая маршрут к месту назначения.

"Тогда давайте отправимся туда," - ответил Дэвид, чувствуя, как азарт приключения овладел им. "Может быть, это приведет нас к следующему артефакту и приблизит нас к победе над Этерионами."

Рю согласно кивнул. "Я устрою все для нашего скорого отъезда," - заверил он, беря на себя ответственность за организацию следующего этапа их путешествия. "А ты попробуй найти в книге что-нибудь об этих наручнях, может быть, там найдутся подсказки," - добавил он, стратегически начиная планировать их дальнейшие шаги.

С этими словами они начали подготовку к путешествию в маленькую деревню на окраине Королевства Вейлонд, готовые к новым приключениям и испытаниям, которые им предстояло пройти в поисках артефактов и средств борьбы с Этерионами. Рю принялся организовывать путешествие, составляя списки необходимых предметов и провизии, а также подбирая наиболее выгодный и быстрый маршрут. избегая опасностей, которые могли их подстерегать на пути.

Дэвид же углубился в поиски в библиотеке монастыря, стремясь найти информацию о наручнях в книге, написанной Софией. Теперь, зная историю этой книги и ее автора, он по-другому смотрел на тексты и рисунки, оставленные потомкам.

Пока Дэвид погружался в исследование книги, ему становилось все более ясно, что прошлые сражения и артефакты играли ключевую роль в событиях настоящего. Он задавал себе вопросы о своем наставнике Рю: кем он был на самом деле, откуда он взялся, и почему так много тайн окружало его прошлое, сколько ему лет если уничтожение второго континента было несколько веков назад. Дэвид чувствовал, что встреча с новыми артефактами и историческими свидетельствами может раскрыть некоторые из этих вопросов.

Однако, несмотря на все внимание, упорство и умение, Дэвид так и не смог найти явных указаний о наручнях в книге. Но это не значит, что прошедшие часы в библиотеке принесли ему только разочарование. Он обнаружил, что артефакты являлись не только средством защиты от Этерионов, но и были ключом к использованию магии - в мире, где найти ее крупицу было сродни оазису в пустыне.

Из книг Дэвид узнал, что использование артефактов требовало не только физической силы, но и глубокого понимания магических принципов. Артефакты были способны реагировать на своего владельца, проникая в его сущность и взаимодействуя с его энергией.

Более того, Дэвид понял, что каждый артефакт имел свои собственные уникальные свойства и способности, а также требовал особого обращения при использовании, зависящего от силы воли своего носителя.

16
{"b":"893527","o":1}