Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Очень трудно!

Наверное, все потому, что этому милому парню еще при рождении не свезло. Так же, как Табите.

Все из-за крови…

Глава 13. Солнцестояние

В день солнцестояния Нерка бушевала нарядными одеждами, столь редкими в этом бедном краю. Их доставали лишь ради особенных дней, и праздник Солнцестояния был одним из таких.

Самым летним и радостным.

Самым древним.

С самого утра деревенские занимались готовкой, выносили на поляну у реки, что возле плеса, скамьи и столы. Стелили скатерти, украшенные знаками солнца и древних начал.

На одной из скатертей, самой старой, — говорили, что ей уже лет сто, — была вышита странная схематичная женщина с крысьей головой. Кто-то из деревенских старух назвал ее госпожой Майей — древней прародительницей.

Никто и не спорил.

В день Солнцестояния в честь нее выбирали из юношей и девушек символическую пару — лорда и леди Майи. Короновали их венками из цветов. Сажали на троны из ветвей ивы сплетенные. Клали к ногам символические дары — первые грибы и ранние ягоды, мелкую речную рыбу и цветные камни с речных берегов.

— Кто в этом году будет лордом Майи? — выясняли деревенские девчонки у колодца.

— Да понятно кто, — объявила дочь пасечника Ирэна. — Сын сиятельной госпожи. Его выберут — уж больно гость знатный.

— Думаешь? — усомнилась ее троюродная сестра по матери Грэтта, но, прикинув так и эдак, согласилась. — А вообще, да. Кого ж еще выбирать?

— Уж не Турма же дурака? — раскатисто хохотнула громогласная Фая, чуть не перевернув наполненное и отставленное в сторону ведро.

— Говорят, его твой отец тебе в женихи прочит? — поддразнила ее Ирэна.

— Да не… — тут же смутилась Фая, покраснев щеками. — Брешут…

— Был бы он лордом Майи, тебя бы, Фай, в леди Майи избрали, — загадочным голосом произнесла Грэтта. — Да-да. Парни, если лордами становятся, всегда своих сговоренных невест выбирают.

— Интересно, кого этот выберет, — заговорщицки понизила тон Фая. — У него невесты тут нету. Да и не пристало такому знатному господину из селянок себе леди брать, хоть и шуточную…

— Кого захочет, того и выберет, — озорно хихикнула Грэтта. — Мы посмотрим.

— Может, он бабусю Карлу к себе позовет ради потехи, — загоготала Фая и все-таки опрокинула ведро.

— Вот она тебе задаст, если узнает, что ты ее потешной обозвала, — снова принялась подтрунивать над подругой Ирэна. — Бабуся Карла ого-го какая! Всех за пояс заткнет. Я б ее леди Майей без лишних разговоров назначила.

— Не леди Майей, а леди Майи, — поправила ее Грэтта. — Майа — это древняя мать, а лорд и леди ей служат.

— Ага, — отмахнулась Фая и вновь открутила тяжелый ворот. Ведро гулко ударилось о воду. — Я так танцевать хочу, аж ноги горят. А лордом с леди, думаю, какую-нибудь пару из старших выберут. Обычно ж выбирают тех, у кого свадьба на днях.

— Самых красивых выбирают, — зевнула Ирэна. — Мне это не грозит. К счастью. Не люблю у других на виду быть.

— Да красивая ты! Красивая, — попыталась похвалить ее Грэтта.

— Некрасивая, — отрезала Ирэна рассерженно. — Я же сказала. И красивой зваться не хочу. Проблем от той вашей красоты больно много…

Лили молча наблюдала за их беседой, стоя в сторонке, как тень. Соседки не особо с ней общались, хоть она и тянулась к ним робко. Как могла. Не знала, как заговорить и о чем.

— А ты хочешь, чтобы тебя выбрали? — вдруг спросила ее Грэтта на полном серьезе. Отступила от колодца, позволяя взяться за ручку ворота и спустить вниз ведро. — А, Лили?

— Нет, — раздалось в ответ. — Не хочу.

Грэтта задумалась:

— В том году все хотели, а в этом многие не хотят.

— Леди Майи во время праздника слишком много внимания, — поделилась Лили своими догадками. — К тем девушкам, что в прошлые года ими были, потом женихи свататься приходили сразу. Мне этого не нужно.

— У тебя же есть жених вроде? — спросила простодушная Фая, не сообразив, что резанула по больному.

У Лили сердце забилось, и потупил меж лопатками пот. Нерин Март. Остро в памяти всплыло его лицо, пугающее, неровное, обрамленное неприятной бородой…

Она промолчала.

Ирэна вступилась за нее.

— Не хочет Лили такого жениха. Не зря ж на охоте от него весной сбежала. Думай, Фая, прежде чем говоришь. Она трясется вся, видишь?

— А мой прошлый жених на охоту не приехал, — послушно перевела тему Фая. Поделилась расстроено: — Я всю зиму готовилась, наряды вышивала и приданое, а его разбойники убили.

— Брат сказал, что он сам от старости помер, — скептически заметила Грэтта. — Ему ж за пятьдесят было. Мой брат двоюродный одного купца на ярмарки сопровождает в качестве охранника. Тот купец Фаиного жениха прошлого знал. Говорил, что разбойники напали, да только даже рубануть не успели — старик сам с коня о землю брякнулся со страху. И все…

— Ну, хватит! — резко оборвала Фая неприятную тему. — Что было, то было. — Щеки ее зарделись, но она все же выдала признание: — Мне и правда Турм больше нравится. Он молод и собой хорош, так что…

— Глупый же как пробка! — заспорила Грэтта.

А Лили наполнила свои ведра и пошла домой.

Праздник ее не радовал.

Тревожил.

От него веяло охотой…

Уже вечером, в разгар гуляний, она пряталась в тени ракитового куста, не желая идти к общему столу. А потом с плетеного трона, с недосягаемой, поднебесной высоты голос Йона назвал ее имя.

Лили не сразу поняла, что произошло, но чужие руки тут же вытянули ее из укрытия и подтолкнули в спину. Пришлось идти вперед через толпу в сияющую огнями свечей неизвестность.

И в конце ее был Йон в венке из донника, улыбающийся и счастливый.

Грянули песни. Зазвучала музыка.

Йон протянул Лили руку.

— Ничего, что я выбрал тебя? — спросил виновато, с трудом перекрикивая шум.

— Ладно уж… — хмуро отозвалась Лили и села рядом с ним на место, положенное леди Майи.

— Тебе тут не нравится? — спросил ее Йон, наклонившись к самому уху. — Давай сбежим отсюда?

— Давай. — Лили покосилась на родителей и соседей, увлеченных танцами.

До новоиспеченных лорда и леди никому уже не было дела.

Дождавшись новых волн праздника, более яростных, стремительных громких, они улизнули, оставив плетеные троны пустовать. Пронеслись вихрем через ручеек из множества рук, бросились в разные стороны зайцами, потом снова встретились и помчались со всех ног к реке.

Там было тихо и безветренно.

Спокойно.

Лили и Йон просидели там до самого конца гуляний, пока все не угомонились и не разошлись по домам…

Вернулись в три часа ночи, разошлись по своим комнатам и легли спать.

А через пару дней после праздника Иханна с сыном уехали.

После этого Лили долго боялась, что к ним снова придет в гости Керед-охотник и расскажет новости…

Он пришел, но вещал только о том, как его пасеку разорил медведь.

И Лили сразу стало спокойнее.

Глава 14. Дух

Хати-Йоремуне всегда был самым дальновидным и изобретательным из всех хати. И теперь он радовался успеху своей последней задумки.

А задумал он нечто, что еще ни разу не приходило в голову его собратьям хати — изучить свойства смешанной крови. Многие ошибочно считали, будто хати и люди не могут иметь общих детей, но иногда это правило не работало.

Совсем.

Полукровок рождалось если не много, то вполне достаточно, но о них не принято было говорить. Жизнь их, правда, зачастую висела на волоске. Кто-то рождался слабым или нежизнеспособным — две крови мешались в разных пропорциях и порождали гремучую смесь, отравляющую своего носителя изнутри. Других уничтожали сами же родители, боясь разлада между двумя столь разными народами.

Небожители не любят, когда им в лицо тычут прошлыми ошибками.

Хати-Йоремуне был первым, кто обратил на полукровок внимание. Его заслуживали не все из них — лишь избранные, самородки с верной пропорцией крови.

17
{"b":"893475","o":1}