Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Джинджу, что ты натворила⁈ — выдохнул герцог.

Он еще и герцог⁈ Неслабо я влипла. Ох, пусть здесь будет не махровое средневековье! Пожалуйста, пожалуйста!

— Здравствуйте, — решила я взять диалог в свои руки. — Как вы себя чувствуете? Вы не подумайте, я совершенно на вас не претендую. Замуж не собиралась. Нахожусь в шоке от всего произошедшего. И очень рассчитываю, что вы уладите это недоразумение и вернете меня домой. Ничего личного, но проделки вашего питомца — это как-то чересчур. Вы ведь и сами понимаете, что это не настоящий брак.

Я улыбнулась миролюбиво и любезно, ведь надо налаживать отношения.

Мужик поморгал, глядя на меня. Осмотрел что-то вокруг моей головы, опустил взгляд ниже. Потом прикрыл глаза, сверху прихлопнул их ладонью. Такой знакомый фейспалм… Что-то мне уже не нравится начало.

— Леди Наталья, брак самый что ни на есть настоящий, — выдавил он, не открывая глаз. Потом все же набрался мужества, отнял руку от лица и сказал: — Я не предполагал, что… моей женой станет такая привлекательная ведьма. Приношу извинения за самовольные действия своего фамильяра. Джинджу всегда была излишне инициативной…

— Хозяин! — возмутилась кошка. — Я тебе жизнь спасала! Я опустилась до шантажа библиотечных крыс! Я их пытала щекоткой и угрожала съесть! И обещала им в оплату несколько жареных курочек!

— В общем, леди Наталья ван Дирг, добро пожаловать в мой дом, — не отреагировал на возмущение кошки мужчина. — Я подтверждаю выбор моего фамильяра и признаю вас своей женой. Извините.

— А если я против?

— Давайте знакомиться? — устало и несколько вымученно предложил он. — Томас. Магистр восьмой ступени. Это уровень магии. Универсал. Герцог. Тридцать пять лет. Холост… А, ну да. Женат на ведьме, — выдавил он кривую улыбку.

— Наталья, — коротко ответила я.

Ну а что тут еще говорить? Спорить? Доказывать что-то? Мужик вон чуть ласты не склеил от неведомой магической хвори. Питомица у него такая, что… Кажется, у меня выработалась фобия. А я еще, глупая, думала, что ждет меня участь престарелой чокнутой бабки-кошатницы.

Не-е-ет! Никаких кошек! Коварные твари. Ужас на мягких лапках.

И тут меня накрыло осознание. Я ведь сама хотела встретить волшебного мужчину, испытать волшебное чувство волшебной любви. Чтобы как у подруг. Это что же, мое желание таким диковинным образом сбывается?

И я совсем иначе взглянула и на Томаса, и на его своенравную Джинджу.

[1] Историю Варвары Ско́риной и Сандрлѐра Сетзе́ра можно прочитать в повести «Варвара-краса и Темный властелин». Входит в сборник «Шалости богини зимы».

[2] Историю Ирины, ее дочки Полины и Кери́на Нанта́ра можно прочитать в повести «Подарок богини зимы, или Стукнутый в голову инопришеле́нец». Входит в сборник «Шалости богини зимы».

[3] Историю Елены О́гневой и феникса Фили́ппа Фламме́ Лучезарного можно прочитать в повести «Первый встречный феникс». Входит в сборник «Проделки бога лета».

В божественных чертогах

— Ну вот, а ты говорила, что ничего не выйдет, — потер руки Цорг.

— Ты опять нарушил правила, — недовольно обронила Цасси.

Бог лета испортил ей шалость. Она подобрала подходящего мага, на котором висело проклятие. Он должен был жениться только на ведьме и не позднее определенного возраста. Планировала забросить его в мир смертной женщины. Ведь та просила волшебную любовь и волшебного мужчину. Цасси организовала бы им встречу.

Но Цорг опять вмешался, не продумал последствия, с напором и страстью своей стихии сделал так, что это женщина оказалась в другом мире. И опять с вещами, через портал. Нельзя так! Нельзя! Снова нарушен баланс.

Цасси редко испытывала эмоции. Она была холодна, продуманна и кристально чиста от страстей и сомнений, как и вечный прозрачный лед в ее владениях. Но сейчас она поймала себя на том, что то, что она испытывает — это не злость, но, определенно, недовольство.

— Ты опять пошатнул баланс, Цорг. Мы ведь это обсуждали уже, когда ты подкинул яйцо феникса подруге этой смертной, а потом позволил им перейти.

— Нет, ничего подобного. Я всего лишь наслал фамильяру мага сон о том, что библиотечные крысы могут помочь ей найти обряд. И так можно будет перенести для хозяина ведьмочку-спасительницу из другого мира. А дальше все сложилось само.

— То есть это не ты подправил вектор портала так, чтобы кошка очутилась точно у транспорта женщины?

Бог лета, которого поймали на горяченьком, с независимым видом вздернул голову и сделал вид, будто отвечать на такие вопросы ниже его достоинства. Но не выдержал и упрекнул:

— Но ведь ты тоже подправила череду событий. Твой снеговик управлял транспортом, ворвался в одежную лавку и устроил пожар.

— А ты и рад, подкинул огня так, чтобы всем пришлось бежать. Предполагалась лишь небольшая авария. А ты устроил взрыв. К тому же не забывай, дорогой друг. Зима — мое время. У меня есть все основания устраивать шалости, но так, чтобы никто не пострадал. Ты же нанес ущерб владельцам одежной лавки.

— Я проверил. Они ее застраховали на такую сумму, что им только на руку этот пожар. Ущерб им покроют. Зато смертная приобрела свадебный наряд. И фамильяр мага удачно ее перенесла.

Цасси стряхнула с плеча снежинку. Но так как все же злилась, чуть-чуть, самую капельку, то вместо одной снежинки на пол слетел целый сугроб. Снеговики тут же бросились наводить порядок. Ее безмолвные исполнительные слуги всегда были рады услужить своей прекрасной госпоже. А она обеспечивала им существование и всегда восстанавливала, если вдруг они разваливались или таяли.

Вот и тот снеговик, что вел странную вонючую повозку в далеком мире смертных, почти полностью растаял от полыхнувшего огня. Осталась лишь пожухлая запеченная морковка-нос, горстка подтаявшего снега от головы и обломок веточки-руки. А ведь друзья советовали ему надеть каску, так хотя бы голову уберег. Но нет же! Натянул тряпичную кепку и солнечные очки, изображая лихого гонщика.

И что? Думали остальные слуги богини зимы, что все, потеряли они друга. Но нет. Божественной волей Цасси полностью восстановила своего верного воина. И нос ему новый вставила, из свежей замороженной и твердой морковки. И руки-ветки новые, крепкие, от сильного дерева. И даже медаль на грудь вморозила — сияющую ледяную снежинку.

Их восхитительная госпожа отошла в сторону, позволяя убрать снег с пола. Потом подошла к зеркалу, повела рукой, активируя изображение.

Там, в далеком мире, привлекательная молодая темноволосая женщина в белом свадебном платье и фате немного настороженно и недоверчиво смотрела на симпатичного светловолосого мага. Даже отсюда, через зеркало чувствовалось, насколько магически силен жених. Или уже муж?

Ах да, действительно. Свадебный ритуал эти двое прошли, хотя и не по собственной воле и желанию. Но это такие пустяки. Скольких уже смертных за столетия видели снеговики в этих зеркалах — и не сосчитать. Ведь их восхитительная и обожаемая повелительница каждый год во время стуж и вьюг, снегов и льдов отправлялась путешествовать по мирам, чтобы причинить смертным добро.

Те, глупые, не всегда понимали своей удачи. Сопротивлялись. Роптали. Пытались избежать участи быть счастливыми. Но никому еще не удалось. Цасси на то и была богиней, что ее воля всегда исполнялась, так или иначе. И если она подобрала пару, то… Ну поплачут, поскандалят, повоюют, но потом все равно будут счастливыми вдвоем. И будет их любовь так же крепка и вечна, как стылые и прозрачные ледники владений богини зимы.

Вот и эти… Кошка, конечно, наглая, но преданная. Не побоялась пройти сквозь миры, чтобы притащить ведьму любимому хозяину. И неважно, что Цасси и Цорг подтасовали события. Фамильяр была уверена, что это лишь ее заслуга.

Наталья Морозова

— Меня несколько пугает ваш взгляд, — сообщил мне Томас. — И, если вас не затруднит, не могли бы вы позволить мне встать?

5
{"b":"892412","o":1}