Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Слезы хлынули с новой силой и я не стала их сдерживать.

На плечи легли чьи-то тяжелые руки.

— Я верну ее, обещаю, — скорее себе, чем мне произнес Элиорт.

— Мы и так слишком часто играем со смертью.

— Чем я могу помочь? — спросил он.

— Я справлюсь, — собрала себя в кулак. — Благодарю за предложение, мне не нужна помощь.

— Это нужно мне, — голос дракона надломился.

— Хорошо.

При помощи магии я сняла с Миры одежду, оставив лишь белье. Ритуал перехода в царство мертвых требовал контакта с кожей.

Когда мы узрели огромную рану на животе, мне стало дурно.

— Маленькая моя девочка, — принц приложил руку к ране и в нее впрыгнул золотой дракончик, проникая в тело Миры.

— Что вы делаете! — в ужасе вскрикнула я.

— Ее душа не будет потревожена, просто так я смогу найти ее, когда время придет, — Эл вымучено улыбнулся.

Рана на животе Миры стала стягиваться.

— Вы хотите похоронить ее по традициям драконов, но ведь она маг, — напомнила я.

— Она моя истинная, а значит после смерти отправиться в долину драконов.

У меня отвисла челюсть.

— Что ж, я не знаю погребального ритуала вашего народа, а значит вам придется говорить мне, что делать.

Дракон кивнул.

— Доставай шафран и долголист, — произнес он.

Глава 42. Похороны

Элиорт

Все ночь мы с нимфой готовили тело Мирославы к погребению, закончив лишь на рассвете.

Гроб с телом императрицы был выставлен в храме, в котором венчались на престол и заключали браки все мои предки. Любой житель империи мог проститься с Мирославой и желающих собралось даже больше, чем я предполагал.

В Аспирэд был объявлен траур, после которого новый император должен взойти на престол.

Я заканчивал застегивать черный жилет, когда дверь с грохотом распахнулась.

— Ты понимаешь, что ты творишь?! — орал взбешенный дед, но одного взгляда на меня хватило чтобы умерить пыл.

— Изъясняйся точнее.

— Ты не предал ее тело огню, как велят традиции, хочешь чтобы некроманты могли поглумиться над ней, или темные обратить в нежить?!

— Нет. Но ее душе нужно будет тело, когда я верну ее, — спокойно произнес я, застегивая фамильные запонки.

— Да ты спятил! — взревел дед.

— Нет. Если понадобиться, я лично вытрясу ее из лап смерти.

Пробурчав что-то о моей ненормальности, дед ушел.

Окинув себя в зеркало, я направился на погребение.

Гроб погрузили на повозку запряженную двумя лошадьми, и двинулись к императорскому захоронения. Окинул взглядом эльфа, с которым утром у нас вышла стычка. Лорд желал похоронить Мирославу на своих землях, как сделал это в прошлый раз, но я настоял.

На кладбище я произнес фамильное заклятье и склеп открылся являя солнечному свету, заставленные урнами стены. Посреди склепа стоял саркофаг из драконьего камня, прозрачного минерала, обладающего свойством сохранять тело не тленным.

Сдвинув крышку, я направился за телом императрицы, но меня уже опередил эльф. Подняв тело на руки, он аккуратно переложил Мирославу в саркофаг и запечатал на ее лбу легкий поцелуй. Дракон молчал, ибо впервые в жизни он бы предпочел отдать Миру Родону, лишь бы она была жива.

Выйдя из склепа я должен был произнести речь.

— Вчера ночью от руки болотника скончалась наша императрица. Перед своей смертью императрица Мирослава Иссаруэм, вдова покойного императора Кая Иссаруэма возвела над мертвыми топями купол не пропускающий никого, — кроме меня, но знать этого другим не обязательно.

Утром Эдла передала мне слова Мирославы о том, что купол сможет сдерживать топи около месяца, и только я смогу проникнуть сквозь заслон, ибо это мне суждено убить болотника, а она лишь задержит его.

«Ей не жаль, что она вернула тебя такой ценой», — сказала нимфа, перед тем, как оставить меня наедине со своими мыслями. Ей не жаль, а мне жаль. Жаль, что втянул ее в историю с Золгардом. Жаль, что не распознал в ней свою истинную. Жаль, что позволил ей погибнуть в первый раз. Жаль, что позволил принять ношу верховного. Мне жаль, что я не успел сказать, что люблю. Мирослава Иссаруэм, мне жаль, что я подвел тебя, любовь моя, но я клянусь, что сделаю все, чтобы вернуть тебя.

— Аспирэд в неоплатном долгу перед этой великой женщиной. Я, Элиорт Иссаруэм, клянусь, что ее смерть не будет напрасной.

Когда склеп был вновь запечатан, я в сопровождении министров, направился на совет приближенных Мирославы.

— Через три дня будет проведем коронация, — начал дед.

— Рано, в конце концов у нас траур, — вмешался Август со вчерашнего дня хранившей молчание.

— Поддерживаю, — подала голос Эдла.

— Протестую, необходимо показать, что Аспирэд не сломлена, — покачал головой отец Миры.

— Не вижу смысла в коронации, — начал я, чем вызвал интерес всех присутствующих. — Я верну ее.

— Не выйдет, — выдохнул Родон, вероятно он пытался.

Повисла тишина. Неожиданно перед лордом вспыхнуло письмо. Родон сломал печать и его взгляд темнел с каждой прочитанной строчкой.

— У нас большие проблемы, — устало вздохнул лорд. — Эльфы присягнули болотнику, — скомкав письмо, он запустил его в стену.

— Что ж, видимо эльфийским землям пора вернуть истинного владельца, — я посмотрел на эльфа и тот кивнул.

Глава 43. Воспоминание

Когда меня, наконец-то, оставили одного, я вновь погрузился в воспоминания. В голове вспыхнул разговор, которому я не предал в должное время значение.

Встреча произошла в тот день, когда Саиэри заводилась ко мне в дом и закатила истерику из-за атая. Воспоминание затянуло меня.

Голова гудела от карт и злость на Саиэри не давала покоя. Нет, работать так было абсолютно невозможно. Поднялся их кресла. Пора избавиться от напряжения.

Извилистые тропки привели меня к одному из местных домов удовольствий «Лилия Церцеи». И снова лилия, это даже забавно.

Толкаю дверь, она не заперта, все как обычно.

— Ваше величество, кого изволите видеть? — раздался голос Эсао, стоило мне войти. Белокурая эльфийка с бледно-голубыми глазами окидывает меня откровенным взглядом. Я знаю все, что она может предложить, ибо уже пользовался ею.

— Эсао, ступай, с принцем я разберусь сама, — из-за занавеса раздался голос демоницы.

— Как прикажете, — Эсао удалилась.

Обвел взглядом холл. С моего последнего везите здесь изменилось многое, если быть точнее все.

— Смотрю твой бизнес процветает, Хетод, — обращаюсь к хозяйке заведения.

— Твоими молитвами, Элиорт, — окидывает меня липким взглядом. Да уж, с ней я тоже проводил время. Великий Норгорд, остались ли в столицы продажные женщины, что еще не грели мне постель. Вспомнил свою зеленоглазку, на душе стало противно от того, скольких женщин тащил в постель до встречи с ней.

— Полагаю, что ты здесь не из-за меня, так чего же ты хочешь, Элиорт? Любая из моих девушек твоя, но кажется ты здесь не за этим.

Высокая статная, с точечной фигурой, Хетод знала, что многие хотели владеть ею и умело этим пользовалась. Перекинув волны огненных волос, демонесса приблизилась ко мне.

— Кажется, ты все же ошибаешься, Хетод, — довольно хмыкнул, демоны считают, что никогда не ошибаются.

— О, нет, дорогой, ты просто сам не осознаешь. Что угодно наследному принцу Аспирэд в столь низменном месте? — хозяйка дома удовольствий, разваливалась на роскошном красном диване, стоявшем около восточной стены.

Наигранно расслабленная и спокойная, ну, уж, нет, я знаю, что она обеспокоена моим появлением. Раньше мне часто доводилось бывать здесь, обычно в стельку пьяным, иногда с братьями.

— Ты явно принижаешь достоинство этого места, у тебя здесь лишь элита, аристократия, причем исключительно древние, сильнейшие рода.

— Мой котеночек, как всегда прав, — губы демонессы исказились в лукавой улыбке, — вот только ты не развлечений ищешь, так чего же ты хочешь?

27
{"b":"889742","o":1}