Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Морган, ну пожалуйста.

— Ладно, посмотрю, что можно сделать. Только отстань.

— Ты лучший друг.

— Ага. Потому что единственный.

Как только высадились в деревне, нас тут же обступили. Ну как нас… Алисию. Трогают ее за руки, вон, ребятня даже пару раз за хвост ее этот блондинистый дернула. Видимо, наслышаны про ее антенну. На меня внимания вообще не обращают, я у них, видите ли, персона нон грата — не понял их, бросил на произвол судьбы, помогать отказываюсь… Если честно, даже ревность на секунду взяла. А потом… ну и пусть любят пироженку, я даже за нее счастлив. Где она ещё столько внимания получит от ребятни этой?

Хм… образы в голове аборигенов стали намного чётче, я даже понимаю мысли, которые они думают…

— Морган, дети считают, что у меня очень красивый цвет волос, — сказала Алисия, но я уже и так это прочитал в их головах.

А вот эти, которые ссорятся все время… опять стоят, на меня смотрят… теперь уж могу в их головы залезть так, чтобы не убило.

«Неумный мужчина, — подумала одна и сразу предоставила аргументы, почему я не умный, — Говоришь ему, не понимает. Показываешь — даже ухом не ведёт. Все так просто написано, что даже ребенок разберётся, а он ведёт себя будто разум не успевает за телом».

В смысле — разум не успевает за телом? Я нахмурился, напрягся.

«Да, туповат, — разочарованно ответила ей синяя собеседница, — Это потому что он очень большой и руки его как у огромной обезьяны».

Я тупая обезьяна! У меня аж лицо побагровело — так я был разозлен этим заявлением. Так вот что получается: они не ссорились между собой, а обсуждали насколько сильно я тупой. Да я чуть не задохнулся от возмущения!

— Морган, пожалуйста, успокойся, — всполошились Алисия, уловив мой настрой.

Я прилагал максимум усилий, чтобы не бросить все к чертям собачьим — столько трудов приглашаешь, чтобы их спасти, а они смешивают тебя с грязью.

— Это всего лишь сплетницы, — успокаивала меня пироженка, — Мы приехали сюда не за тем, чтобы ссориться из-за двух слишком болтливых дам.

— А зачем мы сюда приехали? — сдержанно, очень сдержанно спросил я.

«Добро пожаловать!, — услышал до боли знакомый телепатический «тон» местного шамана, — Мы давно ждали вас, и все приготовили».

Я с удивлением посмотрел на Алисию:

— Ты тоже это слышишь? Его речь оформленная, четкая и воспринимается без труда. Я поражен… некоторые образы даже сами складываются в слова!

— Это все глубинная связь, — сияла Алисия, — Она адаптирует их манеру общения под наше восприятие. Я читала об этом в документах Конфедерации. Люди с глубинной связью понимают даже животных.

— Интересно, очень интересно… — задумчиво протянул я.

Перед нами стоял шаман в полной «боевой амуниции», весь увешанный ритуальными бусами, клыками, вениками и ещё черте чем. Знали, что мы прилетим и готовились? И вообще, куда это он так вырядился?

— Морган, наверное, пора немного открыть тебе мои размышления, — покраснев, сказала Алисия, — Мы должны отправиться к ближайшему порталу. Шаман сказал, что они готовы и давно ждали нас. Только не отказывай сразу — подумай… я просто уверена, что шаманы умеют закрывать аномальные разрывы, и в этом им помогает наше деревце.

— Лететь к порталу?! Ты с ума сошла?! — вот я офигел, так офигел. — Помнишь, что случилось в прошлый раз?! Пальчиком может не обойтись. Погибла Дана, или ты забыла?

У Алисии погрустнел взгляд:

— Я хочу отправиться туда именно потому, что все помню. Ее смерть подтолкнула меня к одному предположению… которое я не хочу озвучивать, пока точно не буду убеждена в этом… иначе ты мне не поверишь.

— Я и сейчас тебе не верю! Это чистой воды сумасшествие!

«Женщина права», — прилетело мне от шамана.

Да к черту эту глубинную связь! С ее приходом мы стали понимать аборигенов, и это все очень усложнило. Права она, видите ли.

— Около порталов очень опасно, — отрезал я, — Я не пущу туда ни тебя, ни себя, ни Артема, ни кого-либо из нашей команды. Если аборигены хотят самоубиться — это их право, но пусть не втягивают в это нас.

— Морган, туда, где находится портал, им не добраться. Это очень далеко, путь трудный — сам знаешь, что он проходит через опасные сектора. По дороге шаманов, скорее всего, съедят какие-нибудь ящеры или гигантские пауки.

— Или колкозуб.

— Именно, а аборигенов очень, очень мало. Да и откуда им знать, где находится портал? Подробная карта есть только у нас. Им нужна наша помощь, наши звездолёты, — Пироженка посмотрела на меня таким взглядом, что у меня сердце начало обливаться кровью.

— Звездолёты, говоришь?

И тут я вспомнил одну занимательную вещь. Изо дня в день к нам на базу приходили эти чудики и тыкали своими зелёными костлявыми пальцами в наши звездолёты, посылая какие-то сумбурные мысленные сигналы. Я тогда не мог разобрать, собственно, чего они от нас хотели. Что ж, теперь ясно — им нужно было такси. Чтобы мы доставили их к порталам, которые они… а что они хотели с ними сделать?

Я хорошенько почесал щетину, которая почти уже отросла в бороду:

— Сделаем так, пироженка. Мы летим к порталам, ориентируемся по приборам, ты держишься подальше от всей этой кутерьмы. Двести метров они могут пройти и без тебя. Отойдешь от меня хотя бы на полтора метра — хватаю и усаживаю в звездолет. Никакого нытья, никаких возражений. Делаешь только то, что я тебе скажу. Четко, быстро, без проволочек — иначе сворачиваю лавочку. Как понял меня, лейтенант?

Пару раз хлопнув своими прекрасными глазками, Алисия даже приоткрыла рот от удивления. А что ты хотела, пироженка моя? Что после того, как мы стали единым целым я перестану быть солдатом, позволю делать тебе все что вздумается и из-за этого лишусь самого ценного в своей жизни? Нет уж, как только мы выходим с базы, ты выполняет мои приказы. А иногда даже на базе. Ха-ха. Ммм…

Конечно же, Алисия прекрасно прочитала мои мысли — я демонстративно открыл их для нее. Сдвинула бровки:

— Так точно, — кивнув, отчеканила моя умница.

Ох, чую будет мне нагоняй после того, как мы вернёмся на базу. Ммм… Быстрей бы.

Когда мы погрузились в звездолет, начало уже вечереть. Понял, что доберёмся до отметки на карте только к ночи. Тревожно было что-то, но я решил рискнуть, поставив на карту все: если в этот раз не получится, подам рапорт на увольнение и свалю с этой планеты, хватит, достаточно я здесь протирал свои штаны. Алисии будет некуда деваться — поедет вместе со мной, а этими аборигенами пусть занимается кто-то другой.

На борт зашли три шамана и несколько местных — видимо, их ученики, по мордам гораздо моложе, да и глаза у них были не такие красные, видимо, тыквы съели ещё не так много.

Эти штуки они тоже с собой захватили — огромные оранжевые овощи, который я с детства выкладывал из каши.

— А мне нравится тыква, — улыбалась Алисия.

— Только не нужно распространять свою эмпатию на меня — полюбить ее ты меня не заставишь.

— Хочешь поспорить на это? — рассмеялась Алисия.

— А давай!

Мы пожали друг другу руки и закрепили спор поцелуем.

А тем временем шаманы прижались к иллюминаторам, смотря вниз с высоты птичьего полета и, казалось, глаза их стали ещё больше, чем прежде. А они всегда были просто огромными. Но держались ребята стойко, нужно отдать им должное.

Мысленная суета началась только когда мы подлетели к порталу — с высоты он выглядел как огромная водяная воронка, засасывающая в себя все окружающее. Жуткое зрелище — не для неподготовленных глаз.

— Арт, правила ты знаешь, — максимально сосредоточившись, напряжённо сказал я, — Подлетаем загодя, метров за пятьсот, хотя, нет, давай бери километр. Так дойдем. Ходить, говорят, полезно для здоровья.

Глава 35. Алисия. Сила связи

Мне казалось, что день превратился в ночь. Небо заволокли тучи, они плясали по кругу, подчиняясь движениям портала, продолжая и насыщая его, превращаясь в гигантскую серую воронку, изрыгающую молнии, штормовой ливень и шквальный ветер. Пройди мы ещё двести метров — подпали бы под его губительное воздействие и больше бы не вернулись.

43
{"b":"889650","o":1}