Литмир - Электронная Библиотека

Никто не мог зайти и с ходу открыть счёт. Клиентом мог стать только сверх: вампир, оборотень или Иной. Люди могли войти и осмотреться в известном здании, но им не разрешалось вести дела с банком Талисманик. Это результат внутренней политики банка, а не законодательный запрет.

Лондонское отделение банка располагалось прямо в центре города между Сохо, где обитали вампиры, и Лиссон Гроув, где жили оборотни. Если измерять по прямой, то от него до офиса Отряда Сверхов было всего полмили, хотя оживлённые лондонские улицы и одностороннее движение приводили к тому, что дорога от моего места работы занимала больше времени.

Банк представлял собой огромное здание из белого известняка. Оно имело массивные колонны, детальные скульптуры горгулий и гротески снаружи, а внутри ждали помещения с высокими потолками, обшитые сталью хранилища и драматичные интерьеры. На стенах висело так много картин, что тут периодически проводились экскурсии с гидами. Я до сего момента ни разу не ступала на порог этого банка. Осмотрев разрушение на первом этаже, я жалела, что мне пришлось сделать это теперь.

Все четыре альфы кланов и Лукас уже были тут. Разбитое стекло, рассыпанное по замысловатому мозаичному полу, хрустело под моими ногами. Несколько витражных окон разлетелись от выстрелов, стекло перед кабинками банковских специалистов тоже было разбито. Видимо, администраторы банка не подумали, что кто-то осмелится на них напасть, и потому не установили пуленепробиваемые стекла.

— Двое сотрудников банка погибли, — мрачно сказал мне Лукас. — И пять клиентов — четыре волка и пикси. Ещё два мёртвых человека. Одного убили на ступенях, второго внутри.

Я резко перевела на него взгляд.

— Что-нибудь указывает на то, что кто-то из жертв пришёл с грабителями?

— Пока что нет — большинство погибших являлось клиентами. Человек снаружи, похоже, был неудачливым зевакой, а человек внутри, кажется, зашёл поглазеть. Оказался не в то время, не в том месте, — его лицо омрачилось. — Как и все остальные.

Я осмотрелась по сторонам, испытывая тошноту в нутре. Судя по количеству крови, я ожидала худшего, но это всё равно отчаянно большое количество жертв. Отголоски этого сохранятся в сверхъестественном сообществе на годы.

— Они что-то унесли с собой? — спросила я. Само собой, охранные меры в таком месте будут запредельными? Невозможно поверить, что кто угодно может получить доступ к хранилищам и убежать с пачками налички.

Высокий мужчина с телом столь худым, что почти напоминало скелет, подошёл к нам. Я смерила его взглядом. Поскольку я наивно верила в худшие слухи о гулях, пока расследовала отвратительное исчезновение трупа из могилы, я улучшила свои познания об Иных. Численность сверхъестественных существ, не являвшихся волками или вампами, была ничтожной, но это не делало их менее важными.

Я без вопросов поняла, что мужчина был гоблином. Карикатуры, нарисованные людьми, обычно изображали их приземистыми, крепко сложенными существами с алчным нравом. В реальности они были тихими, задумчивыми натурами, опознать которых можно по зелёным глазам и золотистой коже. Большинство проживало в материковой Европе, но около сотни жило в Лондоне. Я уже знала, что данного гоблина зовут Мосбёрн Пралк, Мосс для друзей. Это не настоящее его имя; насколько я понимаю, даже его жена не знала его настоящего имени. Такую цену ты платишь, когда работаешь менеджером банка практически для всех сверхов Европы.

На его щеке под левым глазом виднелся небольшой порез, но в остальном он выглядел невредимым. Он сложил свои костлявые ладони вместе и серьёзно посмотрел на нас.

— Они ворвались внутрь и отключили электричество в щитке. От этого включилась наша запасная охранная система, и в результате половина дверей в здании автоматически заблокировалась. Я был наверху, в своём кабинете. К тому моменту, когда я сумел отключить систему и спуститься сюда, грабители уже уносили ноги.

— Вы рассмотрели кого-либо из них? Кто-то видел их лица?

Он покачал головой.

— Нет, на них были маски. Конечно, у нас есть записи камер, но я не уверен, будет ли от этого толк, — он сделал беспомощный жест. — Мы не знаем, сверхи они или люди.

Лукас подался вперёд, его чёрные глаза оставались нечитаемыми.

— Детектив Беллами спрашивала, что украдено.

Кожа Пралка приобрела пепельный оттенок.

— Вам лучше пройти со мной и взглянуть своими глазами.

Мы толпой прошли по разрушенному помещению, следуя за Мосбёрном Пралком. Я отметила несколько тел, ни одно из них не было прикрыто. Два мёртвых оборотня лежало в центре главного холла банка, третий возле выхода, будто он или пытался сбежать, или вошёл, когда началась стрельба.

Я отвернулась от тела одного из сотрудников с золотистой кожей, лежавшего в неестественной позе, затем моё внимание привлёк труп пикси. Она лежала на животе, её руки были вытянуты в сторону входной двери, будто она тянулась к ней.

У грабителей не было необходимости убивать столько людей. В мою голову закралась зловещая мысль, вдруг это было их планом с самого начала. Всё в сегодняшнем дне, казалось, было разработано с намерением выбить нас из колеи, и эти смерти лишь подтверждали данное чувство.

— Боюсь, они пришли не за деньгами, — сказал Пралк. — Во всяком случае, деньги не были их главной целью. Хранилища работают по таймеру, и наша страховка с лихвой покрыла бы любые потери. И как я сказал, отключение электричества заставило большинство остальных дверей запереться автоматически. Большинство, но не все, — он говорил натянуто, и я понимала, что он воспринял ограбление как нападение лично на него. Банк был его детищем; несомненно, он многим пожертвовал, чтобы подняться до своей нынешней должности. Останется ли он управляющим и завтра, это другой вопрос.

— Они нацелились на комнату с ячейками для хранения, — пробормотал Лукас как будто про себя. Лорд Макгиган напрягся и бросил на него мрачный взгляд, но больше никто не заговорил. Пралк тяжело вздохнул и не стал возражать.

Он повёл нас по широкому коридору, дизайн которого впечатлял не менее, чем главный холл. На стенах висели картины; я не была экспертом по искусству, но даже я узнала некоторые из них. Не оставалось сомнений в том, что это оригиналы, стоящие немалых денег, но грабители их проигнорировали. От этого по моей спине пробежала дрожь беспокойства. Если они не украли деньги, не украли бесценные картины, тогда что им понадобилось, чёрт возьми?

Мы свернули налево в комнату ожидания. На противоположной стороне имелась ещё одна дверь, за которой находилась комната с банковскими ячейками. Ряды стальных шкафчиков тянулись вдоль стен, на каждой дверце имелась цифра и маленькая замочная скважина. Чтобы получить содержимое, нужно было воспользоваться ключом. Насколько я понимала, большинство ячеек осталось нетронутыми… но не все.

Леди Салливан прошла вперёд, протолкнувшись мимо Пралка и пихнув его плечом, и ворвалась в комнату. Она точно знала, что ищет, развернулась на пятках и уставилась, раздувая ноздри. Это было единственное свидетельство того, что ограбление затронуло её лично. Размахивая руками, она промаршировала обратно в коридор, повернувшись к нам спиной. Очевидно, ей требовалась минутка, чтобы взять себя в руки.

Мы вошли в помещение. Лицо Лорда Фэйрфакса будто сделалось гранитным, тогда как Леди Карр побледнела как снег. Лорд Макгиган представлял собой полную противоположность; его щеки пошли пятнами и залились красновато-коричневым цветом. Лукас сжимал и разжимал кулаки. Пралк старательно не смотрел никому из них в глаза.

Я подметила все их реакции, затем медленно обвела взглядом комнату. По моим подсчетам, десять ячеек были украдены, и их блестящие металлические дверцы остались распахнутыми, демонстрируя пустоту внутри.

— Грабители угрожали применением насилия, чтобы заполучить ключи, — приглушённо сказал Пралк. — Как вы все знаете, наши ключи сами по себе не дадут доступа к самому содержимому ячейки. У нас есть ключи лишь от шкафчиков. Клиенты хранят ключи от ячеек внутри них. Эти ублюдки не тратили время на попытки самостоятельно взломать вторые замки, они просто достали ячейки и погрузили их в сумку.

7
{"b":"886588","o":1}