Литмир - Электронная Библиотека

Ну и кто тут жил? Какой-то сектант, поклоняющийся огненным великанам? Противник официального пантеона? Почему у мертвой женщины ключ от этого дома? В погребе ничего похожего на вещи в этом доме я не нашел. У мужа ее крыша протекла? Вызывал Сурта, а жена узнала, и он ее ударил ножом, и вместе с детьми бросил умирать в погребе? И тут удачно случился пожар, который устроил Рев? Сплошные вопросы.

Мы опять двинулись в сторону рынка. Возле входа на рынок стоял мужичок, который чем-то привлек мое внимание. Был он с одной стороны какой-то неприметный, а с другой весь его наряд прямо кричал о богатстве, если внимательно присмотреться.

— Скажите любезный, ты похоже много где путешествовал?

— С чего ты взял?

— Одежда дорогая, оружие дорогое. Ты или богатый землевладелец, или удачливый торговец.

— Твоя правда, я торговец. Зовут меня Ингульф Гримсон. Хочешь нанять корабль?

— Меня зовут Андбьёрн Ингварсон. Я тэн Айсборга, и у меня есть корабль. Меня интересует где ты побывал?

Ингульф улыбается.

— Да много где. И далеко на севере и далеко на юге. Опытней команды тебе не найти.

— Я доволен своей командой. Тебе доводилось видеть такой орнамент как на этом медальоне?

Он смотрит на медальон, повернув его к свету.

— Мне недавно заплатили вещью с похожим орнаментом.

Ингульф достает из мешка что-то похожее на диадему и передает ее мне вместе с медальоном. Похоже это вещи из одного комплекта. Один материал, один орнамент.

— Кто тебе этой вещью заплатил и за что?

— Ты может быть и тэн, но почему я должен рассказывать о своих делах?

— Фьёльнир, покажешь нашему не сговорчивому другу как может быть убедителен берсерк?

— С удовольствием!

Фьёльнир сделал шаг навстречу Ингульфу. Стоило тому взглянуть в его глаза как он рванул от него назад и запричитал.

— Стой-стой! Нет! Нет! Не трогай меня, ётун тебя раздери.

Фьёльнир криво улыбнулся. Мне его улыбка живо напомнила одного персонажа, которому все говорили какая у него паскудная улыбка. Ингульф затараторил.

— Мне заплатила женщина по имени Брюнья за перевозку группы довольно-таки подозрительных людей в Годхавн. Их было десять. Восемь мужчин и две женщины. Двое похоже были брат с сестрой. За их перевозку она заплатила этой диадемой. Вопросов я не задавал. А теперь можно я пойду?

И не дожидаясь моего ответа он бегом припустил в сторону порта.

Альвгейр громко хмыкнул.

— Брюнья, хускарл Хара Костолома. На нас напало девять человек. Ингульф перевозил десять. Сдается мне десятой была как раз Брюнья.

— Вполне возможно, — подключилась к разговору Уна.

— Вопрос в другом. Откуда они узнали, что мы будем в Годхавне в это время. Или у нас в клане шпион, или около Айсборга опять появились разведчики Хара. Что думаете?

— Умеешь ты тэн задачки задавать. Разведчику нужно было как-то узнать, что мы идем в Годхавн, сообщить Хару. Хар должен был озадачить Брюнью, она нанять людей и перевезти их в Годхавн. Для шпиона тот же порядок действий. Что-то не сходится.

— Согласен Альвгейр. Сдается мне, что Хар просто решил подстраховаться на случай если я снова попаду в Годхавн и пойду к ярлу.

— Ярл сказала, что в порту стоит корабль Хара, возможно стоит разведать.

— Уна, ты умничка. После рынка сразу сходим в порт на разведку.

Мы вошли на территорию рынка. В рядах торговцев зерном я сторговал у торговки Траны Нэсбьёрндоттир целый кнорр ячменя. А это ни много ни мало примерно двадцать тонн. Отдать пришлось пятьсот ортугов. Четверть от сокровища из Долины великанов. Заодно договорился, на оптовые поставки. Перед сезоном штормов еще кнорр ячменя она сразу привезет на Исэй. И дальше по два кнорра в год. Эти будут стоить уже по четыреста ортугов. Встает вопрос постоянного источника денег. Что-то я сомневаюсь, что можно будет в таких же объемах доить троллей.

Дальше отправились искать шерсть. Снова правильный вопрос задала Уна. Зачем покупать шерсть, которую еще нужно превратить в ткань потратив на это несколько лет, если можно сразу купить ткань? Надо прицениться. На парус кнорра нужно примерно шестьдесят квадратных метров ткани, на парус драккара — сто двадцать. Итого с запасом двести квадратов. Обычная ткань обойдется в полторы марки, парусная в три марки — девяносто ортугов. Чтобы изготовить столько ткани нужно примерно четыреста килограммов шерсти и пару лет работы ткачих за все примерно пятьдесят ортугов. Но паруса нужны быстро. Поэтому будем переплачивать.

Решив вопрос с тканью сразу отнесли ее на корабль, чтобы туда-сюда через весь город с ней не таскаться. Ну и заодно разведать, что это за корабль тэна Хара стоит в порту. Уже на выходе с рынка меня окликнул какой-то мужик.

— Эй, да ты, подойди сюда.

Давненько ко мне на «Эй» не обращались. Ладно подойдем поинтересуемся. Мужчина явно раньше был воином, но похоже давно оставил воинское ремесло. Голова и борода седые, пузо торчит пивной бочкой, золотые браслеты, шелковая рубаха — явно демонстрирует свое богатство. И что надо ему от меня?

— Да, я узнаю этот нос! Скажи Ингвар Белый медведь твой отец?

Нос как нос. Пока я думал, что ответить, вмешался Альвгейр.

— Забавно слышать это от тебя. Наверное, все местные вороны благодарны твоим родителям за твой нос. Лучшего насеста во всей округе не сыщешь.

Улыбка на лице мужчины становится жесткой, но он быстро берет себя в руки и продолжает пристально смотреть на меня.

— И что же такого в моем носе, что ты решил, что я сын Белого медведя?

— Я Фритьоф Хродмундсон. Я знал Ингвара Белого медведя. Он был могучий воин, славный товарищ и не дурак выпить. Я все еще здесь, он в чертогах Отца битв веселится и сражается с эйнхериями. Мы должны вместе поднять рог медовухи в память о нем. Мой дом к югу от рынка. Обязательно приходи сегодня на пир. Я настаиваю.

— Ты так и не ответил, почему ты решил, что я сын Белого медведя?

— Вы с ним на одно лицо. Ты придешь?

— Хорошо, мы придем.

Фритьоф радостно кивает и уходит. Что-то мне во всем этом не нравится. Ладно потом разберусь.

Глава 18

Спокойно уйти с рынка нам опять не дали. Да что же это такое? Хочется уже поскорее вернуться на Айсборг. Там тишина и спокойствие, а тут всем от меня чего-то надо. Куда смотрит ярл? Но я ей этого не скажу. С властями ссориться себе дороже. Прожуют, выплюнут и не заметят.

Дородный мужчина с редеющими волосами, закутанный в несколько слоев меха чёрно-бурой лисицы, машет рукой активно привлекая мое внимание. Ладно подойдем, узнаем, что он хочет.

— Почтенный воин! Могу ли я попросить потратить на меня толику твоего времени?

— Приветствую.

— Мне очень жаль отрывать тебя от твоих важных дел. Я вижу ты путешествуешь со свитой и делаю вывод, что ты муж высокого положения.

За спиной хихикают Уна и Халла.

— Меня зовут Сигмунд Пальниссон, я купец с железных приисков на западе. Я недавно купил дом, недалеко от порта и переехал туда, надеясь наладить торговый путь в Галатию — а может быть и дальше.

— Приятно познакомиться. Меня очень интересуют торговые пути в Галатию и дальше.

— Я с удовольствием расскажу все, что знаю, но мне нужна помощь такого знатного воина. Дело в том, что, когда я прибыл, чтобы вступить в права владения, я обнаружил, что в доме живут крысы. Это дикая стая, я не могу вселиться в дом пока они там. Мне пришлось знатно потратиться на проживание за те две недели, что я пытаюсь решить проблему.

О квест на крыс. Классика ролевых игр. Только чего же так поздно?

— А ты не пробовал обратиться за помощью к ярлу?

— Пробовал, но люди ярла отказались мне помогать. Ярл должна помогать купцам. Она должна быть заинтересована, чтобы уважаемым домовладельцам не досаждали паразиты, но нет!

Почему бы не помочь уважаемому торговцу, особенно за информацию о торговых маршрутах.

— Хорошо, я помогу тебе. Пара грызунов не проблема. Только помни я жду потом подробный рассказ о торговых маршрутах.

47
{"b":"886290","o":1}