Литмир - Электронная Библиотека

— Вот видишь, как полезно обсуждать свои планы со своей девушкой.

Значит Уна считает себя моей девушкой. Прекрасно. Вот они нравы средневековых северянок, положенные на нравы девушек двадцать первого века. А я-то все думал, как этот вопрос с ней обсудить, а все уже решено. Надо у матери узнать, как тут свадьбы играют? Хоть подготовлюсь, а то завтра заявит, что уже свадьбу пора. Женщины с оружием они такие. Решительные.

Альвгейр ушел обсуждать новости с Бьёрк, а Уна осталась рядом со мной. Как-то она на меня по-новому смотрела. Похоже сама удивлялась своей решительности и смелости. Чувствую что-то будет.

Пир перешел в то состояние, когда тэн во главе стола уже никому и не нужен, а значит можно свалить спать. Завтра много дел. Уна пошла со мной. В комнату она вошла первой. Я задернул занавесь и повернулся. И тут она на меня набросилась с горячими поцелуями. Точно, всё будет.

Утром я потихоньку снял с себя руку Уны и выбрался из-под шкуры. Свасуд, серая морда ночью залез на кровать и улегся в ногах поверх шкуры. Он открыл глаза, посмотрел на меня с явно читаемым вопросом «И чего тебе не спится?». Потом тяжело вздохнул и снова закрыл глаза всем своим видом говоря — «Не пойду». Ну и ладно.

Я вышел во двор. Потянулся. Как же хорошо дома. Окунулся в бочку. Не зря же мне черту «Чистюля» дали, нужно соответствовать. В доме уже носились трелли, выполняя указания матери. Я подсел к ней за стол. Рабыня тут же поставила передо мной кружку с пивом и два блюда с остатками вчерашнего пира. Прям завтрак аристократа — мясо, рыба, овощи и фрукты. Даже удивительно, что фрукты не смели все подчистую. Пока я ел мать рассказывала.

— Из тех заданий, что ты нам задал мы пока не перестроили только кузницу. Но у нас стало больше лошадей и мы построили конюшню. И для новых кораблей построили корабельные сараи. В новом городе сейчас все фундаменты готовы начинаем возводить этажи. Этажи решили делать из дерева.

— Почему?

— Проще обогревать. Камень тепло хуже держит.

— Согласен. Что по населению?

— Наша известность растет и люди стали приезжать.

— Куда мы их размещаем?

— Сначала люди берут их к себе на постой, потом окрестные фермеры приглашают к себе. Некоторые сразу спрашивают где можно основать свою ферму, с такими мы определяем размер платы за пользование землей и те товары, которые возьмем мы, а какие берут приезжие купцы. И договариваемся по ценам. Если им требуются наши товары обговариваем размер поставок и периодичность.

— Мам, я тебе поражаюсь. Как ты все успеваешь?

— Опыт сынок и желание сделать всем лучше. Мы ушли в сторону. Какие твои дальнейшие планы по обустройству города.

— Увеличившееся население потребует больше продовольствия, поэтому нужно улучшить фермы. Вторая задача улучшение бражного зала. Наш бражный зал должен стать самым роскошным сначала на Исэе, потом посмотрим. Ну и задача сделать из Ярнсмида бронника тоже остается. В новом городе перво-наперво нужно построить частокол, все остальное потом.

— Хорошо, я поняла. Мы этим займемся.

— Ну тогда я пойду осмотрюсь.

— Хорошо, сынок.

Я поднялся из-за и вышел во двор. Быстротечное северное лето вступило в свои права. Солнце пригревало, ветерок ласково ласкал лицо. Свасуд выполз из дома и развалился на солнышке подставив теплу белое пузо. Надо проведать Эйфуру и узнать помогло ли зелье. И заодно поблагодарить Бьёргдис

До дома Хвидульфа я добрался быстро. Свасуд отправился со мной. Подходя я услышал бас Хвидульфа и звонкий голосок Эйфуры. Значит все хорошо.

Я вошел во двор и увидел Хвидульфа и Эйфуру. Она сидела на завалинке дома укутанная в шкуры, но смех и румянец на щеках говорили, что болезнь отступила.

— Хэй, Эйфура, я смотрю тебе стало лучше?

— Да, благодарю тэн.

— Благодарить надо твоего брата и Бьёрк. Это они собирали мох вокруг озера.

— Их я уже поблагодарила, но это именно ты привел их в нужное место.

— Открою маленький секрет, мне тоже нужно было в это место. Так что не благодари.

Из дома вышла Бьёргдис.

— Какой у нас скромный тэн.

— Это только в окружении своих. А на людях я страшный хвастун. Кстати прими от меня благодарность Бьёргдис за прекрасный парус.

— Да не за что. Для Айсборга стараемся. Рауд сказал, что работы у нас будет очень много. Тэн собрался строить большой флот. У меня есть к тебе просьба.

— Говори.

— У нас мало шерсти, новые люди конечно приходят и строят себе фермы. Сигрид особенно настаивает на разведении овец, но пока стадо разрастется пройдет время. Значит шерсть надо покупать. Лучше покупать прямо на фермах, а значит придется посетить много островов. Тэн может ты заодно поспрашиваешь о способах вылечить Эйфуру?

— Какие все-таки умные женщины в Айсборге. Конечно поспрашиваю. А что говорят купцы?

— Купцы говорят, что самые лучшие лекари у ромеев, но к ним добираться очень долго и очень опасно.

— Я тебя услышал. Подумаю над этим. Вы все идете участвовать в спуске корабля?

— Обязательно.

Хвидульф подошел ближе.

— Скажи тэн, а что за состязания ты задумал?

— Это для новых воинов хирда.

— А старые воины хирда могут участвовать?

— Решил показать удаль молодецкую? Могут. Проиграть не боишься?

— Проиграть достойному сопернику не зазорно. Главное, чтобы ты отобрал самых лучших воинов.

— Хорошо, тогда увидимся на спуске.

— Увидимся.

Предвкушение праздника лучше самого праздника. В общем я не утерпел и пошел к Рауду в корабельный сарай. Рауд, Торбьёрн и трелли занимались подготовкой кораблей к спуску на воду. Часть работников собирала последние запчасти, а часть готовила слип. Какое я умное слово знаю. Я не знаю, как было это организовано у исторических северян. Тут слип представлял собой настил из гладко обструганных бревен длиной по ширине сарая уложенных поперек и щедро смазанных китовым жиром. По центру настила была устроена выемка по которой скользил киль корабля. Трелли как раз заканчивали слип смазывать.

Я зашел в сарай. Рауд и Торбьёрн выносили с палубы «Валькирии» все что может мешать при спуске. Я присоединился к ним. Совместно с треллями мы вынесли весла, носовую фигуру, сняли с планширя щиты, вынули из уключины рулевое весло, сняли мачту. Все это установят уже на воде. Та же операция ждала и «Орку».

В общем я нашел себе занятие вплоть до торжественного спуска. На церемонию пришел весь город. Никогда еще в Айсборге не было сразу двух своих кораблей. Я не собирался останавливаться на достигнутом. Чтобы не зависеть от приезжих торговцев нужно строить кнорры. Этим займемся сразу после окончания всех работ по карви.

Чтобы Отец морей принял корабли под свою защиту требовалась жертва. Раньше могли и раба на слип уложить, хотя это больше для драккаров делали. Сейчас обходятся петухом. Хельга с Бьёрк принесли двух черных петухов. Хельга прочитала молитву Отцу моря. Обе синхронно взмахнули серпами и окропили потоками крови слипы. После этого уложили безголовые тушки в выемку для киля. Народ одобрительно загудел.

Рауд подошел ко мне и выдал здоровую деревянную киянку. Он мне заранее объяснил, что этой киянкой я должен с первого раза выбить клин, который удерживал корабль. Меня прям распирало от желания выдать какую-нибудь нетленную фразу типа «Мы строили, строили и наконец построили». Только огромным волевым усилием я смог себя сдержать.

Все затаили дыхание. Я как-то слышал, что вождей, которые промахивались по клину при спуске корабля тут же приносили в жертву Отцу битв, чтобы их невезение не сказалось на походе. Мне такой участи вообще не хотелось, поэтому я прицелился как следует. Замах, удар, попал.

Первой на воду отправилась «Валькирия». Она на мгновение замерла, а потом хищное тело корабля все быстрее заскользило по слипу и вызвав фонтан брызг вошло в холодные воды фьорда. «Валькирия» вошла ровно и погасив набранную инерцию закачалась на волнах. Все собравшиеся на пляже одобрительно зашумели. Рауд же неодобрительно заворчал себе под нос.

38
{"b":"886290","o":1}