Литмир - Электронная Библиотека

Один конник ехал позади женщины, ещё двое самураев по бокам. Своеобразный конвой, вот только позади был скорее не самурай, а ниндзя. Вместо доспехов мужчина носил мешковатую серо-коричневую одежду. Уверен, что в складках одежды таилось много разнообразных сюрпризов, которые если не убьют, то по крайней мере огорошат пленницу, если та вдруг вздумает убегать.

Однако, судя по спокойному лицу женщины, убегать она не спешила. Аки Тиба ехала с достоинством, голову держала прямо. Словно её не на суд вели, а всего лишь выехала на конную прогулку в окружении вассалов.

— Вот же мерзость какая, — сказал стоящий рядом Норобу. — Ведь и смотрит так свысока, как будто окружающие всего лишь конские яблоки возле её ног…

— Как-никак помощница сёгуна, — проговорил Киоси. — Если бы не приказ императора, то и вовсе могла бы не вернуться сюда ещё полгода-год. А я бы всё это время куковал в Темнице Печали.

— Ну да ничего, сейчас ей хвост накрутят, — хмыкнул я в ответ. — А если не накрутят, то потом мы навестим и побеседуем о том, о сём.

Между тем процессия проехала по центральной аллее замка и остановилась на почтительном расстоянии от ступеней. Сёгун хмуро взглянул на свою помощницу.

— Господин Хаттори, почему госпожа Аки не закована в колодки? — громко спросил Токугава, всё также грозно хмуря брови.

— Господин Токугава, она сама согласилась предстать перед вашими глазами и дала слово ничего не предпринимать, — сказал человек в мешковатой одежде, который всё также оставался за спиной женщины. — У меня пока ещё не было повода усомниться в словах госпожи Аки, поэтому я разрешил ей не терять лицо и оставаться на свободе до тех пор, пока вы не вынесете решение относительно её судьбы. Я взял на себя ответственность за её доставку и уверен, что моё присутствие сдержит любого из присутствующих лучше любых кандалов. А также она поклялась…

— Господин Хаттори, мы с вами ещё поговорим по поводу вашего своевольства, — сощурился Токугава. — Неподчинение приказу очень сильно роняет вашу значимость в моих глазах.

Глаза Аки скользнули по нашей четверке и какое-то подобие улыбки появилось на лице женщины. Всего несколько секунд, но я больше чем уверен, что она была рада нас видеть. Ну да, своей радостью, вряд ли соединенной с человеческой…

— Господин Токугава, я поклялась на Дьявольском Шаре господину Хаттори, что не буду ничего предпринимать до тех пор, пока по своей воле не выйду из ворот вашего замка, — с поклоном ответила Аки Тиба. — И я сдержу своё слово, какими бы не были обвинения, направленные в мою сторону. Я знаю, что такое честь и достоинство!

Дьявольский Шар? То самое заклинание, которое не позволяет давшему клятву отступить в сторону? Неужели оно практикуется и в этом времени?

А вот голос был всё тем же шелестящим, как шепот ветра в густой траве. Он совсем не изменился — время не добавило на него морщин, как это было на лице.

— Что же, если вы использовали Дьявольский Шар, то это снимает часть вины с господина Хаттори, — произнес Токугава. — Но отступление от приказа господина всё равно скажется на вассале.

— Господин Токугава, я готов принять то наказание, какое вы сочтете нужным, — поклонился Хаттори Хандзо. — Прошу понять меня — я не мог заковать в кандалы человека, которому доверил спину в бою.

Сёгун ещё раз хмуро взглянул на помощника и потом повернулся в сторону балдахинов:

— Ваше императорское величество, та женщина, о которой вы говорили, представлена вашему взору. Вы можете решить её судьбу по справедливости.

Император с императрицей перекинулись парой слов, после чего со стороны императорского балдахина послышался мужской голос:

— Госпожа Аки Тиба, мы много наслышаны о вашей доблести и о вашей храбрости на поле боя. Но те шесть проводников, которых вы отправили с моей супругой, оказались предателями и заманили в ловушку весь отряд. Немало самураев полегло в битве с гаки. И если бы не вмешательство пяти храбрых воинов, то неизвестно — чем бы ещё закончилось путешествие моей супруги…

— Ваше императорское величество, шестеро воинов ночи должны были проводить императрицу по самому безопасному маршруту! — отозвалась с поклоном Аки Тиба. — Но то, что отряд попал в засаду, означает только одно — кто-то из вашего окружения передал информацию ёкаям. Эта засада была спланирована заранее и ждущие ёкаи точно знали — кого ждать…

— И вы так спокойно об этом говорите? — спросил император. — Куда подевались ваши проводники, когда началась битва?

— Скорее всего они кинулись прочь, — спокойно ответила Аки Тиба. — Они же ниндзя, а не воины-самураи. Битва — это удел воинов, а не шпионов и проводников.

— И вы их оправдываете? — раздался удивленный голос императрицы.

— Я сама так бы не поступила, но у меня другие мотивы. Мне нужно было втереться в доверие сёгуна и попасть на самую верхушку правления. Что я и сделала, — с улыбкой ответила Аки Тиба. — Ведь для ниндзя не важны честь и достоинство — для ниндзя важно только выполнение цели. А своей цели я достигла и теперь…

Она выхватила из рукава прямоугольник с иероглифами и подкинула его в небо. Прямоугольник взмыл ввысь под аханье толпы и там взорвался фейерверком, расчертив небо яркими цветами. Сотни, а то и тысячи цветов, похожих на паучьи лилии, начали медленно опускаться вниз, неторопливо планируя в воздухе.

— Она признала свою вину! — вскричал Токугава. — Хаттори, останови её!

— Не смейте ко мне прикасаться! — вскричала Аки Тиба. — Лучше посмотрите, что творится за вашими воротами. А уже потом подумайте — стоит отпустить меня на волю или погибнуть под толпами ёкаев?

Глава 25

Как только небо раскрасилось в различные цвета, так почти сразу же от городских ворот раздались громкие крики. Конечно, до нас они долетели всего лишь отголосками испуга, но этого было достаточно, чтобы привлечь внимание всех присутствующих. Множество голов повернулось в ту сторону.

Молнией среди падающих цветов метнулся сокол, который захлопал крыльями в нескольких метрах от выставленной руки сёгуна. Птица аккуратно опустилась на предплечье, но с моего места всё равно было видно, что острые когти оставили дырочки на шелковой ткани нарядной одежды. Токугава не обратил никакого внимания на испорченную одежду, он был всецело поглощен изучением бумажки, которую снял с шеи сокола.

Всего несколько секунд тишины прошло с той поры, как вверху расцвели цветы. Сёгун оторвался от записки, обвел площадь перед дворцом яростным взглядом, а потом гаркнул:

— Самураи, к оружию! Генералы Обата и Мути, оставайтесь возле императора и его супруги! Наш город окружили полчища ёкаев! Битва будет трудной и праздновать победу будут далеко не все из присутствующих! Но в наших жилах течет огонь, и мы никогда не повернемся к противнику спиной! Потому что за нашими спинами женщины и дети! Наша честь не будет опозоренной! Мы докажем мерзким созданиям из адского Дзигоку, что этот мир принадлежит людям! Вперёд, самураи! За победой! Во славу императора!

— Во славу императора! — раздались крики в ответ.

В один миг дворцовое пространство пришло в движение. Не было суеты и толкотни — самураи двинулись в сторону ворот организованно, как будто репетировали это сотни раз.

— А что делать с преступницей? — громким голосом воскликнул Хаттори Хандзо.

— Убить! — последовал приказ от сёгуна. — Мы не потерпим угроз в свой адрес! Наш дух не сломится перед какой-то предательницей!

Не успел он договорить, как ниндзя за спиной Аки Тиба взмахнул руками. Проблесками молний мелькнули два сюрикена, но Аки Тиба не глядя отмахнулась от них. Она выбросила из рукавов ещё два прямоугольника с иероглифами, в результате чего взлетела в воздух на добрых пять метров и оказалась заключенной в воздушный кокон. Струи воздуха закручивались вокруг нашей соперницы, создавая этакое силовое поле.

Три стрелы и четыре сюрикена не смогли пробить воздушный кокон, а оказались закрученными в пляску ветра и, повинуясь движению руки Аки, они вылетели обратно. Ниндзя отбили свои сюрикены, а вот три самурая рухнули, сраженные вылетевшими стрелами.

52
{"b":"879753","o":1}