Литмир - Электронная Библиотека

Нападавший схватил за талию Минами и притиснул к себе. Девушка «испуганно» вскрикнула. Такаюки всё также закрывался от опасности.

Вот же трус!

Казалось, что моя идея провалилась, но когда один из мужчин расхохотался и ущипнул за попу Минами, Такаюки неожиданно вскинулся. Мужское начало в нем пробудилось. Он вспомнил, что является не только носителем штанов, но и владельцем содержимого оных. И что даже самураи должны вести себя по-человечески.

А мужчина должен заступиться за женщину!

— А ну отвалите, гнусные ублюдки! — вскрикнул Такаюки. — Оставьте нас в покое, или я…

Он получил ещё два удара, но третий уже блокировал и ударил в ответ. Ударенный упал, прихватив с собой ещё двоих. Нападавшие на несколько секунд остолбенели. Они явно не ожидали ответа от нахального выскочки.

Ударить точно Такаюки удалось не с первого раза, но он всё-таки справился и шумно выпустил воздух.

Ртом.

Девчонки, которых могли бы заставить "танцевать" со всеми десятью мужчинами, отошли в угол. На танцполе остался только Такаюки и десять здоровяков.Мечи остались у столиков — на танцполе были только кулаки и ступни. Ногути застыл в эффектной позе. Он смотрел прямо перед собой и одновременно видел всех. На его лице поселилось умиротворение и покой. Ладонью левой руки он обхватил кулак правой и сжал так, что хрустнули косточки.

Такаюки готов!

— Бей его! — крикнул я, изменив голос.

— Точно! Бей! — заголосили мужчины, кинувшись в бой одновременно.

Первый прыгнул на Такаюки как бешеная обезьяна, норовя поразить с разворота челюсть пяткой. Такаюки перехватил его в воздухе и бросил на пол. Завершающим ударом ступня обрушилась на челюсть мужчины. Уши резанул противный хруст.

Дальше последовал блок прямого удара второго нападающего и тут же проникающий удар в горло. Снова мерзкий хруст.

Третий получил такой апперкот, что с запрокинутой головой отлетел на пару метров и рухнул под ноги Каори. Девушка с милой улыбкой пнула его в челюсть. Сильно пнула.

Четвертый напал со спины. Такаюки поставил блоки ударам, которые должны были прийтись по ушам и ударил головой назад. Нападавший выхватил затылком в нос. Кровь из ноздрей веером вырвалась наружу.

Пятый попытался пройти прямым в челюсть, но Такаюки сделал шаг вперед и чуть пригнулся, чтобы рука прошла над плечом. Он перехватил ладонь, два раза ударил мужчину в висок и кувыркнулся через падающего. Снова хруст, и рука осталась лежать в неестественно вывернутом положении.

Шестой ударил ногой Ногути в живот. Наш спутник поймал стопу и дернул на себя, заставив мужчину сесть почти на полный шпагат. Наступив на колено, монах вывернул ногу в обратную сторону.

Седьмой получил сначала локтем в челюсть, потом коленом в лицо. Брызги крови попали на лежащих. Завершающим ударом стал удар ребром по шее.

Восьмой вытащил нож, но Такаюки выставил низкий блок и два раза ударил в лицо, оглушая противника. Повернуть кисть было делом половины секунды. Нападавший взвыл, когда нож воткнулся ему в бедро. Выть пришлось недолго — удар с разворота отбросил восьмого в пучину беспамятства.

Девятый согнулся от удара прямой ноги точно по солнечному сплетению. Локтем по позвоночнику Такаюки отправил его к остальным лежащим.

Десятый встал сначала в боевую стойку, но стоило окровавленному ронину двинуться в его сторону, как мужчина тут же заорал и бросился прочь. Он бы так и убежал, если бы…

А нет, так и убежал, голося что было силы. Я не стал ему препятствовать. Такаюки снова встал в стойку и с шумом выпустил воздух. Вроде бы ртом.

— Сколько с нас? — повернулся я к застывшему хозяину идзакайя.

Постарался улыбнуться так, чтобы было ясно — мы можем заплатить только за себя.

— За-за-за всё пять золотых монет, — ответил тот.

— Сколько? — поднял я бровь. — Я плохо расслышал, может быть вы скажете моему другу? Он как раз освободился от настырных засранцев…

— Две серебряных, только уходите, — буркнул хозяин в ответ.

Нам с трудом удалось уговорить Такаюки покинуть заведение. Ему хотелось ещё веселиться, пить и гулять. А также он сказал, глядя в глаза Норобу:

— Господин Норобу… когда я бил этих самураев, мне было всё равно на их родословную, их кланы и рода. Они звери, если так позволили себя вести! А я… я — человек! Пусть я и ронин, но я человек! Эй, господин Такаги, нальешь ещё сакэ? Я пойду с вами освобождать вашего друга!

Глава 18

Мужчины не плачут ещё и потому, что не умеют. Разучиваются в суровом детстве, когда за слезы ещё добавляют люлей. Когда не жалеют, а наоборот — делают ещё больнее. Когда учишься отвечать улыбкой на жестокую насмешку, то слезы сами собой испаряются. Когда стискиваешь зубы и рычишь, но не плачешь — тогда слезы испаряются.

Вот и Такаюки не плакал на другое утро, когда к суровому похмелью пришла боль от ударов, полученных накануне. Он сурово стискивал зубы и также сурово ел тофу. Никто и никогда настолько сурово не ел этот соевый творог. Увидь он себя со стороны в тот момент — испугался бы подходить. Девушки оказались смелее и понемногу подтаскивали всякие вкусняшки. А он ел тофу.

Молча ел тофу.

Думал.

Может быть вспоминал, что делал накануне, а может быть пытался придумать — отчего в его постели оказались две красотки? Ну да, мы с друзьями не посмели отбирать у него завоеванное в честном бою. И он удалился к себе в комнату, пошатываясь и обнимая гейш легкого поведения за талии.

Зато утром, когда он присоединился к общему завтраку, Такаюки был необычайно молчалив и суров. Мы посмеивались между собой, вспоминая его вчерашние слова. А наговорить он успел столько, что если бы не закончилось сакэ, то непременно стал бы хозяином Земли, а все императоры были бы у него на побегушках.

Ну да, что у трезвого на уме, то у пьяного на языке. А уж тем более у ронина, который оказался бездомным бродягой, выбрав не того хозяина.

После вчерашнего происшествия хозяин смотрел на нас волком, но говорить ничего не решился — ему было страшно сказать слово против такого великого воина, как Такаюки. Да, пока он спал, к нам приходили «обиженные и огорченные», поэтому сегодня половина мужского населения деревни была нетрудоспособна. Однако, вторая половина была более благоразумна и вняла голосу разума, который прокричал: «Бегите, глупцы!»

Голосом разума был я и прокричал как можно громче, прыгая кузнечиком среди собравшейся толпы. Да, пришлось надеть костюм и выпустить на волю Ленивого Тигра, который весело носился над толпой и грозным клекотом вносил ещё большую сумятицу и разброд. Норобу устроил фейерверк, а Гоэмон под шумок подчистил десяток карманов, обеспечив нам и без того безбедное существование.

Мы устроили настоящий погром, били жестко, но не до смерти. Хлестали больно, но не до крови. В общем, веселились как могли, унижая и втаптывая в грязь весь цвет самураев и ронинов, которым не посчастливилось встать на нашем пути…

Ну да, что могли самураи против той молнии, которую представлял из себя ваш непокорный слуга? Только и могли, что плюнуть вслед, когда я проносился мимо них, вооруженный порядочными зуботычинами. Причем плевали в основном выбитыми зубами. Да и ладно — шрамы и выбитые зубы украшают самураев. Они потом придумают легенду, что в город заявился дикий ёкай, которого при помощи толпы удалось прогнать прочь.

Пусть придумывают — мне не жалко. Зато когда утром мы продемонстрировали Такаюки целую горсть выбитых зубов и несколько подобранных шлемов, а также сообщили, что это он разбушевался, то решимости у бывшего самурая прибавилось. Он и в самом деле поверил в свои силы. Поверил, что может не только прятаться за кодекс бусидо, а ещё и побеждать, невзирая ни на какие условности.

И вот, когда на деревянной подставке осталось два бежевых кусочка, Такаюки ударил ладонью по столешнице так, что миски подпрыгнули, как испуганные котята:

— Мы идем спасать Киоси! И это не обсуждается!

38
{"b":"879753","o":1}