Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

«А если без шуток? Я с тобой и должна знать, какая нас ожидает опасность», — настаивала метресса.

Раздался свист рамсинги[1]. Эверилд достала инструмент из сари и протрубила в ответ. Еще пара сигналов раздалась. Вампирша вывела трель и убрала инструмент в карманы сари.

— Пойдемте, вдоль реки нас встретят на лодках, — сказала Эверилд, продолжая нервно оглядываться.

— Ты уверена, что мы сбили их со следа? — волновалась фаворитка.

— Да, там был молодняк. Я успела прощупать пространство ментально. Они слишком плохо себя контролируют, но это не значит, что товарищи постарше нас не ждут, — напряженно сообщила Носферату.

— Ты пространно выражаешься. Что им от тебя надо? Если ты хочешь дальше со мной быть, тебе придется всё честно рассказать, — жестко отрезала Нагайна, смотря в глаза повелительницы.

— Что, боишься в темнице оказаться? — едко заметила Эверилд.

— Нет, хочу быть готовой к обороне, — холодно отчеканила Нагайна.

— Им нужен ключ перехода, чтобы встретиться с прародительницами, — немного помедлив, всё-таки поделилась Эверилд.

— Но прародительницы — это миф, — возразила фаворитка.

— Нет. Я однажды плавала в Тихом океане и ушла очень далеко, там я встретила прародительницу: она умирала от какого-то яда. Ее кожа посерела, только живо горели глаза. Не смейся, я даже учителю не рассказывала. Она сказала: «Когда мир тебе наскучит, мы ждем тебя на той стороне», — и вручила мне кристалл. Я так тогда подумала. А на самом деле это был ключ перехода. Она предупредила: «Когда время настанет, ты спасешь наш мир». На этом она испустила дух, а ключ оказался у меня. Сто лет назад я отдала этот ключ на хранение учителю. Я ему не сказала, что это. Семьдесят лет назад я его попросила вернуть. Он отправил его с курьером, но тот не дошел до меня. С тех пор я ищу этот ключ. Пока тщетно: этот вампир словно сквозь землю провалился. Возможно, я навсегда потеряла ключ в новую жизнь. А ведь перед смертью прародительница утверждала, что ключ невозможно потерять. Но, как видишь, это реально, — серьезно закончила королева.

— Может, этот ключ вернется к тебе, когда настанет время, — предположила Нагайна.

— Я не верю в такие байки, но что-то мне говорит, что он ближе, чем я думаю. Возможно, учитель его никому не отдавал. Я чувствую его эманации и слышу зов прародительниц. Да, я не одна такая. Все вампиры, обладающие высоким ментальным уровнем, слышат зов, и ключ получит сильнейший. Понимаешь, это дорога в новую жизнь. Мы увидим параллельные миры… Я уже заболталась. Нам пора. Слышишь? Это рамсинга, — обратила она внимание метрессы на протяжные звуки.

— Да, слышу. Но как ты их понимаешь? — недовольно спросила Нагайна.

— Они нас потеряли, — сказала Эверилд и, поднявшись, направилась вглубь леса. Фаворитка последовала с детьми за ней.

— Что ты будешь делать, если его найдешь? — задала вопрос Нагайна.

— Доберусь до дна мирового океана и попытаюсь открыть переход. Только оказавшись на дне океана, можно перейти в другой мир. Так мне сказала та прародительница. А я уже не могу здесь больше находиться, меня душат все эти ограничения, я хочу новую жизнь, полную неожиданностей. Понимаешь? Новый мир — это как Шамбала или Атлантида, — вдохновенно вещала Эверилд, пробираясь сквозь заросли бамбука и мангров.

— Нет, не понимаю. Эрик Дарт недаром сказал, что ты безумная, — диагностировала Нагайна болезнь у своей покровительницы.

— Считай, как хочешь… Тихо, мы пришли, — оборвала разговор Эверилд. Она подняла руку, останавливая спутников. Королева вампиров замерла за бамбуками и, раздвинув их, всмотрелась в полянку, где туги раскинули лагерь.

— Выходи, дева пагоды, — велел дозорный туг.

Эверилд поняла, что их раскрыли, и вышла из укрытия. На полянке стояло шесть палаток.

— Как вы выжили? — подозрительно осведомился караульный, несколько его друзей держали Эверилд на прицеле.

— Мы отстали от основного каравана: дети захотели собрать фрукты с дерева, мы не смогли им отказать. А когда они наелись, мы стали нагонять группу. Услышав тревожный сигнал, мы остановились, еще двое наших провожатых велели нам ждать в банановой роще. Вот мы и затаились. Они сказали, что если через полчаса не вернутся, то мы должны бежать. Мы спрятались в банановой траве и ждали. Через тридцать минут никто не вернулся. Тогда я рискнула пойти сама проведать, и тут мы услышали сигнал тревоги. Вы ответили, и мы, недолго думая, решили искать вас. У нас было подозрение, что все мертвы, а мы всего лишь слабые женщины. Вот мы и здесь, — закончила Эверилд свою историю и всхлипнула, Нагайна подыграла.

— Хорошо, мы вам верим. Сейчас отправилась группа разведчиков, будем ждать сведений. Моя палатка в вашем распоряжении, дева пагоды. Воистину, вас бережет Кали, — бесстрастно закончил почитатель Кали.

— Я ее воплощение. Она всегда бережет свои игрушки, — без доли стеснения сообщила Девадаси.

Они расположились с детьми в палатке дозорного, туги им принесли еды, и они на нее набросились. Даже детки стали есть, правда, морщились и вскоре отодвинули. Эверилд приказала своим «марионеткам» доесть порции. Она всегда их приучала вести себя среди людей обычно, как люди. Часто приходилось им напоминать элементарные правила: часто менять позу, не смотреть на людей, не моргая, есть еду и многое другое. Вот и сейчас пришлось им напомнить норму поведения. Благо, у каждого были отличные актерские способности.

— По-моему, наши дети себя контролируют лучше, чем взрослые, — фыркнула Нагайна.

Через час вернулись агенты и доложили, что там все мертвы. Эверилд другого и не ожидала.

В палатку вошел хозяин и присел на подушки.

— Я должен вам поверить на слово. Живых там не осталось. Воистину, там похозяйничали демоны. Тела словно обескровлены, — сказал он. — Разведчиков отпаиваем вином.

— Слава Кали, уберегла нас! — воскликнула Эверилд, сложив руки в молитвенном жесте.

— Кали вам благоволит. Завтра на рассвете выдвигаемся, а пока отдыхайте, — велел он и вышел.

— Пронесло, — выдохнула вампиресса.

— Что они тебе сделают, если ты воплощение богини? — усмехнулась Нагайна.

— Могут заживо сжечь на костре. Надеюсь, вампиры нескоро снова нападут на наш след. Надо связаться с Эриком Дартом и доложить про Совет. Теперь я уверена, что бывшие его члены скрылись в Индии. От них надо избавляться, — встревоженно сказала Эверилд.

— А до этого были сомнения? — с издевкой поинтересовалась Нагайна.

— Эрик искал их в Российской империи, Австралии, Англии и Японии, но безрезультатно. Хотя еще надо убедиться, что это точно Совет. Вдруг себя какой-то вампир возомнил богом и решил испить всех индусов, — усмехнулась Эверилд. — А еще несколько дней назад меня нашел туг и передал привет от Киры Блайт. Она одна из членов Совета, кого, кстати, Эрик Дарт хочет помиловать. Я уже думаю, что они в прошлом были хорошими любовниками, — с легкими нотками ревности закончила королева.

— Ревнуешь, — утвердительно отметила фаворитка.

— Немного. Я уже Эрика не видела сто лет. Как уехала из Османской империи, так наши пути и не пересекались. Я учителя чудом нашла. А еще ходят слухи, что среди индусов расходятся волнения, и всё больше становится недовольных Ост-Индской компанией. Я думаю, до восстания недалеко. Но это уже не наше дело, — сказала Эверилд, устроилась на подушках и прикрыла глаза, ища ментально Эрика Дарта.

«Дорогой, привет, не хочешь в Индии навестить свою супругу?» — пропела Эверилд.

«Что, соскучилась?» — усмехнулся Эрик Дарт.

«Не то что соскучилась. Но есть подозрения, что Совет надо искать в Индии. Меня недавно нашли», — сообщила супруга невеселые новости.

«Ты уверена?» — допытывался Эрик Дарт.

«На восемьдесят процентов. Так что приезжай со своим войском», — утвердительно заявила жена.

«Это будет слишком заметно. Я прибуду инкогнито. Ты где находишься?»

«Пока в Калькутте. У нас здесь странности происходят: кто-то сильно жаждет смерти баядер», — пожаловалась Эверилд.

78
{"b":"879265","o":1}