Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Эрик решительно вышел из своих покоев, слуги спешно расступались, вампиры провожали его взглядом, все ощущали его ярость. Эрик распахнул покои супруги и сказал спокойно:

— Эверилд, я не желаю тебя больше видеть в этом доме.

Нагайна и Эверилд переглянулись.

— А я говорила тебе, что Эрик категорично будет против.

— Милый, ты гневаешься, что тебе сегодня не досталось страсти? Неужели сегодняшняя любовница тебя так плохо удовлетворила? — спокойно проговорила Эверилд, смотря прямо в глаза мужу. — Я прикажу ее выпороть серебром.

— Меня с ума сводит твоя страсть с другими. Я понимаю, что рядом с тобой не смогу находиться в спокойствии. Ты будешь меня провоцировать, правда, я не знаю, чего ты хочешь добиться.

Нагайна почти добралась до выхода, когда Эрик гаркнул:

— Сядь и слушай!

Нагайна замерла, смотря на него с ужасом. Эверилд ее понимала, от Эрика так и веяло опасностью.

— Ну милый, ты же был не против, это всего лишь женщина, — продолжала Эверилд уговаривать, она не готова была сейчас выпустить свою добычу.

— Это ничего не меняет. Я не могу ощущать, как ты плавишься в чужих руках, тем более когда ты так близко.

— Ты не переживай так. Моей страсти хватит на всех.

— Хватит! — гневно сказал Эрик. — У тебя ровно неделя собрать вещи вместе с Нагайной, и я отправляю вас в медовый отпуск в Индию. Думаю, Совет дотуда не скоро доберется, — Эрик последний раз выдохнул: — Да и там ты будешь в большей безопасности.

— Ты нас прогоняешь?

— Нет, возвращаю свое душевное спокойствие. Я сказал тебе оставаться в Российской империи, ты меня ослушалась. Мне нужна холодная голова, а ты сводишь меня с ума. Я не могу себя чувствовать спокойно. А Совет в любой момент может напасть. Так что ты, моя дорогая супруга, отправишься в медовое путешествие со своей фавориткой, и это не обсуждается. Раз тебе не сидится на месте.

— Это очень великодушно с твоей стороны.

— Рад, что ты это оценила. А теперь прочь с моих глаз, — сказал он.

— Как бы тебе сказать, но ты находишься в моих покоях. Так что если хочешь уйти, двери открыты.

Эрик Дарт развернулся и вышел. Эверилд выдохнула.

— Я думала, он нас убьет, — сказала шепотом Нагайна.

— Он слишком дорожит мной, чтобы отправить на вечные муки. Не сделает он такого и с теми, кого я люблю. Он же знает, что я ему этого не прощу. Он с трудом добился моей руки — и сейчас будет делать всё, чтобы вторить моим капризам и прихотям.

— Не боишься, что рядом с ним другая окажется?

— Нет. Не боюсь. Даже считаю, что ему это пойдет на пользу.

— Зачем ты тогда выгнала ту вампиршу из его кровати?

— Потому что он нарушил уговор, теперь за это расплачивается, и плата — это ты.

— Ты жестока.

— Нет, всего лишь справедлива. Когда он уезжал в Османскую империю, мы договорились, что никаких любовников. И что я вижу, когда приезжаю?

— Он же сказал, что она сама запрыгнула к нему в постель.

— Так запрыгнула, что он не смог ее выставить за двери? Не смеши меня. Он хотел этого секса и позволил себе. Я лишь отомстила, пусть на себе почувствует, каково это. И заметь, я выбрала тебя, хотя могла выбрать мужчину.

— Отличное орудие мести.

— Нет, дорогая, я просто убила двух зайцев: получила тебя и наказала Эрика.

— С тобой не поспоришь, ну что, пойдем к детям?

— Что там делать?

— Обучать их магии и контролю. Пора их познакомить с детьми рабов.

— Если Эрик хочет из них сделать детскую элиту, тогда рабы — плохая им компания.

— Для тренировки — что надо. Никто не будет мстить за смерть рабского ребенка, нежели если тронуть кого-то из знати. Да внимания мы меньше привлечем. Включи уже мозги. А то, я гляжу, брак с Эриком тебя сделал глупой дурочкой.

Эверилд кинула в Нагайну подушку, та увернулась и, подняв ее, метнула обратно.

— А говоришь, чему учить детей. Чем тебе не игра?

— Ладно, уговорила, я пока сыта. Идем. Да и Алексея я, возможно, увижу.

Они вышли из покоев и двинулись в детскую, которая представляла собой большой зал.

— Доброе утро, Ваше Величество, — поклонились вампирши Эверилд.

— И вам крови побольше. Как справляетесь?

— Пока не очень. Не хватает нянек.

— Кстати, что касаемо нянек. «Элисанта!» — позвала Эверилд мысленно свою корабельную спутницу.

— Я всё-таки думаю взять под крыло двухлетних детей, — задумчиво сказала Нагайна.

— У нас не готовы воспоминания, а без светлых воспоминаний эксперимент провалится с треском.

— Тогда самое время прогуляться по домам и похитить воспоминания.

— Мне эта идея нравится. Всяко лучше, чем сидеть дома.

— Я про то же, — сказала Нагайна. Эверилд очень нравился ее авантюристский дух.

— Пошли. Только надо в одежду поудобнее одеться.

Двери раскрылись, и вошла Элисанта, она сделала книксен.

— Доброе утро, госпожа.

— Доброе. Ты хотела воспитателем поработать. Можешь приступать сегодня, выбери себе детей, — она кивнула на группу детишек. Они стояли как замороженные зверьки, боясь пошевелиться.

— Хорошо, как прикажете, — она поклонилась и скользнула к стайке детей.

«Кирилл!» — мысленно позвала Эверилд.

«Что, Ваше Величество?»

«Где тот парнишка с рынка, который хотел обчистить мои карманы?»

«В темнице, государыня».

«Приведите мне его сюда», — велела Эверилд. Потом задумчиво посмотрела на детей. — У меня появилась идея. Давайте создадим страну детей. Не делайте такие большие глаза. Я предлагаю всех обучить разным навыкам. Например, та группа в правом углу будет кланом воров. А эта стайка девочек будет работать соблазнительницами. Они очень подойдут на роль куртизанок. Вам сколько лет?

— Десять, — хором ответили девочки.

— Мелковаты, ну ладно, всё равно не помешает. Можно убивать мужчин, охочих до детских тел.

Девочки дружно закивали.

— А эта группа детей будет циркачами. А из этих девочек мы сделаем благородных леди, ну и так далее. Как вам идея?

— А мы сможем потом поменяться местами?

— Конечно. А вон из тех можно сделать прислугу. А те парни могут быть стражами. Точно, мы купим большой дом и создадим королевство детей, где можно всё, но в рамках закона. А вот и мой вор!

Мальчик вздрогнул, услышав голос вампирши, он растерянно смотрел по сторонам.

— Выбирай: жизнь или смерть. Эти дети могут стать твоими палачами или друзьями.

— Дру-у-узьями.

— Хорошо. Твоя задача — обучить тех ребят в серых жилетках в клетку воровскому мастерству. Если тебе это удастся, ты будешь жить. Карина! — обратилась Эверилд к девушке с огненными волосами, перевязанными нежно-голубой лентой, одета та была в прозрачно-зеленые шаровары и тунику.

— Да, госпожа.

— Отдаю их под твою опеку. Сможешь десять человек контролировать?

— Да, Ваше Величество.

— Хорошо, распределяйте роли. Потом мы выберем несколько принцесс, а пока мы с Нагайной пошли на охоту за воспоминаниями, — азартно подмигнула Эверилд. Нагайна кивнула, и они вышли.

— Это воистину безумные женщины, — сказала девушка с рыжими волосами.

— А по-моему, королева всем дала шанс обрести ребенка, — не согласилась другая, с овальным лицом, одетая в черные шаровары и фиолетовую кофту, на руках у нее были металлические браслеты, которые позвякивали в такт ее движениям.

— А что если мы не справимся, и вся эта орава рванет в мир? — испуганно сказала третья вампирша. Она отличалась фиолетовыми волосами, шея была украшена черными розами.

— Тогда наступит конец света, а нам придется искать прародительниц, чтобы сбежать с планеты, — с улыбкой сказала рыжая.

— Меня зовут Виталия, — представилась девушка с черными розами на шее.

— Меня Кэр, — отозвалась нянька с рыжими волосами.

— Меня зовут Элисанта, — сказала корабельная спутница Эверилд.

— А меня Италлия, — назвалась девушка с браслетами на руках. — Ну что, будем исполнять поручение королевы? — Италлия улыбнулась мальчику, пойманному на воровстве: — Как тебя зовут?

68
{"b":"879265","o":1}