Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Мы пойдем одни, — ответил Триффан. — Мэйуид, Спиндл и я. Вы, кажется, говорили, что знали о нашем приходе сюда заранее?

— Да, уже много недель. Всем известно, что вы идете в Верн и грайкам дали приказ не задерживать вас, — сказал Смитхиллз. — Говорят, Хенбейн и Рун хотят потолковать с вами. Никто не знает, к чему бы это, но, видно, в мире что-то изменилось, если последователи Камня могут спокойно добраться до Верна.

— Изменилось или нет, а только мне все это не нравится, — сказал Спиндл.

— Мне тоже! — согласился Скинт. — Кроты, способные убивать таких, как Виллоу, не могут измениться. Это надо помнить.

— Не беспокойся, мы не забудем, — произнес Триффан.

Спиндл молча тряхнул головой и потер лапы, как будто что-то его беспокоило, но что именно — он не сказал.

Позже Скинт отвел Триффана в сторону и недоуменно спросил:

— Но зачем ты идешь туда? Разговаривать с теми, кто творил жестокости по приказу Хенбейн?

— Я иду искать Босвелла, — твердо ответил Триффан. — Он там и давно ждет нас! Я не знаю, Скинт, почему мы должны идти, но я уверен, Спиндл и Мэйуид останутся невредимы, я это твердо знаю; поэтому не волнуйся за них..

— Но ты, друг! Что будет с тобой? А? — тихо спросил Скинт, прикоснувшись к Триффану.

— Не знаю, — ответил Триффан. — Думаю, сейчас дело не во мне. Много лет назад Босвелл готовил меня именно к этому. А зачем? Наверное, это знает Камень, и мы поймем, но со временем.

— Тебя лихорадит, друг. Позволь нам пойти с тобой — несколько лишних пар лап не помешают. Мы еще не так стары, чтобы от нас не было никакой пользы!

— Нет, Скинт, — ответил Триффан. — На этот раз — нет. Сейчас мы сражаемся не когтями. Кроме того, у меня есть прекрасные защитники: Спиндл и Мэйуид. Они сумеют сделать то, что надо.

— Что ж… Если мы чем-нибудь можем помочь…

— Молитесь за нас, — сказал Триффан.

— Я буду молиться, как умею, пока не получу известий, что вы в безопасности. Вы вернетесь к нам и расскажете, как плюнули в глаза Руну!

Триффан устало улыбнулся. Потом, после недолгого раздумья, сказал:

— Мы вернемся тем же путем, и, возможно, тогда нам понадобится помощь. Будь наготове, Скинт. Пусть у тебя под началом соберутся кроты с сильными когтями, но не для того, чтобы убивать, а чтобы внушать уважение. Ждите нас, и, если мы сами не придем, кто-нибудь передаст от нас весточку.

Скинт кивнул.

Триффан, помолчав, добавил:

— По пути сюда мы заходили в Биченхилл.

— Да, и что же?

— Запомни это название. Там я был счастлив целый день. Там живут кроты, крепкие в своей вере, они придали мне сил для продолжения похода. Запомни это!

— Я запомню, — сказал Скинт, одновременно и тронутый, и обеспокоенный. — Я не забуду.

Потом Скинт и Смитхиллз отправились немного проводить своих друзей. Они шли все вместе по вересковой пустоши, за которой высился сумрачный Верн; река изгибалась и неслась им навстречу по склону, навстречу солнцу и той жизни, которую они оставляли позади.

Вскоре слева появились неясные очертания скалы.

— Что это за место? — спросил Триффан Скинта, пока Спиндл с сомнением осматривался, а Мэйуид, прищурившись, вглядывался в темноту.

— Килнси, — ответил Скинт. — Здесь обучают грайков. А дальше, за рекой Уорф, — Верн.

— Это место выглядит не таким мрачным, как я предполагал, — заметил Спиндл.

— Да, в нем есть своеобразная красота, — отозвался Смитхиллз.

Вечерний свет ложился на склоны Верна, бледно освещал известняковые откосы.

— При таком освещении даже Верн выглядит симпатичным, но это впечатление обманчиво, — предостерег их Скинт.

Пока кроты разглядывали окрестности, сильно похолодало, потому что с наступлением вечера Килнси отбрасывает черную, как ночь, тень.

— Зачем ты пришел сюда, крот? — вдруг послышался голос из камней и травы, и перед ними появился грайк. — Отвечай скорее, неверный, иначе ты умрешь!

— Господин, мы идем…

— Я не тебя спрашиваю, а вон того, — перебил Мэйуида грайк. В нем чувствовались сила и уверенность, а в интонации слышалась издевка. Ясно было, что поблизости укрылись и другие грайки.

— Мы пришли в Верн с миром, — сказал Триффан.

— Ты Триффан?

Триффан кивнул. Тогда грайк подошел ближе, совсем вплотную к Триффану и уставился ему в глаза:

— Нельзя сказать, данктонец, что ты торопился, но все же ты пришел. Хотя и заставил себя ждать, а ждать я не люблю, и мои друзья — тоже. Мы очень этого не любим — понял, ты, подонок Камня!

Грайк сплюнул сгусток слюны с недожеванным червем. Тут же отовсюду появились темные морды, множество глаз злобно следило и ожидало ответа Триффана на плевок. Ответа не последовало.

Вместо этого он коротко попрощался со Скинтом и Смитхиллзом. Когда они уже уходили, Триффан в последний раз печально посмотрел им вслед. Потом он снова повернулся к грайкам.

— Куда вы нас поведете? — спросил Спиндл.

— Заткнись? Пошевеливайся и не задавай вопросов! Узнаешь, если у тебя хватит сил туда доползти.

Они последовали за грайком, остальные окружили их и принялись подгонять, заставляя идти быстрее.

Скинт и Смитхиллз издалека видели, как путешественников поглотили длинные тени Верна.

— Не нравится мне все это, Скинт! — сказал Смитхиллз.

— Они храбрые кроты, но им может понадобиться помощь, — отозвался Скинт, — но не сила. Не тот случай. Мы будем готовиться к их возвращению. Но им понадобится другое.

— Что же, друг?

— Я не знаю, Смитхиллз, — ответил Скинт, глядя на север, куда ушли Триффан и остальные. — Камень знает.

Смитхиллз усмехнулся, но улыбка вышла печальной.

— Мы можем попробовать что-нибудь сделать. Хоть что-нибудь! — сказал Смитхиллз.

— Молиться! — резко ответил Скинт.

— Брось! За всю свою ничтожную жизнь ты ни разу не молился!

— Что ж… Тогда я собираюсь попробовать сейчас, — сердито ответил Скинт и, чтобы справиться с чувствами, отвернулся от старого друга и поспешил назад, в Грассингтон. Смитхиллз побрел за ним.1

Глава девятая

В сознании Триффана, Спиндла и Мэйуида Верн так долго был местом опасным и мрачным, что было бы даже странно, если бы они не испытывали цепенящего ужаса.

Когда они покинули Килнси и через мост, построенный двуногими, пересекли реку Уорф, ощущение великой тоски усилилось еще и потому, что солнце стало заходить, свет меркнуть и уже невозможно было различить цвета окрестных деревьев и скал.

В сгущающихся сумерках над ними нависали террасы из известняка. Ниже по реке они терялись из виду, поднимаясь к темной громаде Верна. На одну из таких террас они и стали взбираться. Потом они некоторое время шли по лугу, затем вскарабкались по каменистой осыпи, поросшей чахлыми деревьями, где ютились совы, грачи и летучие мыши. Где-то рядом завозился старый барсук, а далеко внизу, на пастбищах, мычали коровы, их контуры темнели под влажным тонким покрывалом тумана. Отсюда в вечернем свете они напоминали листья, плывущие по поверхности реки.

Грайк вел их быстро; он был явно разочарован отсутствием сопротивления. Но для тех, кто так долго скитался, поднимался с холма на холм, спускался с долины, это был не самый быстрый темп.

Мэйуид, как всегда, осматривался и принюхивался, несмотря на резкие окрики грайков. Триффан легко поспевал за грайками, чувствуя себя лучше, чем когда-либо. Даже Спиндл со своей неуклюжей и неровной походкой не отставал; если кто и дышал тяжело, останавливаясь время от времени передохнуть, так это грайки, из чего Триффан заключил: для них дорога не была привычной.

Наконец добрались до следующей террасы. Пленникам удалось рассмотреть впереди множество ходов, выбоин и расщелин. Грайки-охранники остановились. Они суетливо озирались, поглядывая на громаду из песчаника.

— Где пройдем насквозь? — спросил наконец один из них.

— Через Северные Норы, — ответил старший.

После короткой передышки они отправились дальше.

39
{"b":"878741","o":1}