— Что ж, давайте присядем и все обсудим, — сказал Брекон, стараясь казаться веселым, когда прокладывал путь между разбросанными хижинами к тому месту, где из склона холма торчал обломок скалы. Он помолчал, разглядывая это место, затем прорычал: — Ради Божьей Матери! Кто-нибудь, принесите соломы и одеяла, чтобы наши гости могли присесть!
Илна взглянула на своих спутников. Карпос уперся коленом в свой лук и снимал тетиву; Асион положил свинцовую пулю обратно в сумку и засунул древко пращи за пояс. Темпл…
Это было странно. В данный момент Темпл не выглядел опасным, хотя он был крупным мужчиной даже без меча и кинжала на поясе. Однако когда он пронзил Корла насквозь, он был такой же верной Смертью на двух ногах, как и любой другой мужчина, которого она видела рядом с Чалкусом. К нему бочком подошел деревенский мальчишка и прошептал какую-то просьбу. Темпл послушно вытянул левую руку и позволил мальчику раскачаться на ней. Девочка еще меньшего роста, вероятно, сестра мальчика, подбежала от матери и тоже вцепилась в нее. Дети визжали и смеялись, когда Темпл покачивал их вытянутой рукой, будто они ничего не весили.
Разум Илны наполнился жужжащей белизной. Когда она снова смогла видеть, то обнаружила, что сидит на камне, на сложенном плаще, вместо подушки. Когда Темпл убедился, что она пришла в себя, он отпустил ее плечи и отступил назад. Выражение его лица было нейтральным, но он наблюдал очень внимательно.
— О, госпожа! — воскликнула Грайя, вернувшаяся с кружкой свежего молока. — Похоже, солнечный удар? Брекон, ты дурак, зачем ты посадил их здесь на открытом месте?
— Ничего подобного! — ответила Илна, смущенная, и оттого еще более сердитая на себя, чем обычно. Эта выемка на склоне действительно была солнечной, но день не был столь теплым, чтобы это стало проблемой. — У меня просто закружилась голова, вот и все. И поскольку это было еще не все, и поскольку она предпочитала смущение лжи, Илна добавила: — Я кое о чем подумала. А теперь расскажите мне о ваших демонах.
Она подумала о Чалкусе и Мероте. Обычно ей удавалось избежать этого, но вид детей, качающихся на руках у сильного мужчины, вернул прошлое с неожиданной яркостью.
Темпл опустился на одно колено рядом с ней; охотники опустились на колени рядом с ним. Лично она предпочла бы стоять, а не стоять на коленях на разбитой скале, но мужчины, казалось, привыкли к этому.
Жители деревни сидели на корточках или на матрасах, которые они принесли из своих хижин. У них было достаточно времени, чтобы собрать свои домашние пожитки, когда они покидали деревню на другом конце долины.
Чаша, из которой Илна пила козье молоко, была покрыта глазурью с переплетенными зелеными и белыми зигзагами. Она не разбиралась в керамике, но посуда выглядела как изделие, которое, по ее мнению, могло быть только в богатых семьях в деревушке Барка.
— Да, что за демоны, — повторила Илна. Она была менее решительной, чем могла бы быть, если бы задержка не была вызвана ее собственной слабостью.
— Ну, это из-за женщины по имени Бистона, — начал Брекон. Старейшины расположились поближе к Илне и ее спутникам, но все жители деревни столпились вокруг. По мере того как солнце опускалось все ниже, с полей подходило все больше людей. — Она была волшебницей, но никогда раньше не причиняла реального вреда.
— Будь справедлив, Брекон, — вмешался мужчина, который предложил приютить Брекона на ночь. — Мы все были рады видеть Бистону в долине, и ты тоже. Я помню, как она нашла ожерелье Грайи, которое, как ты был уверен, кто-то украл, в большой кастрюле для тушения мяса, которую ты используешь только раз в год на праздник Богоматери.
Брекон мрачно посмотрел на свою жену. — Я все еще не понимаю, как оно туда попало, — проворчал он.
— Как бы ни попало, там оно и было, — сказал мужчина с отсутствующими пальцами. — И она делала это для всех: находила ножницы, или заблудившегося ягненка, или Паули, сына Паули, когда он не вернулся домой. Разве это не так?
— Мой мальчик все равно был мертв! — пронзительно закричала женщина с краю толпы.
— Да, он был мертв, Арма, — отозвался мужчина, оглядываясь и указывая на нее своей поврежденной рукой. — Но вы должны были похоронить его, чего вы никогда бы не сделали, потому что он лежал в той расщелине, до которой не могли добраться даже канюки. И ты была благодарна, как и следовало ожидать.
— И она сама была хорошей матерью, — продолжила женщина, которая теперь держала девочку и мальчика, которые качались на руке Темпл. — Это так.
— Правда, точно… — стали хором поддакивать жители деревни. Это было так, как, если бы ветерок обрел голос.
— В этом и была вся беда, что неудивительно, — снова подключился Брекон. — Она колдовала над бородавками у двух своих мальчиков в прошлом месяце, когда все вокруг пошло наперекосяк. Вы понимаете, что я имею в виду?
Его последняя попытка взять ситуацию под контроль имела то преимущество, что вернула дискуссию к ее истинной теме. За прошедшие годы Илна усвоила, что подталкивание бессвязных ораторов не ускоряет получение информации, но бывали времена — и это был один из них, — когда она охотно подвесила бы какого-нибудь дурака за ноги, если бы думала, что это поможет ему перейти к сути.
— Да, — сказала она вслух. — Я слышала, что это называется «Изменение», но не думаю, что название имеет значение. Это происходило повсюду.
— Ну, так случилось, что я тогда пошел повидать Бистону, — продолжал Брекон.
— Верно, старик! — сказал довольно молодой мужчина. — За любовным заклинанием, не так ли?
— Захлопни свою пасть, Трилин! — возмутилась Грайя. — Если только ты не хочешь, чтобы вся деревня узнала то, что я знаю о тебе и твоей сестре. Ты слышишь?
На самом деле никто не произнес ни слова, хотя Илна услышала несколько смешков.
— Продолжай, Брекон, — сказала Грайя. — Расскажи леди свою историю.
— Видите ли, Бистона жила как раз по другую сторону холма, — снова заговорил Брекон, неопределенно указывая на долину. — Не то чтобы ей не были рады в деревне, но ей нравилось немного уединения. Я только начинал спускаться по тропинке, когда все это случилось. Я думал, что моя голова разорвется на части, клянусь, так оно и было!
— Мы все помним это Изменение, — отозвалась Илна. — Продолжайте свой рассказ, пожалуйста.
— Ну, — сказал Брекон, — вокруг того места, где была Бистона, с обеих сторон сгустился туман. Я услышал, как один из мальчиков что-то крикнул, но я ничего не подумал об этом из-за того, что происходило со мной. Но затем там появились два демона! И они съели мальчиков, они разорвали их обоих на куски и съели прямо там. Он скорчил гримасу, будто проглотил что-то кислое. — Ну, я думаю, они так и сделали, но я развернулся и побежал обратно, чтобы предупредить людей, понимаете.
— Ты бежал, чтобы спасти свою шкуру, Брекон, — сказал мужчина с отсутствующими пальцами. — Это то, что ты сделал.
— Ну, а ты бы разве не сделал этого? — повысив голос, потребовал Брекон. Он посмотрел на лица собравшихся соседей. — Есть ли среди вас кто-нибудь, кто не убежал бы, увидев двух демонов?
Никто не произнес ни слова. Илна даже заметила несколько кивков в знак согласия.
— Ну, я подумал, что они прикончат и Бистону, — продолжил Брекон. — И я действительно призвал людей выйти с копьями, хотя и не думал, что мы сможем что-то сделать. Они были большими, как дома, каждый, и их было двое. Но потом она спустилась с холма, держа их рядом с собой, будто они были щенками.
— Как будто они были ее мальчиками, — сказала женщина, которая раньше молчала. — Селлер с одной стороны и Баллун с другой, каждый держал ее за руку. Только у них не было рук.
— Опишите, пожалуйста, демонов, — попросила Илна. Она не была уверена, что означало «большие, как дома», но к этому она еще вернется.
— Это змеи на ногах, — сказал какой-то мужчина.
— И еще у них есть крылья, Чиллин, — сказал Брекон, — только они не летают. Он нахмурился. — Наверное, не могут. Крылья недостаточно велики.