Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Так было легче ориентироваться в имеющихся у меня человеческих ресурсах… Что помогает легче и гармоничнее собирать полноценные исследовательские группы и тасовать меж ними научных сотрудников. Пока мой институт не превратился в огромную коллегию самых разных магов, проблем с тем, чтобы поимённо запомнить каждого из своих сотрудников у меня не возникало. Из чего, кстати, вытекали достаточно ровные отношения с очень многими подчинёнными. Маги, ёкаи и валькирии ценят внимательность своего начальства.

Кругом одна выгода, одним словом. Я вон даже исследовательский отряд для доработки лисьего ритуала наследования собрал чуть ли не в день своего возвращения из Киото. Благо, нужные сотрудники из числа китайских ёкаев, валькирий и обычных магов у меня имелись… При этом некоторым сотрудникам данной группы даже практических навыков в сендзюцу не требовалось.

Тем же валькириям хватало общего понимания законов работы с природной энергией, некоторых базовых знаний о взаимоотношении природной энергии и обычной магической силы. Исходя из этого скандинавские полубогини уже могли накидать немало теорий и вариантов доработки чужого ритуала.

Всё же магические знания большинства из нанятых мной валькирий заставляли восхищаться и завидовать большинство человеческих волшебников. Не говоря уже о том, что скандинавская магия — крайне удобный и гибкий инструмент в умелых руках.

Я и сам это прекрасно понимал, решая в первую очередь обратиться именно к этой школе колдовства в своей попытке усовершенствовать чужой ритуал… Жаль лишь, что даже в теории просчитать что-то подобное было очень сложно. Всё же ритуал наследования — это вам не обычное заклятье разрыва пространства или призыва огня. Сложность лисьего ритуала заставила бы и Мефистофеля долго чесать макушку в попытках придумать, как подобную конструкцию можно вообще доработать…

Сложность самого ритуала запредельная, так он ещё и на природной и жизненной энергии кицуне работал, что на порядок осложняло общие расчёты и замедляло исследования… Но с отрядом учёных и волшебников под боком работать над подобными проектами всё равно было одним удовольствием. Ну а готовность Ясаки к сотрудничеству… уже очень скоро обещала привести нас к первым практическим тестам с использованием жизненной силы главного ёкая во всей Японии.

Заодно и исследовательские возможности собственного института продемонстрирую хвостатой бестии, чтобы та уж точно не сомневалась в своём решении пойти на контакт с добрыми и такими приветливыми падшими ангелами… От одного из которых так и сшибает драконьей аурой, несмотря на то что Драйг более не спешил «фильтровать» ту, для произведения на лисицу наибольшего эффекта.

Не то чтобы я пытался ту целенаправленно соблазнить… Но что-то во мне каждый раз дёргалось и ёкало при взгляде на огромные и такие соблазнительные… кхм, лисьи ушки златовласой кицуне. Так бы их и потискал, ага.

Глава 54

— Это… ваша энергетика по-настоящему безумна. — Впечатлённо тянул слова, наблюдая за тем, как две лисицы, Ясака и её десятилетняя дочь — Куно, пропускают сквозь свои тела огромные потоки природной энергии, прямо на ходу начиная перенаправлять ту обратно в лей-линии Киото. Хотя, управляла энергией в основном Ясака. Её дочь пока что почти не могла повлиять на подконтрольные её матери потоки природной и жизненной силы.

— Я могу считать это комплиментом, Август-кун? — Хитро стрельнула в меня глазками старшая кьюби, начиная потихоньку успокаивать кипучую энергию древнего города. Один из многочисленных ритуалов по контролю лей-линий начинал подходить к своему завершению.

— Более чем. — Без раздумий кивнул на подначку лисицы, поглощённый анализом всего происходящего… Ну и давление природной энергии несколько сказывается на мысленной деятельности, конечно. — Хотя, конечно, даже без ваших удивительных способностей в сендзюу, я бы нашёл немало причин для комплимента в вашу сторону. — Уже чуть более осмысленно продолжил собственную речь, ничуть не смущаясь хитрого и довольного взгляда Ясаки.

Женщина отчётливо чувствовала мои весьма однозначные взгляды на её фигуру. Более того, порой меня натурально заносило, из-за чего я начинал в некотором ступоре гипнотизировать открытые взгляду изгибы сладостного тела хозяйки Киото… Но та не противилась подобному вниманию.

Скорее наоборот — поняв, что я во многом обычный подросток, даже после целой ночи скачек с собственными любовницами продолжающий бессовестно пожирать её глазами, Ясака успокоила большую часть опаски, ранее направленную в мою сторону… Кажется, во мне перестали видеть врага. Ну а порой проскакивающий в словах женщины флирт, «совершенно случайные» демонстрации декольте, а также походка от бедра и прочие уловки знающей о своей красоте женщины лишь подтверждали эти предположения.

Хозяйка Киото начинала потихоньку расслабляться и привыкать к моему присутствию. И я вот честно не уверен, в чём именно причина довольно быстрых изменений в «королеве ёкаев». Повлияло ли на отношение Ясаки честность, с которой падшие вели дела на её территории, парочка некомат, целиком и полностью доверяющих мне и время от времени таскаемых мной в этот город, или же драконья аура, давящая на животное начало сильнейшей из кицуне?

Говорить что-либо наверняка я не спешил, но общаться с хозяйкой Киото в последнее время было всё легче. Ну а переданные мной буквально вчера теоретические наработки изменённого ритуала наследования, похоже, добавили мне в глазах лисицы ещё пару пунктов симпатии…

— Правильно Левиафан-сама меня о тебе предупреждала, настоящий льстец и ловелас. — Между тем фыркнула Ясака, в такт своим словам дёрнув всеми девятью хвостами.

Буквально пару секунд назад те выступали проводниками огромной природной силы, а теперь «раз и всё», ритуал подошёл к концу, а в ауре двух кьюби осталось совсем немного природной энергии, которая, похоже, очень быстро усваивается, помогая двум лисицам восстанавливаться после огромных перегрузок.

Хотя, перегрузки в основном испытывала Куно. Для Ясаки контроль подобных объёмов энергии был привычен, а вот мелкая копия своей мамочки пока что не адаптировалась к столь диким нагрузкам. Впрочем, её навыки и талант в сендзюцу всё равно удивляли, наглядно демонстрируя мне, почему именно род кьюби — девятихвостых лисиц, хозяйничает в японской столице всех ёкаев.

— Если девушка заслуживает моего комплимента — она его получит. Если не заслуживает — я предпочту скромно промолчать. — Улыбнулся, отбиваясь от насмешливого выпада собеседницы. — Как самочувствие, Куно-химе? Для тебя, похоже, подобные ритуалы пока что слишком сложны? — Тут же переключился на девочку, заметив, как ту несколько повело, после того как Ясака отпустила свою дочь из объятий и позволила встать на собственные ноги.

— Ничего подобного, Август-сан!.. Я просто… немного устала. — Начал храбриться милый лисёнок, забавно вздёрнувший носик в ответ на эмоции искреннего беспокойства с моей стороны. — Широнэ-сан? — Чуть ли не пискнула девочка, стоило только моей сегодняшней спутнице подобраться к той для «атаки».

— Просто объятья. — Някнула белая кошка, носом зарываясь в пушистые хвосты своей новоявленной подружки. — Твоя энергия так приятно пахнет. — Натурально тиская возмущённую Куно, позволила себе заметить Широнэ… Какая прелесть, кажется, у моей сестрёнки появилась собственная игрушка-обнимашка.

А ведь в начале некомате не то, чтобы понравилась молодая лисица. Несколько высокомерные замашки, манерные движения и общая схожесть Куно с избалованной принцессой отталкивали мою социально неловкую сестрёнку… Но пробившись сквозь стену непонимания и взаимной «колючести», обе девочки начали крайне быстро привязываться и привыкать друг к другу.

Что и неудивительно, те ведь, по большому счёту, довольно похожи. Обе ёкаи, обе находятся под опекой своего излишне заботливого старшего родственника и практически не имеют сверстников в своём окружении… Совсем неудивительно, что две одинокие души начали тянуться друг к другу, быстро найдя общие темы для обсуждения.

77
{"b":"871938","o":1}