Литмир - Электронная Библиотека

– Ты не мог бы выполнить для нас поиск в архивах полиции Ванкувера? Нам нужны дела о пропаже женщин до тридцати лет, ростом пять с половиной футов или ниже, с темными волосами.

Феликс записал это.

– Диапазон дат?

– Последние полгода.

– Конечно. Дайте мне пару минут.

Пока он быстро стучал по клавиатуре, я придвинулась ближе к Эзре и прошептала:

– Думаешь, колдун мог нападать и на обычных женщин?

– Сообщество магов крошечное. Если бы пропал кто-то из наших, гильдии бы не сидели сложа руки. Убийцу бы давно начали искать, и ему было бы сложно скрыться от нас. Скорее всего, он переключился на более легкую добычу.

Пока мы ждали, я украдкой переводила взгляд с аэромага на офицера гильдии и обратно. Увидев усталость на лице Феликса, я заметила, что и Эзра истощен. На его лице тоже лежала печать переутомления. Хотя смуглый цвет лица и скрывал темные круги под глазами, у него был вид человека, которому нужно как следует выспаться.

Феликс еще немного постучал по клавиатуре, затем принтер рядом с его столом ожил и выплюнул с десяток страниц на лоток.

– Ну вот. Дайте мне знать, если вам понадобится что-то еще.

– Хорошо, спасибо! – Эзра собрал страницы. – А тебе надо отдохнуть, Феликс.

Мы вернулись к нашему рабочему столу и разложили страницы. Шесть женщин.

Три женщины пропали в прошлом году, и у полиции были явные подозреваемые – бойфренд, свекровь и сутенер. Остальные три…

– Заявление о пропаже зарегистрировано третьего января, – прочитала я в первом деле. – Заявление о пропаже зарегистрировано одиннадцатого января. Заявление о пропаже зарегистрировано восемнадцатого января.

– Прошлая пятница, – пробормотал Эзра.

– Ни тел. Ни подозреваемых. Пропали без вести по дороге домой, – я посмотрела на него. – Должно быть, это колдун. Он что, убил трех женщин только в этом месяце?

– Подозреваю, это значит, что он прибыл в город только в этом месяце. Если мы проверим базу данных полиции Портленда, то, вероятно, найдем больше подобных случаев.

Я вздрогнула.

– Его нужно остановить.

Эзра придвинул ко мне дело с самым последним исчезновением.

– Другого такого шанса не будет.

– Шанса? Ты о чем?

– О поиске колдуна. Ты завтра занята?

– Нет…

– Встретимся здесь в девять утра и начнем работать, – он постучал по странице.

– В первую очередь, надо сходить к ней на работу. Мы знаем, как выглядит этот парень, и это дает нам преимущество, которого нет у полиции. Кто-то должен был видеть, как колдун высматривал девушку.

– Точно. Договорились. – Я свела брови. – А как насчет Клода и распечатки данных о тебе?

Он поднялся на ноги.

– Найдем одного и, возможно, найдем другого. До завтра.

– До встречи.

Он прошел через комнату и направился к лестнице. Прежде чем скрыться из виду, он обернулся. Наши взгляды встретились, и я вздрогнула. Его взгляд был пугающе невыразителен, и эта пустота скрывала все его мысли, но глубина его глаз напомнила мне о гадюке, которая смотрит на свою добычу перед броском.

Он вышел на лестницу и исчез, а я резко выдохнула. Эзра Роу, маг гильдии «Ворон и Молот» – маг, с которым мне меньше всего хотелось встречаться, – теперь помогал мне в поисках колдуна-альбиноса. С одной стороны, это было неплохо – ведь о том, как вести расследование и искать убийцу, он знал гораздо больше, чем я. С другой, он, вероятно, скрывал не менее опасный секрет, чем мой.

Глава 14

Разговаривать с незнакомцами было утомительно. Мысль поселиться в глубоком лесу, подальше от людей, еще никогда не казалась мне такой заманчивой, как сейчас.

Завернувшись в куртку и ярко-желтый шарф, я следовала за Эзрой по тротуару. Мы провели утро, выдавая себя за частных сыщиков в кафе, где работала Яна Денева до ее исчезновения неделю назад. Мы расспросили ее коллег и почти каждого посетителя, когда они видели ее в последний раз и не заметили ли мужчину-альбиноса.

Результатов – ноль. Альбиноса никто не видел. Видимо, он отточил свой навык выбора жертвы либо вообще не приходил к ней на работу.

Я выдохнула и ускорила шаг, чтобы не отстать от Эзры. Мы поднимались по ступеням старого четырехэтажного здания с множеством окон. Светло-зеленая вывеска над входом гласила: «Общественный колледж Ванкувера».

– Здесь учится Тори, – заметил Эзра, открывая дверь. – Может, и хорошо, что она уехала.

– Не думаю, что ей что-то угрожает, – я похлопала по груди, рассеянно проверяя, не потеряла ли я инферно. – У нее совсем другой типаж.

– Да, но если она узнает, что какой-то маг похищает и убивает молодых женщин из ее района, то не успокоится, пока лично не уложит его лицом на землю.

Мне было легко это представить.

– Ты говорил с ней после отъезда?

– Нет, – он отвел взгляд. – Я не хочу с ней разговаривать, – прошептал он так тихо, будто не желал, чтобы я слышала эти слова.

Мимо прошла группа болтающих студентов с большими рюкзаками на плечах. Эзра поправил черную шапку, из-под вязаного края которой торчали небрежные кудри, и сверился с нашими данными о жертве.

– Яна посещала театральные курсы, – он огляделся. – Думаю, нам сюда.

Через несколько минут мы оказались в задней части зрительного зала с несколькими ярусами кресел на сотню человек. В первом ряду сидела кучка студентов, а перед сценой стояла пожилая женщина с растрепанным светлым пучком – видимо, руководитель. Молодой человек расхаживал взад и вперед, произнося страстную речь пятистопным ямбом перед своей партнершей.

– Ромео и Джульетта, – поняла я.

– Они не в костюмах, – заметил Эзра, – но нам, наверное, следует подождать, пока закончится репетиция.

Обрадовавшись, что он не собирается прерывать представление, я протиснулась в ближайший ряд и плюхнулась на второе место. Эзра сел рядом.

Вздохнув с облегчением, я вытянула уставшие ноги.

Эзра смотрел на сцену, но выражение его лица оставалось бесстрастным. Несмотря на то что я провела в его компании почти весь день, я не смогла понять, о чем он думает.

Я не имела представления, что он за человек, но еще несколько раз заметила его змеиный взгляд на себе, и каждый раз это нервировало меня все больше и больше.

Я сосредоточилась на выступлении. Яна должна была быть здесь с другими студентами. Кого она играла? Никчемную синьору Капулетти?

Кормилицу, наперсницу Джульетты? Хрупкую синьору Монтекки? Или же трагическую роль наивной Джульетты?

– Думаешь, Яна мертва? – мягко спросила я.

– Мы не знаем, что колдун делает со своими жертвами, – тяжело вздохнув, сказал Эзра, – но прошла почти неделя. Не думаю, что у нее есть шанс остаться в живых.

Мои плечи поникли.

– Мы найдем его, – пообещал он. – Если мы с тобой не справимся сами, попросим помочь остальных, как только они вернутся.

– А когда они вернутся?

– Не знаю.

– Разве вы все не лучшие друзья? – нахмурив брови, я выпалила не подумав.

Он посмотрел на меня холодным взглядом, но ничего не ответил. Лицо у меня вспыхнуло, и я поспешно сосредоточилась на сцене – не надо было этого делать, потому что Ромео только что притянул к себе Джульетту.

– Недвижно дай ответ моим мольбам[2], – выдохнул Ромео.

Он опустил голову, и их губы встретились в поцелуе, одновременно целомудренном и пылающем страстью.

– Твои уста с моих весь грех снимают, – произнес он, глядя влюбленными глазами на Джульетту.

Джульетта прильнула к нему, подняв подбородок.

– Так приняли твой грех мои уста?

– Мой грех… О, твой упрек меня смущает! – воскликнул Ромео с лукавой улыбкой. – Верни ж мой грех.

Их губы снова слились в поцелуе, который на этот раз стал глубже – пыл страсти возобладал над целомудренной сдержанностью. Это был поцелуй тайных возлюбленных. Грех их страсти, разделяемый обоими.

Я опустила взгляд на колени, мое сердце билось странно быстро, а тело пылало от жара. Да что со мной такое?

вернуться

2

Здесь и далее пер. Т. Л. Щепкиной-Куперник.

28
{"b":"861390","o":1}