Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Глава 33

Папка, в которую Алан Дорнан сложил документы на рудник, была особенной. Когда-то давно, покупая ее у мага в столице, еще когда Джой была совсем крошкой, он и представить себе не мог, что эта волшебная вещь пригодится ему в будущем. А вот сейчас, закрывая папку, он почти радовался тому, что может пусть немного, но обезопасить себя и дочь.

Человек, приехавший от Лэнга, был магом. Развязный, наглый, он вел себя без должной почтительности, когда, протянув послание своего хозяина, следил за выражением лица Алана, впитывая его эмоции от прочтения явно неприятных строк. Алану хотелось выставить наглеца. Вот так просто, вышвырнуть из своего дома, но он не мог. Просто не смел. Ведь вместе с этим магом ему предстояло отправиться на встречу к Персивалю, утверждавшему, что у него в руках находится Джой.

Алан не верил. Не хотел верить, но поехал. Не мог иначе, ведь с Лэнга станется. Он как раз из тех мерзавцев, кто похищает девушек и использует все, что есть в его силах, чтобы получить желаемое. А желал он рудники, и теперь Дорнан понимал, почему.

— Вы же понимаете, что сэр Персиваль ждет от вас не ответа, а вашей скорой, — хмыкнул наглый маг, — встречи. Как и мисс Дорнан. Она сейчас гостит в поместье моего хозяина, но не думаю, что к ней будут относится с почтительностью и дальше, если конечно, вы не сделаете то, что хочет мой господин.

Алан смял послание Лэнга и протянул над свечой. Бумага вспыхнула, а спустя несколько секунд от нее остался только серый пепел, упавший на столешницу.

Маг проследил взглядом за полетом пепла, а затем легко смахнул его рукой, уничтожив следы.

— Так что будем делать, мистер Дорнан? — спросил он и Алан принялся за сборы. Выдворив наглеца из кабинета, он открыл сейф и достал бумаги. Нет, он не опасался, что у него заберут документы силой. Все же, магия, которой были скреплены бумаги, ему была в этом защитой. Никто не мог выкрасть их или отнять силой. Документы Алан мог отдать лишь по собственному желанию. А пока он даже не думал делать это. Прежде стоило убедиться в правдивости слов Персиваля и спасти дочь, если Джой была в руках Лэнга.

Подготовившись, Дорнан покинул кабинет не потрудившись собрать оставшиеся документы. Оставив все, как было в тот момент, когда посланник Персиваля прибыл со своими новостями. Вот только ехать на встречу с Лэнгом без защиты, мужчина не собирался.

Конечно же, первым он позвал Джека. Кузнец был сильным и умным человеком. Иногда сопровождал Алана на важные встречи даже в Порт-Руан. И на него можно было положиться, как на самого себя.

Кроме Джека, Дорнан взял еще несколько своих людей, на что посланник Персиваля молча ухмыльнулся. Будто насмехаясь над страхом Алана. Но последнему было плевать на мысли и рассуждения мага. Черт с ними. Черт с Персивалем. Он не настолько сошел с ума, чтобы ехать одному и без какой-либо защиты.

У особняка уже ждали оседланные кони. Вечер угас. Сумерки опустились над лесом, а у парадной двери в особняк слуги зажгли фонарь, чтобы осветить двор.

— Когда вас ждать домой, хозяин? — вышел на порог Кофи. Роза, подававшая пару минут назад хозяину шляпу, выглянула из-за спины слуги, глядя, как Алан Дорнан забирается в седло.

— Я постараюсь уладить дела и привезти домой мисс Джой! — ответил владелец рудников.

— Мисс Джой? — удивился Кофи.

— Она, возможно, ждет меня на руднике, — ответил Алан.

— Ждет, мистер Дорнан, — влез в разговор Алана маг Персиваля Лэнга. — Можете мне поверить, юная леди там. Ждет не дождется, когда папочка заберет ее! — сказал и усмехнулся, оскалив белые зубы.

Кофи и Роза непонимающе переглянулись, а Алан махнул им рукой и ударил пятками в бока своего жеребца, сорвавшись с места. За ним следом потянулись его люди и человек Персиваля.

Ночь набирала густых красок. Тени становились мрачнее. Звезды на небе спрятались за облаками и лишь изредка появлялись, мерцая тускло, словно скрытые за пеленой тумана.

До перекрестка доехали относительно быстро. Там пришлось придержать коней, потому что на дороге их ждали.

Алан не успел даже испугаться. Не успел сориентироваться и лишь натянул поводья, останавливая жеребца, когда лес вокруг дороги будто ожил. Длинные тени ринулись наперерез, хватая его людей, останавливая лошадей, вырывая верных Алану слуг из седел и швыряя на землю с такой легкостью, словно они и не весили ничего.

— Что происходит? — закричал он, когда кто-то с силой дернул его вверх. Мгновение Алан висел в воздухе, глядя, как его жеребец, лишившись седока, переминается с ноги на ногу, испуганный тенями. А затем сила, державшая Дорнана в воздухе, исчезла, и он полетел вниз, рискуя приложиться к дороге всем телом и, в лучшем случае, отделаться синяками и испугом. А в худшем — сломать конечности или даже шею, если не повезет упасть на камень.

Но ему повезло. Или помогли. Алан склонялся к второй версии произошедшего.

— Хозяин! — прозвучало совсем близко. — Это была ловушка, хозяин!

Дорнан уже лежал на земле, чувствуя себя куском отбивной свинины, какие кухарка в его доме часто делала на ужин. От удара об землю подвернулась нога. Он не успел собраться и корил себя за то, что превратился в мешок с клубнями земляной груши, не иначе.

— Джек! — Алан открыл глаза. Над ним кружились тени, а звезды будто сделались ярче, или опустились ниже. Но, скорее всего, это он приложился затылком, потому и мерещится небо, упавшее на лицо.

Его подняли, отряхнули и взвалили на плечо. Машинально Дорнан потянулся к внутреннему карману, проверяя папку с документами. Они оказались на месте, а вот в локте отдалось жуткой болью.

— Куда собрались? — прозвучало рядом.

Крики и стоны как-то разом стихли, а кузнец застыл, продолжая держать Алан на плече.

— Мне не нужны ваши люди, Дорнан. Вы сами подписали им приговор, взяв с собой.

Дорнан скривился, увидев, как темнота расступилась, выпуская своего, видимо, самого ярого сторонника.

— Персиваль! — проговорил он сдавленно.

— Добрый вечер, мистер Дорнан! — улыбка с Лэнга вышла пугающей. Возможно, тому виной была игра теней, или просто сейчас он предстал перед Аланом в своем истинном обличье жестокого, беспринципного человека.

— Где моя дочь? — спросил Алан.

— Можете не сомневаться — она у меня! — заявил в ответ сосед, а Джек в этот самый момент зашептал в ухо Дорнана: «Надо бежать, сэр! Немедленно!».

— Сейчас ваших людей свяжут, и мы все вместе, как одна дружная семья, отправимся на рудник. — Сказал Персиваль. — Там я, как и обещал, отдам вам дочь, а вы передадите мне документы. Те самые, что лежат в папке, спрятанные в полах вашего сюртука.

— Сэр! — Джек дернул хозяина и, не дожидаясь ответа, ринулся было с ним в сторону.

— Они лгут, неужели вы не видите, мистер Дорнан! Они… — он не договорил. Персиваль лишь махнул рукой. Вяло, словно отмахивался от назойливого насекомого, и неожиданно возникшая на пути кузница тень, оторвала его от Донана. Раскидала мужчин в разные стороны.

— Джек! — крикнул Алан, падая на землю, ударяясь спиной. Он успел увидеть, как тень наклонилась над его защитником, скрыла от взгляда, а мгновение спустя рассеялась дымкой.

— Не смейте трогать моих людей! — завопил хозяин рудника, не узнавая собственный голос, а сам во все глаза уставился на тело своего кузнеца, осевшее на земле. Джек упал на колени, а затем повалился на бок и так и остался лежать на дороге, раскинув руки.

— Не тявкайте, любезный! — наклонившись над Дорнаном, сказал угрожающе Персиваль. — Помните о том, что ваша дочь в моей власти, и я…

Алан прервал его фразу, смачно плюнув в лицо Лэнга.

Мгновение тот застыл, глядя на Дорнана в удивлении. А затем размахнувшись, ударил ногой в живот мужчины, и рявкнул, отирая лицо от плевка:

— Всех связать, побросать на лошадей и отправляемся. Нам пора, — наклонившись, достал папку с документами. Разглядел защитный слой и бросил злой взор на кряхтевшего у ног Алана. Затем подошел к своему скакуну и взобрался в седло, мрачно сверкая глазами.

55
{"b":"859254","o":1}