Литмир - Электронная Библиотека

— Мика, что-то я такая голодная! Где здесь у вас можно купить еды?

— Идёмте, — покаянно выдохнула она.

В центре безымянного городка, на небольшой вытянутой площади кипела жизнь. Мужчины на скорую руку сооружали помост, сбивали столы и совсем не сдерживались в выражениях. Женщины сметали свежую стружку, застилали прилавки коврами, расставляли товар и зычно переругивались между собой.

Мы сунулись в уголок с яствами, и от количества выпечки у меня разбежались глаза. Я сглотнула набежавшую слюну и для начала раздобыла корзину. Прочную с удобной ручкой.

— А ты откуда будешь? — поинтересовалась женщина, оборачивая мою провизию вощёной бумагой. — Неужто с хозяйской невестой приехала?

— Угу, — поспешно кивнула и скосила взгляд на Мику. Она накинула на плечи шаль, покрутилась у зеркала и бойко принялась сбивать цену. Я откусила от румяного пирожка с яблоками кусок побольше. Неровня стряпне Берты, конечно, но всё равно вкусно!

— И как она? — уже тише спросила женщина. В глазах мелькнул неподдельный интерес. — Лютая?

— Только когда не выспится, — вздохнула я.

Женщина с сочувствием покивала и положила к уже оплаченным свёрткам ещё один. Почему-то стало стыдно за своё поведение…Позже она ведь обязательно узнает меня и поймёт, что я её обманула.

Не узнает, — тут же оборвала себя, — если я не облажаюсь, мы больше и не встретимся.

— Хорошего дня, — своё пожелание я щедро сдобрила улыбкой.

Я прислонилась к пустому прилавку и пересчитала оставшиеся монеты. Можно было бы продать что-то из прихваченных украшений сестры, но это вызовет слишком много вопросов у местных. Нет. Лучше обменяю камни в городе покрупнее.

Осталось только решить, в какую сторону бежать. Возвращаться на родные земли не было смысла, там меня и будут искать в первую очередь. К тому же сердобольная мачеха, прибравшая власть к рукам, запросто может объявить на меня охоту. Лишние свидетели ей явно не нужны.

Южнее Наргарда находились владения лорда Беркли. Если верить слухам, он до сих пор не оставлял попыток захватить часть земель дракона, совершал набеги, и что-то мне подсказывает, бунты у границы происходили не без его участия. С Беркли мы некогда были в союзе, воюя на одной стороне, пока отец не заключил брачную сделку. Можно было бы просить у него защиты, но я понятия не имела, как старый лорд отреагирует на дочь предателя.

— Утомились? — спросила Мика, любовно поглаживая свёрток в руках. Выглядела она раскрасневшейся, но донельзя счастливой. Видимо, удалось сбить цену на понравившийся платок. — После обеда леди Иветта любит поспать, она говорит, что от энтова кожа на лице становится лучше. Хотите, вернёмся?

— Что-то я и правда немного устала, — я перекинула корзину на другую руку. — Я, пожалуй, последую совету нашей леди и немного отдохну. За это время ты можешь навестить родителей.

— Правда? — неверяще протянула Мика. Я застыла, гадая, что же победит: долг или семья. К счастью, девчонка не подвела. — Хорошо. Я тогда вернусь через часок, помогу вам подготовиться к празднику.

— Не торопись! — слегка нервно выкрикнула я. — Можно считать, ярмарку я уже посетила, так что спешить некуда.

— Но дело ведь не в самой ярмарке, — возразила Мика. — Сегодня провожают весну! Сначала будут игры всяческие, а на закате разожгут огромный костёр, все будут петь и танцевать!

Главное, чтобы костёр не разожгли под моими ногами, а со всем остальным как-нибудь разберусь.

— До заката мы точно успеем, торопиться некуда, — уверенность в голосе и слегка высокомерное выражение лица поставили точку в этом споре.

Я покинула площадь, проследила за тем, в какую сторону направилась Мика и сама двинулась в противоположную. Прикрыла глаза, пытаясь воспроизвести в памяти картину того, как выглядит город с высоты. Насколько могла судить, эта дорога должна была вывести меня южнее, в ту часть, где никто ещё не знал невесту дракона в лицо.

Мимо пролетела повозка, затем ещё одна и ещё, и я окончательно уверилась, что двигаюсь в правильном направлении. Осталось только уговорить одного из купцов прихватить с собой попутчицу.

Глава 19

Лёгкий ветерок играл с подолом одолженного платья, внутри всё дрожало от смеси предвкушения и страха… неужели получится? Улица заметно сузилась, дома поредели, и я поняла, что приближаюсь к окраине.

Чей-то надрывный крик заставил меня шарахнуться в сторону. Я приложила руку к колотящемуся сердцу и огляделась вокруг. Из небольшой лачуги с перекошенной крышей выбежала маленькая девочка, её красное зарёванное лицо ярко выделялось на фоне белоснежных кудрей. Она уткнулась в угол дома и натурально завыла.

Я отвела взгляд и побрела дальше, туда, где меня ждала свобода. Вой усилился, проходясь по моим растрёпанным нервам острыми когтями. Так не плачут из-за ссоры с родителями или порванного платья… Но какое мне дело?

— Да что б тебя, — пробормотала себе под нос и круто развернулась. Сейчас быстренько узнаю, что случилось и покину уже наконец этот проклятый город! — Девочка! Эй!

Она подняла на меня абсолютно помертвевший взгляд, лицо её исказилось, грозясь утопить меня в новой порции стенаний.

— Что случилось? — рявкнула я, и девчонка замерла.

— Мама! Мамочка, — прошептала она. — У…у…умира-а-а-а-ает!

Я побледнела, чувствуя, как провалилось в пятки сердце. Первым порывом было — бежать отсюда подальше. Чужое горе ядовитой змеёй переплелось с моим застарелым, сковырнуло едва затянувшуюся рану.

— Где? — прогремела я и встряхнула девчонку, словно тряпичную куклу. — Где она?

— Там, — тонкий пальчик указал на посеревшую от времени дверь.

Одним махом перелетела крыльцо и сразу же оказалась в узком коридоре. Скрипнули старые петли, в лицо дохнул запах сена и перебродившего теста. Две дородные дамы уставились на меня как на приведение. К слову, умирающими они совсем не выглядели.

— Ты кто? — нахмурившись спросила она из них. Женщина даже привстала, с надеждой всматриваясь в моё лицо. — Тебя господин Фокель прислал? Разве он обучает девиц?

Пока я подбирала ответ, за тонкой стенкой, отделявшей кухню от основного помещения, раздался полный боли стон. Что-то неведомое толкнуло меня в спину, принуждая сделать следующий шаг. Я даже задуматься над своим поведением не успела, как оказалась возле постели, на которой, обессиленно раскинув в стороны руки, лежала молодая женщина.

Чудовищный страх приковал меня к месту, объял грудь стальными клещами…Её волосы слиплись от пота, обрамляя бледное осунувшееся лицо, глаза она держала закрытыми, но по тяжёлому надсадному дыханию всё же было понятно, что она находится в сознании. Я скользнула взглядом по её огромному животу, прикрытому лишь серой сорочкой.

— Так ты от Фокеля? — кто-то схватил меня за руку, и я судорожно вздохнула.

— Что с ней? — свой голос я узнала с трудом.

— Со вчерашнего дня не может разродиться, — печально протянула женщина. У кровати на небольшом столике стояла миска с водой, и женщина, смочив в ней тряпку, обтёрла девушке лицо. Та даже не пошевелилась.

— Почему лекаря не позвали? — от увиденного душа рвалась на части.

— Мориса что ль? Он же старый совсем был, помер на той неделе, — объяснилась другая. — Нового пока не назначили.

— А кто такой этот ваш господин Фокель?

— Так, лекарь, — как само собой разумеющееся произнесла она. Я поджала губы, пытаясь уложить в голове их несвязную речь. — Господин лечит лордов. Он давеча сказал, что такими мелочами занимать не будет. Но мы подумали, что дело совсем дрянь, и снова послали за ним. А ты разве не от него?

— Мелочами? — ошарашенно протянула я. — Мелочами…

Девушка на постели вдруг беспокойно зашевелилась, застонала, комкая и без того мятое покрывало.

— Где он? — спросила, пытаясь сдержать рвущуюся наружу злость. — Фокель то есть.

— Наверное, у себя, — протянула одна из женщин и настороженно переглянулась с товаркой. — Дом на углу, с красной крышей…

19
{"b":"858749","o":1}