Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Баронесса спрыгнула с коня.

— Ваша спутница весьма отчаянная. Появиться в таком наряде на поле боя…

— Элеонора прекрасно учитывает психологию орков. Она вышла максимально беззащитной, чтоб казаться лёгкой добычей, возбуждающей низменные инстинкты, при этом быстро стреляющая. В общем, выбор у них был, либо погибнуть от стрелы, либо попытаться быстро её скрутить.

— А куда делись все орки, что исчезли?

— Они упали с высоты башни в гавани порта Ферппота. Это на случай, если моему предупреждению не вняли.

Элениэль появилась в джинсовом сарафане поверх красивой блузы с бусами из изумрудов и серьгами с такими же камушками.

— Ваши наряды поражают воображение.- сделала скромный комплимент баронесса.

Ровные строчки и машинная вышивка в тон красивого растительного орнамента очень оживляли довольно скромный наряд, выбранный эльфой.

— Элеонора, как ты смотришь на то, чтоб перебросить баронессу с небольшим отрядом в Ферппот и присоединиться к ней в славном деле перевоспитания отдельно взятого народа.

— Перевоспитания? — бровь эльфы выгнулась дугой.

— Горбатого могила исправит.- лаконично пояснил смысл Егор.

— Сразу бы так и говорил. Орков резать я люблю, и счётов у меня к ним немало.

— Видимо это означает — да?- уточнил Егор.

— Когда выдвигаемся? — спросила Элениэль, и Егор посмотрел на баронессу.

— Людям нужно собраться в дорогу.

— Тогда мы к этому времени появимся. У нас ещё есть дела в другом месте.- сказал Егор.

— Мои воины будут готовы.- твёрдо сказала Карри и посмотрела на исчезнувших в воздушном мареве волшебников.

* * *

Около часа Егор развлекал домашних рассказами и показом фотографий, про которые, к своему счастью, он иногда вспоминал. Их было немного, но он обещал сделать больше. Когда время вышло, они снова отправились к пограничной крепости.

— Я смотрю, ты искупаться успела?

— Конечно, я, в отличии от тебя, крутилась там как белка в колесе, чтоб не дать этим мужланам коснуться моего нежного тела.-ответила эльфа.

— И правильно делала, ведь я до жути ревнив.

— Именно об этом я напоминаю себе каждое утро при пробуждении и каждый вечер перед сном. О, нас заметили.

На крепостной башне наблюдатель протрубил в рог, и через минуту оттуда показался конный отряд. В ряд ехало четыре всадника, и отряд в длину был шагов восемьсот.

— Мы приготовили коней и для вас.- вместо приветствия сказала баронесса.

— Нам кони только обуза.- сказал Егор.- Лучше используйте их для чего другого. Раз вы все готовы, то я открываю окно перехода. Въезжайте в него, и ни о чём не волнуйтесь.

Тонкая пелена дрожащего воздуха перекрыла дорогу, и Карри первой направила коня вперёд. Она сразу узнала место. Это была граница леса у Ферппота. До города нужно было проехать всего три тысячи шагов.

Отъехав немного в сторону, Карри понаблюдала, как из окна перехода выезжают воины, которые также как она, начинают крутить головой. Долго дивиться волшебству возможности не было, и она пустила коня в галоп, чтоб снова оказаться впереди отряда.

Ферппот встречал их закрытыми воротами, но за сотню шагов их опознали, и задержки с въездом практически не случилось. Баронесса направила коня к замку наместника, барона Шалли Долли, и только сейчас сообразила, что не назначила точку встречи с волшебниками. Ей было необычно интересно с ними, и их отсутствие принесёт моральное неудовлетворение. С другой стороны, можно будет посмотреть на реакцию барона Долли на изменение её внешности. Она получила ожёг в первой своей битве, когда ей было уже семнадцать. Тогда они тоже отражали набег довольно крупного отряда, и при сшибке она получила мощный удар ногой в живот и щитом по голове, в результате чего надолго потеряла сознание, а когда очнулась, то рядом с лицом лежал уже практически потухший факел. Вспомнив своё состояние, её снова передёрнуло, и она отбросила эти воспоминания.

— В Г-хару их, вспомнила она заветное слово, помогающее не натягивать на себя беду. Так учила её мать, а её — её мать.

Барону уже доложили, что прибыл в город её отряд, и он встречал их у ворот замка.

— Здравствуй, Шалли.

— И тебе здравствовать, Карри. Я не верю своим глазам, ты вернула свою красоту.

— Благосклонность неба коснулась меня и моих воинов.

— Рад принимать тебя в своём замке. Твоих людей устроят, пойдём, побеседуем как люди наделённые властью.

К Карри подбежал молодой паренек, готовый принять узду коня, девушка не стала растягивать этот момент и легко, перекинув ногу, соскользнула на землю.

Шалли шёл рядом и рассказывал о чудесах сегодняшнего дня.

— Представляешь, Карри, сегодня день групповых помешательств. Вначале приезжает гонец от северных ворот и говорит, что им было явление говорящей головы, которая вещала о нашествии орков, а потом в порту они с неба в воду падали. Вода сейчас студёная, и не нырнёшь, чтоб проверить- бред это или Явь. Короче, бред угарный.

— На самом деле это не бред. Те орки, что с неба падали, как раз от моей крепости сюда летели, и не косись на меня так. Просто пара волшебников нам отбиться помогла, а потом к вам на помощь мой отряд перебросили, так, что ты так косишься на меня? Лицо себе в порядок как я, по твоему, привела? Меч мне вот в дар перепал.

— Покажешь?

— Да, обычный на вид, но рубит… Я с одного удара Валли клинка лишила.

— Ладно, убедила. Как думаешь, когда их ждать?

— Завтра к обеду могут и тут уже быть.

— Как много?

— Рассчитывай на тридцать тысяч.

— Серьёзно?

— Это ещё половину волшебники потопили, а так ты бы со мной уже не разговаривал.

— И нам помогут?

— Должны, но мы расстались у врат, и какие у них мысли- мне неведомо.

— Подожди, каких врат?

— Магических. Их открыли у крепости моей, и вышли мы сразу у леса, что пред северными вратами. Я первая в них прошла, чтоб показать воинам меру своего доверия им, а договориться о встрече забыла.

— Хорошо, вот в этих покоях располагайся, девку подхватную тебе пришлю. Как понимаешь, у меня масса забот.

— Ты подумай, где волшебников поселишь.

— Их пара, это ясно, но кто?

— Мужчина, человек. И женщина, эльторка.

— Серьёзно? И они ладят?

— Очень даже.

— Хотя, чему я удивляюсь? Волшебники всегда были не от мира сего. Впрочем, ты и сама об их чудачествах читала.

— В реальности они веселей. По крайней мере, с орками играли как кошка с мышью.

— А как они тут оказались? Свои цели они не говорили?

— Своих эльторка ищет. Какие земли они заселяют, спрашивала.

— А как она может не знать, если она эльторка?

— Ты ж знаешь ответ, зачем спрашиваешь?

— В смысле?

— Ты же сам сказал, что они не от мира сего. Забыл?

— А-п…- барон захлопнул рот, осознавая буквальное значение этой фразы.

— Я сразу это не поняла, что они составляют карту нашего мира, а потом до меня дошло… Да и вещи их не чета нашим.

— Ладно, познакомимся — узнаем. Пойду, распоряжусь, чтоб лодью дозором выслали. Знать нам нужно, когда эти твари нагрянут.

* * *

— Какие мысли, Егор?

— Раз уж мы ввязались в чужую войну, то нужно по побережью пройтись.

— Правильно мыслишь, вдруг они пролив переплывут, а там какой другой город есть и ближе чем Ферппот.

— А я про тот берег даже не подумал.

* * *

Он всё увереннее осваивался с портальной магией. Вот и сейчас он решил выглядывать из портальных окон с высоты и с помощью подзорной трубы искал флот орков. От скуки эльфа присоединилась к нему. Полчаса поисков дали свой результат. Флот орков был найден. Они двигались в миле от противоположного берега залива, в котором стоял город Ферппот.

— Интересно, почему они прижались к тому берегу?- проговорил Егор, но ответа не услышал. Элениэль всматривалась куда-то в только ей видимую точку.

Закрывать окно портала было нельзя, поскольку эльфа явно не собиралась прекращать своё занятие, поэтому Егор увеличил окно портала и выбрал задний корабль, метнув в него мощным аннигиляционным заклятьем. С высоты портального окна эффект был просто потрясающим, и лишь небольшие фрагменты дерева остались плавать на воде.

69
{"b":"858179","o":1}