* * *
Солнце клонилось к закату, когда к городу Ранкару подъезжала группа из двух всадников и обозной телеги.
— Стой! Кто такие?- крикнул перегородивший дорогу воин.
— Я доблестный рыцарь Фольклен с супругой, а это торговец Грач, мой добрый товарищ.
— Что вы забыли в нашем городе в такое неспокойное время?
— Наёмников ищу на доброе дело.
— Наёмников из города увести граф не позволит. Орк на подходе, и каждый меч на счету.
— Тогда плюсуй и наши три, раз орк на подходе.
— Какой товар везёт торговец?
— Оружие и доспех, и так, по мелочи.
— Это хорошо, проезжайте.
— Мы впервые у вас.- снова сказал Женя.- Как нам найти приличное место на постой?
— Раз вы доблестный рыцарь, то можете навестить замок графа Искольда. А постоялый двор недалеко от центральной площади.
— Благодарю тебя, доблестный страж.
Вид здешнего города вызвал улыбку у Карри.
— Удивительно, чужой мир, а всё такое знакомое и родное! — проговорила она.
Сложенные из плоского камня небольшие двухэтажные дома жались своими стенами друг к другу. Мостовая тоже была уложена плитняком, а в центре каждого перекрёстка стоял колодец, так же выложенный из природного камня на известковый раствор.
— Богатый город.- отметил вслух Егор.
— Да, Очень даже милый.- подтвердила наблюдения Егора Карри.
— Не желаете ли вы прибрать его к рукам?- в шутку спросил Егор.
— Пожалуй, да, чтоб бесхозным не валялся.- так же ответила шуткой Карри.
Через пятнадцать минут неспешного передвижения они выехали к постоялому двору.
Карри соскользнула с коня и, передав поводья мальчишке-конюху, уверенным шагом двинулась к дверям.
— Господин, я побуду с товаром, пока вы с госпожой узнаете о ночлеге.- обратился Егор к Жене.
Женя аккуратно и не спеша слез с коня и отправился следом за женой.
* * *
В нижнем зале постоялого двора было многолюдно. Через тусклый свет давно немытых стёкол едва пробивался уличный свет, поэтому на стенах горело четыре масляных светильника. Такие же светильники стояли на столах.
Ярко-красный плащ Карри сразу привлёк внимание всех, а меч в дорогих ножнах не оставил у посетителей сомнений, что данная посетительница дама серьёзная и знатная.
Подойдя к стойке, Карри смерила взглядом хозяина и убедившись, что он проникся моментом, сказала:
— Две лучших комнаты на троих, добрый уход коням и присмотр за телегой и имуществом.
Серебряный рубль со щелчком опустился на плоскость стойки.
— Этого хватит на неделю, госпожа,- промямлил хозяин и, встретившись со стальным взглядом графини, добавил,- с трёхразовым питанием.
— А в случае осады?
— Договор будет пересмотрен по окончании осады.
— Замечательно.- Карри взглянула на подошедшего мужа. — Покажите нам наши комнаты.
— Милана!- крикнул трактирщик себе за спину.
— Да, хозяин?- из двери за спиной показалась девушка с уставшим лицом.
— Проводи господ в лучшие комнаты.
— Хорошо, хозяин.
* * *
Комнаты оказались на втором этаже в дальнем конце коридора с большими окнами из разноцветных стёкол и большими двухспальными кроватями. Ещё из мебели был стол, пара лавок, пустой сундук внушительных размеров с петлями под навесной замок. На самих дверях также были кованые петли для наружного замка и кованой задвижкой внутри.
— Прикажете принести замки?- спросила Милана.
— Пока не надо.- распорядилась Карри. Дорогой, помоги нашему другу с вещами.
— Хорошо, дорогая.
Спустившись в зал, Женя осмотрел людей в нём.
— Мне нужны крепкие мужчины, шесть человек, для переноски вещей.- вальяжно проговорил он. — Плачу по медяку.
Несколько человек наперегонки устремились к нему.
Смерив подбежавших с показным равнодушием, доблестный рыцарь махнул им перчаткой, приказывая следовать за ним.
— Грач!
— Да, господин рыцарь?
— Эти люди помогут отнести вещи. Заплатишь им по медной монете каждому.
— Будет исполнено, господин рыцарь.
Благородный рыцарь подождал, пока люди подхватят тяжёлые сундуки, и прошёл с ними до комнаты Егора.
— Здесь ставьте.
Сундуки аккуратно встали у стены, и люди поспешили к телеге. Ещё четыре ходки, и телега осталась пуста, а Егор щедрой рукой выдал по копейке за работу. Копейка перепала и мальцу, который будет приглядывать за лошадьми, упряжью и телегой.
Поднявшись наверх, Егор оценил кованые проушины и похвалил себя за предусмотрительность. На продажу он купил три десятка замков с калёными дужками. Закрыв дверь в комнату с сундуками, Егор прошёл в номер к друзьям.
— Ну что, друзья мои, пойдём сразу искать наёмников?
— Надо бы сразу.- сказала Карри.
— Тогда вот вам замок с ключами, и пойдёмте.
Спустившись вниз, Егор подошёл к трактирщику.
— Где в этом городе мы сможем найти наёмников?
— А много надо?
— Сто- двести копий конными.- крупная медная монета заиграла под пальцами у Егора.
— Тогда вам нужен Гуго капитан «Удачи». Я сейчас выделю вам провожатого.
Скрывшись за дверью, хозяин кого-то громко крикнул и через минуту вернулся с молодым высоким пареньком.
— Он проводит, господин.
— Грач. Меня зовут Грач.- Егор подтолкнул монету хозяину, и тот быстро спрятал её в ящик стола.
— Благодарю вас, господин Грач.
* * *
Парень вел быстро, стараясь поспеть, пока совсем не стемнело, и минут через двадцать они вышли к большому дому у крепостной стены.
— Вот гильдия наёмников. Я вам ещё нужен или могу возвращаться?
— Можешь идти. — Егор наградил парня половиной копейки, и они зашли в распахнутые ворота.
— Что изволят господа? — перегородил им путь откуда-то вынырнувший парень.
— Мы ищем Гуго капитана отряда " Удача".
— Вам нужен отряд?- повеселевшим голосом проговорил парень.
— Веди, любезный.- строго и надменно проговорила Карри.
— Извините, госпожа. Прошу следовать за мной.
Они не пошли в центральную дверь, а обойдя здание с торца, поднялись по деревянной лестнице на второй этаж. Парень постучал и, дождавшись ответа, отошёл в сторону, делая приглашающий жест в лёгком полупоклоне.
— Прошу.
Отворив дверь, Егор первым шагнул в помещение. Справа за большим столом сидел мужчина среднего телосложения. По обоим сторонам от стола находился шкаф со множеством ячеек, в которых лежали свитки.
— Здравствуйте, господа. Если вы искали Гуго, то это я.
— Здравствуйте, уважаемый. Моё имя Грач, я торговец и доверенное лицо доблестного рыцаря Фольклена и его супруги леди Карри.- Егор махнул головой себе за спину.- Моим господам нужен крупный отряд. Что вы можете нам предложить?
— Я могу выставить полторы сотни конных и две сотни пеших воинов, но мне нужно знать, для каких целей вам нужны воины. Если вы ради забавы решите бросить их в атаку на надвигающуюся армию орков, то я вам откажу.
— Нам они нужны для игры и обороны вашего города.
— Игры?
— Да. Ваши воины будут обращаться к господину рыцарю Ваше Величество король Фольклен второй и служить как королю. Его жена Леди Карри будет играть роль командира.
— У госпожи Карри есть в этом опыт?
— Восемь лет она служила командиром гарнизона пограничной крепости.
— Достойно уважения, а где?
— Королевство Тиррон. Вам знакомо это название?
— Нет.
— Тем не менее, основной враг леди Карри были именно орки.
— Хорошо. Сопровождение, почитание как короля и участие в защите города. Надеюсь, оплатить королевские почести вы тоже сможете?
— Какова ваша цена?
— Пять серебряных в неделю конный воин, четыре серебряных пеший.
— Посчитайте все в золоте.
— В золоте?- Гуго на несколько секунд замер.- Тридцать один золотой весь отряд.
Егор отсчитал тридцать одну пятирублёвую монету.
— Мы подойдём завтра ближе к полудню. Вы успеете собрать отряд?