Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

21. Время рассказа

Майкл застонал и попытался снова заснуть. Ему хотелось, чтобы эти птицы замолчали. Их непрекращающееся щебетание звучало в его ушах, как сотня пронзительных будильников.

- О, заткнитесь, - проворчал он, накрывая голову подушкой.

Только это была не его подушка, точно так же, как бугристый матрас не был его кроватью. Что?

Собаки, переулок… они падали!

- Лина!

Мозолистая ладонь легла ему на лоб.

- С тобой все в порядке, Майк. Лина прямо здесь. Вы оба в безопасности.

Лохматое пятно перед ним постепенно превратилось в седое и знакомое лицо.

- Диггс? - вздохнул он. - Что... где я нахожусь?

Бродяга улыбнулся и убрал руку со лба Майкла.

- Ты в номере мотеля. Как ты себя чувствуешь?

- В мотеле? Как я сюда попал? Последнее, что я помню, это то, что мы с Линой собирались стать собачьим кормом.

- Неудивительно, что ты проснулся с криком. - Диггс усмехнулся. - Ну, наш маленький друг-кукольный человечек сказал мне, что прошлой ночью у тебя были неприятности. Я шел на помощь, когда увидел, как вы с Мелиной вбежали в тот тупиковый переулок впереди собак. Итак, я схватил веревку и забрался на крышу парикмахерской, надеясь, что смогу вытащить вас оттуда до того, как вас схватят собаки. Когда я добрался до конца переулка, вы двое висели всего в паре футов подо мной. Все, что мне нужно было сделать, это поднять тебя. Хотя все было бы проще, если бы перекладина, на которой ты висел, продержалась немного дольше.

- Я ничего этого не помню. - Майкл потер лицо ладонями, а затем оглядел комнату.

Стены были покрыты облупившейся синей краской, а на окне висели рваные занавески, которые, возможно, когда-то были зелеными. В заведении пахло старыми сигаретами и фастфудом, а на сером ковре были такие старые пятна, что местами они перекрывали друг друга. Там было две двери. Та, что вела наружу, была закрыта. Другая была приоткрыта, показывая интерьер маленькой ванной комнаты.

- Как долго я спал?

- Два дня. - Лина вышла из ванной. - Самое время тебе проснуться.

Глаза Майкла расширились. Лина была такой бледной, что ее кожа почти светилась, а в волосах было по меньшей мере вдвое больше серебра, чем он помнил. Он спросил, не подумав.

- Что с тобой случилось?

Зеленые глаза Лины стали холодными.

- Не смей так на меня смотреть. Это все твоя вина. - Она подняла свою покрытую серебряной коркой ладонь. - Твоя и этого дурацкого камня.

- Не говори так, - резко оборвал Майкл. Взяв себя в руки, он сделал глубокий успокаивающий вдох, прежде чем продолжить более мягким тоном. - Мне жаль, что так вышло с путеводным камнем, Лина, но я никогда не хотел, чтобы ты нашла ожерелье. В том, что с тобой происходит, нет моей вины.

- Это не твоя вина? - усмехнулась Лина. - Ты знаешь, почему я так выгляжу, Майк, почему моя кожа твердая, как камень, а волосы становятся стальными?

Диггс бросил на нее взгляд.

- Не сейчас, Мелина.

- Он должен знать.

Майкл сел в постели.

- Что мне нужно знать? О чем ты говоришь, Лина?

- Каменная песня, - сказала Лина. - Я так меняюсь, потому что ты использовал каменную песню.

- Это ложь. Скажи ей, Диггс. Скажи ей, что она ошибается.

Диггс кашлянул в ладонь и подошел к столу.

- Мы вернемся к этому позже, Майк. - Он взял сложенную газету. - Нам нужно поговорить и о других вещах.

Диггс ему не ответил.

Нет, это была не моя вина.

Майкл посмотрел на Лину. Жесткое обвинение тлело в ее глазах цвета морской волны.

- Мне нужно в ванную. - Вскочив с кровати, он бросился в ванную и захлопнул дверь.

Откликнувшись на зов природы, он спустил воду в унитазе и открыл кран в покрытой пятнами ржавчины раковине. Используя тонкий кусочек мыла, оставшийся там, он вымыл руки, а затем плеснул немного теплой воды на лицо. Он выключил воду. Рядом с раковиной висело выцветшее синее полотенце, но ткань была покрыта жирными пятнами. Вместо этого он вытер лицо подолом рубашки.

Закончив, он уставился на свое отражение в грязном зеркале.

- Она ошибается. Если бы она не лезла не в свое дело… Ты за нее не отвечаешь.

Его глаза блеснули серебром, словно подтверждая ложь в его словах. Когда он вышел из ванной, Лины уже не было. Диггс сидел рядом со столом, а кукольный человечек взгромоздился на телевизор.

Когда Майкл вошёл в комнату, кукольный человечек поклонился.

- Этот приветствует тебя, Пробужденный.

- Э, спасибо. - Майкл вопросительно посмотрел на Диггса. - Откуда он взялся? И что случилось с Линой?

- Этот защищает Проснувшихся, - с гордостью сказал кукольный человечек.

- Кукольный человечек был с нами с тех пор, как я спас тебя. Когда ты проснулся, он спал у тебя под кроватью. - Диггс указал на стул. – Присаживайся. По моему предложению Лина отправилась на прогулку. Ей нужно некоторое время, чтобы прочистить мозги, и мы с ней уже обсудили то, что я собираюсь тебе рассказать.

Майкл сел на один из трех стульев.

- Это правда, что она сказала? Я заставил ее... измениться?

Диггс тяжело вздохнул.

- Не совсем так, Майкл. Видишь ли, серебристая субстанция, окружающая драгоценный камень в руке Лины, - это чистая земная кость. Существует своеобразная и мощная связь между земной костью и каменной песней, симбиотическая связь, которую, признаюсь, я не до конца понимаю. Я точно знаю, что каменная песня становится сильнее, когда приближаешься к земной кости. Во время своего побега ты слился с земной костью на ладони Лины. Поступая таким образом, ты каким-то образом ускорил ее мутацию.

- Ты имеешь в виду те моменты, когда ее ладонь загоралась?

- Свет был путеводным камнем, реагирующим на каменную песню. Ты не мог знать.

Майклу стало дурно.

- Что с ней происходит?

Диггс раздул кончики своих длинных усов.

- Ее волосы и повышенная плотность кожи указывают на мутацию на клеточном уровне. Чем это закончится, можно только догадываться. Честно говоря, ей повезло, что она осталась жива.

- Почему ты так говоришь?

- Часть земной кости в теле Лины убила бы большинство организмов, - ответил Диггс. - Как и ты, Майк, она - чистое слияние людей. Вен захочет ее так же сильно, как они хотят тебя.

Кукольный человечек перепрыгнул с телевизора на стол.

- Вор становится.

Майкл посмотрел на Диггса, ожидая перевода.

Бродяга пожал плечами.

- Я понятия не имею.

Кукольный человечек провел когтем по поверхности стола, проделав глубокую бороздку в пластике, а затем с детским любопытством осмотрел ее.

Майкл постучал костяшками пальцев по столу, чтобы привлечь внимание существа.

- Кем становится Лина?

- Вор попробовал землю и кости. - Кукольный человечек не поднял глаз от стола. - Если старейшины в ближайшее время не освободят путевой камень, она станет такой же, как люди.

Майкл впился ногтями в ладонь.

- Ты хочешь сказать, что Лина превращается в кого-то вроде тебя? Земная кость превращает ее в долбаного кукольного человечка?

Кукольный человечек пожал плечами.

- Вор становится, пробуждается, но она не из народа. Эта женщина не знает, чем закончится ее становление, знает только, что она будет такой же, как люди.

Диггс подергал себя за усы.

- Это все усложняет. Нам придется действовать быстро.

Майкл стукнул кулаком по столу, жидкое серебро потекло ему в глаза.

- Я никуда не собираюсь переезжать! Что, черт возьми, происходит, Диггс? Кто ты такой на самом деле? Что такое Вен? Почему они преследуют меня?

Кукольный человечек подскочил к кровати и низко поклонился.

- Неужели этот разозлил Пробужденного?

- Успокойся, Майк, - сказал Диггс.

- Не в этот раз, Диггс. С меня хватит. Ты меня слышишь? Сначала я позвоню Уиффлам, чтобы убедиться, что с ними все в порядке. Потом я позвоню в полицию, и мне все равно, поверят они мне или упрячут в сумасшедший дом. С меня хватит.

19
{"b":"858103","o":1}