- Нет, - сказал он вслух. - Я не животное.
Заставив себя сохранять спокойствие, он проигнорировал желание вгрызться в стальные звенья и продолжил тянуть за цепь.
Шестифутовые цепи были слишком тяжелы, чтобы их разорвать, но, если бы было время, он смог бы оторвать якорный крюк от стены. Гнев становился все сильнее. Он не принимал свои подавляющие средства уже несколько дней, и леопардовая часть его становилась сильнее. Ему нужно было спешить. С момента его поимки ВЕН держал его слишком усыпленным, чтобы он мог подумать о побеге. Почему они оставили его без охраны и в сознании на этот раз, оставалось загадкой, но они были уверены, что скоро вернутся с новыми успокоительными.
Звук приближающихся шагов заставил его остановиться.
Опустив цепь, он закрыл глаза и привалился к стене, как будто спал. Там была только одна пара шагов. Если охранник подойдет достаточно близко, он сможет одолеть мужчину, забрать ключ от его кандалов и совершить побег.
Шаги становились громче, принося с собой мягкий и знакомый аромат.
Диггс открыл глаза как раз в тот момент, когда из восточного туннеля появился крадущийся силуэт.
- Лина?
Лина замерла на краю пещеры, а затем осторожно шагнула внутрь.
- Диггс? Это ты?
- ВЕН подобрал меня после аварии. - Он поднял свои мохнатые руки, чтобы показать ей свои кандалы. - С тех пор я не принимал лекарств. Майкл и Джерико с тобой?
- В последний раз, когда я их видела, они были в городе кукольных человечков. Я здесь одна.
Диггс нахмурился.
- С чего бы... Не бери в голову. Помоги мне вытащить крючок из стены, а по дороге расскажешь мне об этом.
- Мы думали, ты мертв. Тебя не должно было здесь быть.
- Ну, я здесь. - Диггс протянул цепь. - Дай мне руку, Лина. Охранники могут вернуться в любую минуту.
- Нет, они этого не сделают, но... - Лина отвела взгляд. - ...Мне жаль. Я не могу тебе помочь.
Диггс медленно опустил руки.
- О чем ты говоришь, Мелина? Я должен помочь Майклу.
- Тебя не должно было здесь быть, - снова сказала Лина. - Мне жаль, но я пришла сюда не для того, чтобы спасти тебя.
- Тогда зачем ты пришла? - спросил доктор Эквинокс, выходя из западного туннеля с парой белуа рядом с ним. - Осмелюсь сказать, я думал найти тебя и молодого Майкла Стивенса в пещере Народа.
Диггс подтолкнул Лину к себе за спину.
- Беги!
- Нет, - сказала Лина. - С меня хватит беготни. Я пришла к Эквиноксу.
- Нет, Мелина! - сказал Диггс. - Эквинокс убьет тебя.
Лина взяла его цепкие руки в свои.
- Нет, он этого не сделает. - Вложив что-то маленькое и холодное в ладонь Диггса, она отпустила его и направилась к Эквиноксу. - Доверься мне.
Белуа двинулся, чтобы перехватить ее, но Эквинокс поднял руку, и они замерли.
- Моя дорогая, должен ли я понимать, что ты вывела из строя охрану своего друга не для того, чтобы освободить его, а чтобы бросить мне вызов? - Он покачал головой, и его глаза наполнились серебром. - Как неразумно. Твои мутации экстраординарны, Мелина, но ты не можешь надеяться противостоять тому, кто контролирует саму землю, по которой ты ходишь.
- Я здесь не для того, чтобы драться с тобой. - Лина подняла руку, обнажая путеводный камень и линии серебристого металла на своей ладони. - Это единственный путеводный камень, кроме того, что есть у тебя. Мне нужно, чтобы ты вытащил его из меня.
- Что ты делаешь? - воскликнул Диггс. - Кукольные человечки...
- Кукольные человечки не могут мне помочь, - с горечью сказала Лина. - Майкл тоже не может. Или ты. Разве ты не понимаешь? Я хочу снова стать нормальной. Я хочу вернуться домой.
Серебристые глаза Эквинокса потускнели, став голубыми, и на его губах появилась легкая улыбка.
- Итак, у новоявленного нет путеводного камня, - размышлял он вслух. - Это, безусловно, объясняет дикие колебания его силы. Как интересно.
- Это еще не все, - сказала Лина. - Они планируют ловушку для тебя, для всего ВЕНа. Забери это у меня из руки, верни мне мою жизнь, и я расскажу тебе все, что знаю.
Эквинокс кивнул.
- Интересное предложение. Я, конечно, могу убрать путевой камень, Мелина. Однако я не могу быть уверен, в какой степени я смогу обратить вспять твою мутацию. Земная кость находится в твоем организме уже довольно долгое время. В том случае, если я не добьюсь полного успеха, ты все равно покажешь мне дорогу в подземный город?
- Мне становится хуже с каждым днем, - тихо сказала Лина. - Если ты вытащишь из меня этот камень, я покажу тебе дорогу.
Диггс зарычал, прыгая ей на спину, но цепь остановила его довольно быстро.
- Предательница, - прорычал он, вложив весь свой гнев в голос, стараясь, чтобы он звучал как можно правдоподобнее. Жизнь Лины зависела от того, убедит ли она Экинокса в том, что она их предала. - Я разорву тебя на куски!
Эквинокс неодобрительно прищелкнул языком.
- Такая агрессия, Кристофер, и от ученого, не меньше. Я понимаю, что ты проходишь через некоторые изменения, но человек с интеллектуальными устремлениями не должен так легко поддаваться низменным побуждениям мутации.
Его волосатое лицо исказилось от ярости, Диггс дернул цепь, пытаясь вцепиться в спину Лины, как бешеный пес.
Лина взглянула на него через плечо, ее нефритовые глаза были полны печали.
- Как я уже говорила тебе, я пришла не для того, чтобы сражаться с Эквиноксом. - Одинокая слеза скатилась по ее щеке. Она не сделала ни малейшего движения, чтобы смахнуть ее. - Я пришла присоединиться к нему.
Со стороны казалось, что Диггс окончательно сошел с ума, рыча и скрежеща зубами в бессильной ярости. Но внутри он был спокоен как смерть, ожидая своего шанса воспользоваться ключом, который Лина так элегантно сунула ему, ключом, который она забрала у одного из охранников. Ключом, который отпирал его цепи.
43. Всадники Фалькринов
Камень растаял, как горячий воск, закрывая вход в туннель под настойчивой лаской каменной песни. Узкий проход, извилистый каменный коридор всего в часе подъема от поверхности, открывался вдоль стены широкого туннеля, по которому Майкл и всадники фалькринов шли больше часа. В отличие от некоторых других, это отверстие было всего в несколько футов шириной, и поэтому ему не потребовалось много времени, чтобы закрыть его. По крайней мере, так думал Майкл.
Участок жидкой породы, которому он так тщательно придавал новую форму с помощью каменной песни, внезапно затвердел и треснул. Отделившись от остальных, порода с грохотом упала на пол, оставив двухфутовое отверстие в гладком камне, которым он завалил проход.
Майкл выпустил каменную песню и уставился на дыру.
- Черт побери! В тот раз я думал, что у меня все получилось.
Почувствовав его волнение, фалькрин пошевелился под ним, издав что-то вроде фырканья, прежде чем снова улечься.
- Ты должен быть нежен, когда поешь камню, Пробужденный, - посоветовал Высокая Тропа со спины своего фалькрина. - Ты должен быть долотом, а не молотком.
Стоя на фалькрине, Джерико взглянул на повреждения через плечо Майкла.
- Будь внимателен, Пробужденный, - сказал он. - Старейшина Высокая Тропа знает этот камень.
- Я пытаюсь. - Майкл вытер пот с лица. Это был последний проход, который им нужно было запечатать, но он был в два раза больше первого, и парень был измотан. - Это нелегко, когда камень старейшин задерживает каменную песню. У меня такое чувство, будто я пытаюсь поднять целую гору.
Он посмотрел туда, где всадники фалькринов стояли на страже у северного туннеля, откуда должны были прийти войска ВЕН. Высокая Тропа отправил полдюжины всадников вверх по проходу, чтобы ВЕН не застал их врасплох, но время поджимало.
- Я собираюсь снять эту штуку на минутку, - сказал Майкл. Он потянулся к застежке древнего камня. - Просто в нем слишком тяжело.
Высокая Тропа застыл на месте.
- Не делай этого!