Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

- Вау, - сказала Лина. - Я не знала, что ты можешь это делать.

Майкл наклонил меню ровно настолько, чтобы видеть ее лицо.

- Что делать?

- На самом деле довольно аккуратно, во всяком случае, лучше, чем двигать шарики. Ты можешь научить меня?

- О чем ты говоришь? - рассеянно спросил Майкл. Он даже больше не смотрел на них. Почему они все еще хихикали?

- Ты можешь научить меня читать вверх ногами?

- Я не могу... о, черт, - Майкл швырнул меню на стол.

Снова хихиканье.

Глаза Лины были широко раскрыты и невинны.

- В чем дело, Майк? Разве ты не хотел перевернутый торт?

- Ты балда.

Лина развела руками.

- Откуда я знала, что ты не умеешь читать вверх ногами? Может быть, у тебя аллергия или что-то в этом роде. Тебе сделали прививку от щенячьей любви?

Рюкзак зашуршал.

- Что такое щенячья любовь, Пробужденный? И когда этот получит свое имя?

- Помолчи, любопытный, - прорычал Майкл.

- У этого будет имя невидимый, Пробужденный?

- Может быть, тебе стоит обратиться к окулисту, - предложила Лина.

Майкл толкнул рюкзак локтем.

- Невидимый - это не имя. А теперь помолчи, - прошипел он кукольному человечку. - И заткнись, Лина.

- Этот не хочет быть тихим, Пробужденный.

Лина кивнула в сторону стола.

- Наверное, мне следует рассказать тебе. Эти танцовщицы пялятся на тебя.

- Этот желает узнать свое имя, Пробужденный.

- О, ради всего святого... - Майкл с силой хлопнул меню по столу, опрокинув солонку. Почти идеальная линия белой соли рассыпалась по меню, подчеркивая название, написанное крупными буквами на обложке.

Пришло вдохновение.

- Джерико, - объявил Майкл. - Тебя зовут Джерико, а не Лина, ладно, или зануда, или как там тебя еще. Я Майкл, а ты Джерико.

Рюкзак сдвинулся с места.

- Это... Джерико. Ты - Майкл, Пробужденный.

- Достаточно близко, - сказал Майкл. - Теперь, когда у тебя есть имя, не мог бы ты, пожалуйста, помолчать?

Лина ухмыльнулась.

- Почему ты такой резкий, Майк? Ты злишься, что я упомянула, что танцовщицы смотрели на тебя? Ну же, каким другом я была бы, если бы встала на пути настоящей любви?

- Из тех, кто умеет держать язык за зубами.

Дверь снова звякнула, и Лина еще раз высунулась, чтобы посмотреть.

- Диггс вернулся.

- Как раз вовремя. - Майкл смахнул соль с меню и отодвинул его в сторону. - Может быть, теперь мы сможем выбраться отсюда.

Диггс плюхнулся в кабинку рядом с Линой.

- Жаль вас разочаровывать, но мы останемся еще ненадолго.

Лина отодвинула свою тарелку.

- Ты не смог найти работу?

- Парень, которому принадлежит гараж дальше по улице, сказал, что у него будет кое-что для меня в понедельник.

- Сегодня только четверг, - сказал Майкл. - У нас нет такого количества времени.

- Знаю. Но парень в гараже сказал, что до тех пор у него ничего для меня не найдется. - Диггс кивнул в сторону столика танцовщиц. - В местной средней школе проводится что-то вроде танцевального конкурса. Похоже, это довольно крупное событие в здешних краях. Первый приз - пятьсот долларов.

Майкл скрестил руки на груди.

- Значит, мы застряли, разорены и бездомны до понедельника?

Диггс почесал усы.

- Если только ты не хочешь проехать последние сто миль в горы автостопом, то все выглядит именно так. Учитывая, что ВЕН там, я бы не стал предлагать такой маршрут. Нравится нам это или нет, но мы должны оставаться на месте, пока я не смогу заработать немного денег.

- Выпусти меня. - Лина подтолкнула бродягу локтем.

Диггс выпустил ее из кабинки и снова сел.

- Куда ты?

- Поскольку мы все равно застряли, я подумала, что окажу Ромео услугу. - Подмигнув Майклу, Лина неторопливо направилась к столику танцовщиц.

Щеки Майкла вспыхнули.

- Она бы не стала.

Наклонившись над их столиком, Лина что-то сказала девочкам. Танцовщицы засмеялись. Одна из них предложила Лине стул, и она села.

Диггс положил себе кусочек блинчика Майкла.

- Думаю, она только что это сделала.

- Я убью ее.

После нескольких минут разговора, сопровождавшегося нездоровым хихиканьем, Лина извинилась, встала из-за стола и вернулась в кабинку.

- Кажется, ты им нравишься, - заметил Диггс, когда Лина села рядом с ним.

- Думаю, Майк нравится им больше, чем я. - Лина злобно ухмыльнулась. - Они хотят, чтобы я отправила его туда.

Майкл опустил голову на стол.

- Кто-нибудь, убейте меня.

Из рюкзака донеслось сердитое рычание.

- Кто угрожает Пробужденному?

- Успокойся, Джерико, - сказал Майкл. - Я просто выпускал пар.

Диггс приподнял бровь.

- Кто такой Джерико?

- Этот - Джерико, - ответил рюкзак. - Пробужденный, которого зовут Майкл или Просто Майк, назвал так этого.

- Джерико? - Диггс достал из кармана пузырек с таблетками и отвинтил крышку. - Ты назвал его в честь блинной?

- Я немного поторопился, ладно? Дай мне передохнуть. - Майкл поднял голову. - Похоже, у тебя осталось всего около десяти этих таблеток. Они важны?

- Тринадцать, - поправил Диггс, отправляя в рот две таблетки. - Сейчас одиннадцать. И да, они очень важны.

- Ну, ты сможешь купить еще после сегодняшнего вечера. - У Лины был самодовольный вид. - Я придумала способ решить нашу денежную проблему.

Майкл взглянул на танцовщиц. Они посылали ему воздушные поцелуи и хихикали.

- Ты собираешься убить меня и получить страховку жизни?

- Нет.

- Тогда у нас все еще есть проблема.

Кашель Диггса подозрительно походил на смех.

- Я должен согласиться, Мелина. Как свидание с Майком поможет нашей ситуации?

Лина закатила глаза.

- Будьте серьезнее, вы двое. Я пошла туда не для того, чтобы назначить Майку свидание.

Майкл сел прямо.

- Ты этого не сделала?

- Конечно, нет. Я подошла туда, чтобы спросить, не слишком ли поздно записаться на конкурс.

- Что? - взорвался Майкл.

- Они сказали мне, что в последнюю минуту одна пара отменилась, так что найти мне место не должно быть проблемой, - сказала она. - А ты, Майк, сошьешь мне костюм.

- Удачи, - крикнула одна из танцовщиц. - Увидимся на сцене!

Майкл снова ударился лбом о стол.

- Кто-нибудь, пожалуйста, убейте меня.

23. Как летит ворона

Ветер был теплым и ровным, он гладил его перья, как мягкой щеткой, пока он осматривал улицы внизу. Вспышка инстинкта привлекла его внимание к беличьей тушке, которую чья-то покрышка оставила размазанной по улице. Пустая боль сжала живот А-12, но он не снизошел до соблазнительной трапезы. Белка не была его целью, не была его миссией.

Паря над тушей, он пролетел несколько миль, прежде чем мерцающий белый знак и запах горячей пищи активировали протокол распознавания. Здание внизу было рестораном. Как и заправочные станции и мотели, закусочная была местом, которое он должен был исследовать.

Он хлопнул крыльями по бокам и резко снизился.

Странное ощущение, чуждое и волнующее, наполнило его, когда он прорезал темноту. Так было с тех пор, как он совершил свой первый полет на фермерском аэродроме. Такие стремительные падения с высоты приносили удовлетворение, сравнимое с полным желудком. Радостное чувство было такой же частью его, как его перья или холодная металлическая нить, выстилающая ребра.

Его крылья расправились в последнюю секунду, поймав воздух и остановив падение. Сделав несколько быстрых взмахов, он вцепился когтями в светящийся знак.

Дверь под ним звякнула, затем открылась. Маслянистая смесь запахов, выделяемых человечеством, донеслась до него, когда четыре женщины в сверкающих нарядах вышли из здания. А-12 широко раскрыл клюв, втягивая ароматы в свои модифицированные обонятельные железы.

Духи, шампунь, пот, нейлон, диетическая кола…

А-12 склонил голову набок. Было что-то еще, слабый след, который заставил его сердца-близнецы учащенно биться, а глаза, не похожие друг на друга, расшириться.

24
{"b":"858103","o":1}