Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Наконец-то я сменила тактику и вместо того, чтобы противодействовать второй личности я начала принимать ее. Усваивать все что вижу и мысленно фильтровать, и отделять, представляя две корзинки «Хилария» и «Эйрин» в которые я складывала воспоминания.

И вскоре я пришла в себя.

Начала контролировать наплывающие чужие эмоции, голоса. Я начала лишь делать вид, что пью снадобья, что давали мне врачи. И вскоре им пришлось меня выпустить, когда все мои показания оказались в норме.

У меня не было плана, точнее был, но сложно назвать его планом. Я надеялась, что во время путешествия столкнуть с Эйрин или почувствую ее силу. И вот теперь я здесь. Сижу в, пропахнувшем рыбой, трюме на корабле работорговцев вместе с остальными несчастными девушками, оторванными от дома.

– У тебя остался кто дома? – вновь произносит девушка.

– Нет.

– У меня тоже, это успокаивает в какой-то степени, а вот у нее, – девушка кивает в противоположную сторону трюма, где сидит девушка, укутавшись в тонкую шаль, – сын с мужем дома.

Люк над нашими головами противно скрипит и показывается заросшая голова мужчины. Тот моча кидает нам пару лепешек и бурдюков с водой. Женщины спокойно подползают к еде и отламывая кусочек за кусочком начинают передать друг другу. А затем также начинают передавать воду. И все отрывают по маленькому кусочку и делают маленькие глотки воды. Вскоре очередь доходит и до меня. От вида хлеба и воды желудок неприятно сводит. Я, как и остальные, немного отламываю хлеб, делаю маленький глоток воды и передаю последней девушке. После того, как все поели, первые две девушки, что начали трапезу, собирают все, что осталось и складывают вместе в другом конце трюма.

– Как тебя зовут? – обращается ко мне одна из женщин, та самая, у которой остались сын и муж.

На вид ей около двадцати может двадцати пяти лет, как и любой из нас.

– Хилария, а вас? – я обвожу взглядом всех присутствующих женщин.

Все начинают называть свои имена по очереди. Девушку, что спросила мое имя, зовут Дана, блондинку Лина. Также среди нас оказались три Хельги и две Рины. Даже близняшки Роски и Тира.

Так мы проводим в неизвестности еще три дня.

На третий день люк снова открывается над нашими головами. Но днем нам уже принесли еды, а сейчас глубокая ночь.

В трюм спускается веревочная лестница.

– Поднимайтесь! – раздается прокуренный голос знакомого нам мужчины.

На палубе нас встречает ледяной ветер. Тело начинает бить мелкая дрожь и мы с девушками становимся плотнее друг к другу. Рядом с нашим кораблём стоит еще один. Девушки стоят, молча наблюдая за переговорами двух мужчин. Один высокий, статный в дорогих одеждах, однозначно владелец другого корабля и предполагаемый покупатель. Второй низкого роста, в обшарпанной одежде, как и остальные члены команды корабля, на котором мы сейчас находимся.

Я лишь краем глаза замечаю, как Дана, стоящая рядом со мной, нервно переводит взгляд от покупателя к борту корабля. Понимая, что она может совершить огромную глупость, мягко беру ее за руку, та слегка дергается от моего прикосновения и как будто приходит в себя.

– Не глупи. – одними губами шепчу Дане.

Она вырывает свою руку и утыкается взглядом в пол.

Мужчина в богатых одеждах, подходит поближе к нам. Вместе с ним подходит молодой парень, держа в руках лампу, чтобы его хозяин мог нас хорошенько рассмотреть.

– У тебя всегда хорошенький товар, так что тратить время на детальный осмотр думаю не стоит. – Мужчина кивает пареньку и тот поспешно достает толстый мешок с золотом и передает его нашему, теперь уже бывшему, владельцу.

– Конечно, господин, как я могу Вас подвести. Все замечательно, как и всегда. – заискивающе уверяет работорговец покупателя.

– Девушки проходите. – тот же молоденький парень теперь провожает нас на другой корабль.

Нас отводят снова в трюм, но в отличии от нашего первого, этот просторный и состоит из двух частей. Сначала идет помещение со множеством матрасов, а вот в соседнем стоят бочки с водой.

– Девушки, приведите себя в порядок. Вы можете вскоре понадобиться.

– Подожди, – останавливаю парня, когда тот уже хочет убежать, – к кому мы попали? Что с нами будут делать?

– Я не буду Вам говорить имя своего хозяина, а нужны вы для дальнейшей продажи, простите что говорю это вам, но так оно и есть. Хозяин купил вас всех оптом, а теперь будет потихоньку продавать знатным господам. Поэтому мой вам совет, ведите себя спокойно и не станете кормом для рыб. Может очень даже неплохо устроитесь. Еще раз простите меня, всего доброго, девушки.

– Как тебя зовут? – строго спрашивает Дана.

– Ян.

Парень поспешно убегает, а девушки, постояв пару секунд в молчании направляются в соседнюю комнату, чтобы наконец-то помыться. Я тоже собираюсь пойти за ними, но меня притормаживает Дана.

– Спасибо, сейчас я понимаю, что на эмоциях могла совершить глупость.

– Ты еще вернешься к сыну и мужу, но сначала тебе нужно выжить, как и всем нам.

Дана лишь кивает в ответ, и мы вместе идем за остальными девушками. Как мне известно работорговля запрещена во всех Долинах, но видимо негласно она продолжает свое существование. У нашего нового владельца явно большие связи раз он не боится заниматься такой деятельностью.

Все то время, что мы проводим отмываясь, никто из девушек не произносит и слова. Каждая погружена в свои мысли. Закончив, мы возвращаемся в первую часть каюты и занимаем матрасы.

– Мы можем что-то сделать? – первая прерывает затянувшуюся тишину Лина, оглядываясь на нас с толикой надежды.

– Стать кормом для рыб. – язвительно отвечает Рокси, расчесывая свои черные волосы пятерней.

– Есть еще варианты, более оптимистические? – Тира немного осаживает сестру.

– С корабля у нас только один путь к свободе — это плыть через океан. – отзывается Рина, удобно укладываясь на матрасе.

– Можем уплыть на лодке… – предлагает Тира.

– Через открытый океан? Хочешь, чтобы нас на первой волне перевернуло? – Рокси разбивает в пух и прах предложение сестры.

– Ты видела сколько там стражников? – добавляет Дана.

– Нам нужно оказаться на суше, а потом уже думать, как быть. – вклиниваюсь в общий разговор. – Возможно, нам придется действовать в одиночку. Возможно, нас распродадут также быстро как первых девушек. Но с корабля нам не сбежать в любом случае.

Девушки в унисон кивают головой, соглашаясь с таким вариантом развития событий.

На следующее утро Ян спускается к нам в трюм.

– Доброе утро, девушки.

Ответ ему – гробовое молчание.

– Мне необходимо обучить всех вас манерам, танцам. Прошу вас не создавать мне сложностей. Поверьте, это больше нужно вам. – с мольбой в голосе обращается к нам Ян, нервно приглаживая свои короткие волосы. – Начнем с того, что в глаза смотреть нельзя, думаю это понятно. Резкие движения, любой вид провокации на грубость – нельзя. Вы должны понравиться. Лучше будет, если вы продадите себя подороже. Проникнете в самое сердце господ, чтобы урвать от них хоть кусочек. За столом кушать мало, делать это аккуратно, и вообще есть только, если вас будут угощать, если попросят господа. И самое сложное, а может для вас и легкое, это танцы. Движения должны быть плавными, неспешными, слушайте музыку, представьте, что вы легкий лист, парящий в воздухе. – Ян начинает медленно показывать змеевидные движения руками и качать бедрами в такт мелодии, играющей только в его голове. – Многого от вас первое время не потребуют. Умеет кто-нибудь играть на музыкальных инструментах?

– Арфа. – отвечает Дана.

– Думбек и удд. – робко отзываются все три Хельги.

– Замечательно, тогда будете играть, остальные танцевать.

Ян убегает, но быстро возвращается, приведя с собой пару человек с инструментами в руках. Они оставляют их в центре спальной части трюма и уходят. Девушки разбирают инструменты и устраиваются в конце комнаты. Мне кажется, они даже рады, что им выпала роль музыкантов. Если бы я умела играть, то с радостью выбрала бы эту роль.

28
{"b":"857186","o":1}