Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Мы обсудили очень важные дела касающиеся боя с Мешем. Но когда Меш погибнет от руки нашего вождя, а наш вождь так уверен в этом, что и нам не следует сомневаться!

Арис услышал, как Бако скрипнул зубами, но успокаивающе повел рукой. Сам же Арис думал, если Акуила опять начнет мутить воду, стоит все таки выгнать его. Он смущает всех, хоть каждый человек это великая ценность, но такой, как Акуила принесет только смуту.

— И веря всем сердцем в победу нашего дела и нашего вождя я не могу не думать о будущем. Когда все будет кончено, мы попытаемся вцепиться друг другу в горло и станем делить места в новой империи, прямо на останках луши. Мы все это знаем — не успеет остыть кровь после сражения, каждый начнет тянуть одеяло на себя. Пока мы все равны и опасность перед нами, почему бы не попробовать сейчас договориться и тем предотвратить будущие споры? Заключим союзы, разделим земли…

— Сейчас рано говорить о том, что будет после боя с лушью, — заметил Арис, едва разжимая губы.

Однако Кеттер вдруг поддержал Акуилу:

— Возможно, нам стоит выслушать предложение благородного рыцаря Венанди, о великий вождь? Что плохого в том, чтоб предотвратить будущие споры, которые непременно наступят после победы?

Большинство вдруг закивало в такт словам Кеттера и Арис дернул плечом: зачем старик поддержал этого Венанди? Но вдруг понял — пока они спорят о землях, им не страшно. Даже глупый Акуила приносит пользу.

— Расскажи, как ты хочешь все разделить, а мы послушаем. Но я кажется знаю. Ты потребуешь себе половину всего, а нам оставишь болота и соленое море? — лукаво спросил Арис и все рассмеялись, но Акуилу это не смутило.

— Наш великий вождь еще не женат. Пусть выберет себе жену среди наших дочерей и сестер. Среди них есть прекрасные девушки, и прочные связи определят будущее.

Перекрывая поднявшийся гул, Бако ухмыльнулся:

— Это было бы хорошо, только по нашим законам вождь должен иметь больше одной жены.

— Это так, — подтвердил его слова Мирам, — многие знают, что в Томозе, Литерее и у анназар, в Карре, у короля только одна жена. Она сидит с ним на стуле и говорит, что ему делать, да простят меня мои союзники! У вас мужчинам нужно иметь очень много силы, чтобы противостоять своим женам, сестрам и матерям, которые дают вам советы! Однако мы, племенные вожди держимся того мнения, что женщина и мужчина созданы разными и каждый должен заниматься своим делом — жены должны рожать и охранять потомство, а мужчины должны охранять их, земли и стада.

— Что ты хочешь этим сказать? — хмуро спросил король Дже из Литереи.

— Я хочу сказать, чем больше детей у вождя, тем лучше. Одной жены для вождя мало!

Все племенные вожди дружно захлопали в ладоши, а Арис с удивлением следил, как такие неуверенные в недавнем обсуждении о походе в Октафор, теперь они готовы биться насмерть за его будущих жен.

— Хорошо, — заговорил меж тем Бако, — наш вождь прошел обряд и по всем законам теперь ему пора жениться. Чем быстрее вождь женится, тем лучше. Он может принять в жены всех достойных девушек сразу. Но нужно поспешить — ведь скоро он снова покинет нас.

Не успел Арис сказать что-то, как многие вожди согласно закивали, а Акуила, который до того выражал возмущение от мысли, что у вождя должно быть много жен, вдруг воскликнул:

— У нас теперь вождь царей и королей! Такого еще не было никогда в мире! Так пусть у вождя вождей будет много жен!

Затем он повернулся к Арису и произнес преувеличенно вежливо:

— Но кто станет первой женой?

— Не свою ли сестрицу ты хочешь подсунуть вождю⁈ — мрачно спросил вождь Потупсен, седой старик с лицом загорелым до черна. Он прибыл совсем недавно — бежал с остатками народа, едва вырвавшись из капкана луши. Арис помнил, что говорили о нем — он не настоящий вождь, а дед жены прежнего вождя. Всех других убила лушь.

— Ты не король и не вождь, и твоя сестра — старуха! — говорил Потупсен. — Ей минуло шестнадцать зим! А моя внучка нежный цветок, едва распустившийся бутон! Такая девушка больше подойдет в жены великому вождю!

Акуила сразу порозовел и будто забыл о головной боли. Арис, прежде, чем начался скандал поднял руку, чтоб сказать, что не помышляет о женитьбе, однако Кеттер, быстро дернул его за рубаху и прошептал:

— Ради Неба, вождь!

— Я забью тебе в глотку твои слова! — орал Акуила, а Потупсен, не слушая больше, тоже вскочил на ноги и краснота выступила сквозь загар его щек.

Бако встал и возвысив голос требовал соблюдать правила и угрожал страшными карами, но никто не слушал его, как стая псов они сцепились хваля своих женщин и ругая чужих. Даже северные короли у которых в традициях не было многоженства усиленно спорили.

— Все эти споры напрасны, — холодно сказал Арис и все вдруг услышали его голос, хоть и говорил он тихо. — Никто не станет моей первой женой. Сядьте.

Он чувствовал их недовольство и досаду.

— Моей первой женой станет Небесная дева. Это все.

На это возразить было нечего. Под каменной кровлей повисла тишина. Но не надолго — Бако сказал неуверенно:

— Ммм… это… такая новость, трудно представить такое… нам, простым воинам. Ты поистине велик, о мой вождь и я бесконечно счастлив быть твой рукой. Но объясни нам — это уже известно? Твоя женитьба на небесной деве?

— Да, это уже решенное дело, — произнес он зло. — И потому я не могу пока жениться.

Они перебили его выражая бурную радость, будто бы речь шла о их собственной женитьбе. Восторженные возгласы, причмокивание губами. Они поверили ему. Искренне.

— О, вождь, — снова влез Кеттер, — я знаю, как тебе жениться на других дочерях вождей и королей, не обидев небесную деву, которая, конечно, может стать только первой женой! Её место займет на свадьбе доверенное лицо. Девушка без имени. Никто не будет знать кто она и откуда, кроме старшего шамана. Мы проведем обряд между вождем и небесной девой, а потом ты возьмешь в жены всех остальных девушек.

— Решено, — подвел итог Бако, — проведем свадьбу завтра же ночью, ибо никто не знает, когда нашего вождя призовет небесный отец!

После совета Арис решил прижать Бако к стене где-нибудь в темном переходе и спросить что это ему взбрело в голову заниматься его женитьбой. Однако Бако оставил его сразу; вместе со стариком-в-длинной-кофте и шаманами они пустились в обсуждения предстоящего вечера и выбор девушек и Арис только скрежетнул зубами им вслед — по обычаю племени он не имел права на выбор невесты. Невест выбирал совет племени, основываясь только на полезности брачной связи. Все остальное, вроде внешности и ума невесты не имело никакого значения, она лишь должна была быть здорова и иметь широкие бедра.

Арис собирался вернуться в подземелья, но оттуда тянуло сыростью, к тому же он вспомнил голоса духов, которые так ясно слышно в темноте. Он повернулся и прошел через двор, под обрушенные арки, прочь от Линферона. Стражники проводили его взглядами и ничего не сказали.

Арис миновал рощу за которой простирался луг. Травы зеленели под солнцем, вдалеке блеснуло серебром озерцо. Он сел на косогоре и задремал, как вдруг услышал треск сучьев и подняв голову увидел, как из подлеска на краю луга выбирался мужчина. Судя по одежде он не был воином, или торговцем. Его одежда была ритуальной, хоть Арис не смог бы сказать, какого духа он чтит. Мужчина поклонился Арису и направился к нему. Накануне,на посвящении этого жреца не было на ступенях к помосту. Может быть к ним пришли еще люди?

— Великий вождь Арис, — мужчина подошел ближе и поклонился.

— Ты знаешь меня?

— Конечно знаю. Вчера я смотрел, как ты принес клятвы и прошел обряд.

— Ты шаман? — спросил Арис.

Мужчина кивнул головой:

— Я жрец, великий вождь.

Заметив, что он не назвал имени духа, Арис спросил:

— Почему я не видел тебя на ступенях?

Мужчина вздохнул:

— Никто из твоих шаманов не позволил бы мне и приблизится к помосту.

52
{"b":"849930","o":1}