Литмир - Электронная Библиотека

Я посмотрел на то, что он имел в виду. Нашивка была в виде синего кристалла внутри шестерёнки, притом, после его слов, будто по команде, из неё появилась точно такая же голограмма, только объёмная. И я увидел, что на шестерёнке есть ещё и какие-то незнакомые мне символы.

— Опустить оружие! — скомандовал Грегор, спустя несколько секунд, а потом обратился к гостям, — здесь не самое подходящее место для разговора. Пройдёмте на палубу выше, там вас встретит Дикон Фрост — владелец нашего судна.

Мортиры одна за другой начали втягиваться обратно в корпус судна и закрываться, а затем Грегор спрыгнул прямо к нам через одно из этих отверстий, где только что находились орудия.

Гости, тем временем, заметили меня, и теперь выглядели ещё более хмуро и недовольно. Ещё бы, наверное, неприятно осознавать, что попали в засаду какого-то сопляка. При взгляде на меня, у них это разве что на лбу написано не было.

Это даже забавно, получать такую реакцию от людей, которые не знают о моём настоящем опыте. Но успокаивать их я не собирался.

Да и вообще, я свою задачу выполнил, дальше пусть с ними остальные разбираются.

Но всё же, мне было интересно узнать разного рода подробности. Пока мы сражались в трюме, наверху тоже шёл бой, о ходе которого я ничего не знал. Надеюсь, они коснутся этой темы.

В любом случае, я и не думал, что будет так приятно вновь подняться на одну из верхних палуб. Теперь, когда опасность миновала, здесь снова стало красиво и спокойно.

— Благодарим за вашу помощь в морском бою, — сухой вежливостью встретил курсантов Фрост, — к счастью, ваше вмешательствао при абордаже уже не понадобилось. Мы сообщим патрульной службе о вашем участии в этом деле, согласно протоколу. А сейчас нам необходимо отправляться дальше.

По всему было видно, что владелец Золотого Тельца нашим гостям не рад, и теперь очевидно намекал им на дверь. Интересно почему?

И что это ещё за тень там мелькает в отдалении, между ящиков? Показалось что ли? Или это кто-то раненый? Я осторожно сделал несколько шагов в ту сторону и продолжил следить, как за тенью, так и за разговором.

— Я Бэн Фишер, командир этого отряда, — представился один из недовольных курсантов, — и, кстати насчёт протокола. Вы его нарушили. Согласно всем установленным правилам, завидев корабль помощи, вы должны были закрыться в рубке и не предпринимать никаких действий, дожидаясь прибытия спасательной группы.

— Мы ничего не нарушали, — возразил Преподобный, — ваше появление было неожиданным.

— Нет, нарушили, — наседал на него Фишер, — мало того, что вы поставили под угрозу наш корабль, ведь если бы вас перебили, а пираты заняли управление вашим судном, то они бы начали отстреливаться и с него тоже. Но вы ещё и сами напали на наш отряд.

— Если бы мы ждали вашего прибытия, от Золотого Тельца бы уже ничего не осталось, — упрямо возражал Фрост.

— Это не ваша забота. Вы должны следовать протоколу, — отрезал курсант, — мы все могли пострадать.

Какой-то он слишком борзый для своего возраста. Теперь у меня в голове начала складываться картина произошедшего. Какие-то курсанты типа подоспели нам на помощь, но десантировались на Золотой Телец уже тогда, когда мы добивали пиратов. И теперь чем-то недовольны.

— Но не пострадали же, — вмешался в Грегор, — мы и сами прекрасно справились с пиратской абордажной командой. Вы могли и не беспокоиться.

— Давайте так, — начал он таким тоном, что было сразу понятно, что ничего хорошего нам он не сулит, — чтобы не тратить ваше и наше время, мы сейчас наедине с вами, мистер Фрост, обсудим ваши предложения. И, если нас устроит степень вашей… кхм, щедрости, то мы спокойно сядем на свой мощный, — он сделал ударение на этом слове, — корабль, и улетим. Ну, а если нет… — он развёл руками.

— Не понимаю о чём вы, — холодно ответил Фрост.

Но понятно, что всё он понимал. Тут и тупой бы догадался, что эти курсанты хотят стрясти с нас что-то. А судя по их кислым минам, они не очень-то и рады тому, что мы вообще выжили.

Но моё внимание снова привлекла та странная тень. Теперь я явно видел, что человеческая фигура тихонько двигается к стоянке с челноками.

Так как я всё ещё не знал, кто это, то решил, что и шум поднимать сейчас неуместно. Так что я просто тихонько отошёл от толпы и последовал за тенью. Никто и не заметил.

Как собственно и тень. А, подобравшись к ней поближе, я понял, что всё-таки не зря это сделал. Я увидел мужика, который мог быть только пиратом. Видать, одного подонка не добили, он спрятался и теперь хотел под шумок угнать челнок и смыться.

Э, нет, чувак. Не выйдет.

Но убивать его в такой ситуации не обязательно. У меня ещё остались станящие патроны, вот их и использую. А там пусть вяжут и сдают куда хотят.

Я сумел подобраться к пирату почти вплотную, но он был так увлечён своим шансом на побег, что ничего не заметил.

Мне хватило пары секунд, чтоб прицелиться и выстрелить в неудачника. Он застыл мгновенно.

— Неплохо, неплохо, — позади меня послышался незнакомый голос, владелец которого явно был мужчиной в возрасте.

Я обернулся и увидел, как незнакомый мне седой старик выпрыгивает из небольшого бронекатера, который, очевидно, только что приземлился на нашей стоянке. А, увидев, как с катера потихоньку сползает маскировка, я понял, почему ни я, ни другие его подлёт не заметили.

Зато он явно увидел, как я вывел из строя пирата. И теперь одобрительно смотрел на меня и аплодировал.

Следом за ним из катена появились двое громил с оружием. Сразу видно — охрана.

Уж явно с пиратами никак не связан, по его деловому костюму всё видно, да и оружия у него, как мне показалось, не было. Только у тех, кто позади стоял.

Он уверенным шагом прошёл прямо, к нашим «дорогим» гостям.

— Похоже, вы уже и сами разобрались, — он обратился ко всем присутствующим на палубе, окинув взглядом не только Грегора, но и побледневших кадетов. На последних его взгляд остановился, — смотрю вам тоже досталось.

Один из них злобно посмотрел в мою сторону, но затем поспешил перевести взгляд на старика.

— Нам пришлось вступить в бой с «Виселицей» и «Черепом», — быстро пробормотал Фишер, ничего серьёзного, сэр.

— Отлично! Я очень рад, что вы оперативно среагировали, — бросил старик в ответ, — моя внучка находится на корабле, я прилетел за ней. Где она сейчас находится? С ней всё в порядке? — его вопрос был адресован всему персоналу Золотого Тельца.

— Дедуль! Я сейчас спущусь! — где-то сверху послышался звонкий голос Алины Лоркетт.

— А вот и она! — улыбнулся старик.

С его появлением кадеты внезапно закрыли свои рты, словно ничего и не было. Да, этот старик явно из влиятельных людей. Но несмотря на спокойствие нашего гостя, Грегор смотрел на него настороженно, будто ожидая подвоха.

Не прошло и полминуты, как из лифта выбежала Алина и бросилась в объятия своего деда.

— А ты быстро прилетел, — заметила она, — и пяти минут не прошло, как я отправила тебе сообщение. Или ты тоже где-то рядом был?

— Не совсем, но ближе чем в прошлый раз, когда вы столкнулись с тварями. И, знаешь, когда моя любимая внучка находится в запретной зоне, а на её корабль нападают пираты, то я предпочитаю действовать быстро, — засмеялся старик, — вот отец задал бы тебе с десяток вопросов, например, почему ты отправилась ко мне, а оказалась здесь. Да и мне тоже интересно, почему ты выбрала для путешествия такое ненадёжное судно, с которым постоянно что-то случается? — он строго посмотрел на потерявших дар речи от такого развития событий, Дикона и Грегора.

— Даже не напоминай про отца, прошу. Он в последнее время совсем озверел!

Пока старик разговаривал с Алиной, кадеты незаметно от всех, кроме меня, перешептывались, не сводя при этом взгляд со старика.

— Кстати, помнишь ты мне видео прислала, — начал он.

— Ты про то нападение?

— Да, именно. Это он тогда тебя спас? — её дед повернулся ко мне.

52
{"b":"847929","o":1}