Орден, правда, и тогда не был еще окончательно уничтожен, но он признал себя вассалом Польши, что было фактом знаменательным, и исконные земли Польши, находившиеся под его властью около двухсот лет, вернулись обратно к ней.
Основы этой победы над Орденом были заложены в Грюнвальдской битве.
ИСТОЧНИКИ И ЛИТЕРАТУРА, ИСПОЛЬЗОВАННЫЕ ПРИ СОСТАВЛЕНИИ ПРИМЕЧАНИЙ
Барбашев А. Витовт. СПб., 1891.
Любавский М. К. Очерк истории Литовско-Русского государства. М., 1910.
Balzer О. Genealogia Piastow. Krakow, 1895.
Brueckner A. Starozytna Litwa. Warszawa, 1904.
Cronica conflictus Vladislai regis Poloniae cum Cruciferis (Scriptores rerum Prussicarum, B. III, Leipzig, 1866).
Dlugosz J. Banderia Pruthenorum. Wyd. K. Gorski, Warszawa, 1958.
Dlugosz J. Vitae episcoporum Poloniae. Opera omnia, t. I, Cracoviae, 1863.
Eubel С. Hierarchia catholica medii aevi. Monasterii, 1898.
Fedorowicz K. Dostojnicy i urzednicy swieccy wojewodztwa Krakowskiego w latach 1374-1506. Krakow, 1896.
Kuczynski S. Wielka wojna z Zakonem Krzyzackim w latach 1409-1411. Wyd. nowe, Warszawa, 1960.
Lelewel J. Polska, jej dzicje i rzeczy jej, t. IV. Poznan, 1856.
Lowmianski H. Poczatki spoleczenstwa i palstwa litewskiego, U. 1-2. Wilno, 1931-1932.
Maurer R. Urzednicy kancelaryjni Wladyslawa Jagielly. Warszawa, 1877.
Pamietnik Zakonu Krzyzackiego о wypadkach zasztych na Zmudzi w 1409 r. Monumenta medii aevi hislorica, t. VI, Cracoviae, 1882.
Paprocki B. Herby rycorstwa polskiego. Krakow, 1858.
Piotrowgki T. Dostojnicy wojowodztwa leczyckiego za pierwszych Jagiellonow. Warszawa, 1935.
Possilge J. Chronik des Landes Preussen. Scriptores rerum Prussicarum, B. III, Leipzig, 1866.
Voigt J. Namencodcx der deutschen Ordens-Beamten. Konigsberg, 1843.
Wolff J. Rod Gedymina. Krakow, 1886.
Wolff J. Senatorowie i dygnitarze Wielkiego Ksiestwa Litewskiego 1386-1795. Krakow, 1885.
СЛОВАРЬ ТЕРМИНОВ И ГЕОГРАФИЧЕСКИХ НАЗВАНИЙ[445]
Балиста — метательное орудие типа пращи.[446]
Балистарий — стрелок из балисты.[447]
Бальга — от этого замка крестоносцев сохранились только развалины к северу от г. Мамоново Калининградской области (РСФСР).
Барон — представитель верхушки феодального общества.
Бартештейн — г. Бартошице в Ольштынском воеводстве Польской Народной Республики.[448]
Бзура — приток Вислы.
Бомбарда — примитивная пушка.
Бояре — высший слой феодального общества на Руси и Литве.
Бранденбург — п. Ушаково Калининградской области (РСФСР).
Братиан — г. Барцяны в Ольштынском воеводстве Польской Народной Республики.[449]
Брда — левый приток Вислы.
Брунсберг — г. Бранёво в Гданьском воеводстве Польской Народной Республики.[450]
Бургомистр (magister civium) — глава городского совета, органа городского самоуправления.
Бурграф — помощник правителя замка (старосты). В Краковском замке (резиденции короля) было 10 бурграфов, и они не имели над собой старосты.
Бяла — г. Бела в Венгрии, теперь в Чехословацкой Социалистической Республике (с XII в. до 1918 г. Словакия входила в состав Венгрии, Австро-Венгрии).
Вармия — одна из прусских земель. Северная часть Ольштынского воеводства Польской Народной Республики.[451]
Великая Польша — северо-западная область Польши (центр Познань).
Велна — правый приток Варты, притока Одры.
Вельгново — Фалькново в Быдгощском воеводстве Польской Народной Республики.[452]
Велюньская земля — южная часть современного Лодзинского воеводства в Польской Народной Республике.
Вилия — теперь р. Нерис, правый приток Немана.
Вильна — теперь р. Вильня, приток р. Нерис.
Вкра — правый приток Нарева.
Владиславия старая — г. Влоцлавек в Быдгощском воеводстве Польской Народной Республики.[453]
Воевода (palatinus)— высокий сановник; основной обязанностью его было в случае созыва ополчения собирать рыцарство своего воеводства и приводить в назначенное королем место сбора.
Гаммерштейн[454] — г. Чарнэ в Кошалинском воеводстве Польской Народной Республики.[455]
Гейлигенбейль[456] — см. Свента Секирка.
Гейльсберг[457] — г. Лидзбарк Вармийский в Ольштынском воеводстве Польской Народной Республики.[458]
Гогенштейн[459] — г. Ольштынек в Ольштынском воеводстве Польской Народной Республики.[460]
Грош — мелкая серебряная монета в Польше.
Грош широкий чешский — чешская серебряная монета, имевшая хождение в Польше.
Грюнвальд — г. Грунвальд в Ольштынском воеводстве Польской Народной Республики.(( (Ныне — Варминско-Мазурское воеводство. Thietmar. 2010)))
Двина — позднее г. Двинск, теперь г. Даугавпилс в Латвийской ССР.
Драхим — г. Дравско в Кошалинском воеводстве Польской Народной Республики.[461]
Дрвенца — правый приток Вислы.
Дубеша — Дубисса, правый приток Немана.
Жмудь — лит. Жемайте, современная область Жемайте в Литовской ССР, расположенная по правому берегу Немана, в его нижнем течении.
Жулавы — остров в дельте Вислы.
Инстербург — теперь г. Черняховск Калининградской области (РСФСР).
Иоанна св. замок — г. Иоганнисбург, теперь г. Пиш в Ольштынском воеводстве Польской Народной Республики.[462]
Канцлер (cancellarius) — правитель королевской канцелярии. Канцелярия, орган центральной власти, вела всю дипломатическую переписку и ведала делопроизводством по внутреннему управлению страной.
Каштелян (castellanus) — второй по значению после воеводы высокий сановник. Только в Кракове был по положению старше воеводы. Некогда облеченный многими судебными и другими обязанностями, в XIV—XV вв. выполнял лишь одну: при созыве ополчения собирал под своим командованием рыцарство своего повета (уезда) и приводил его к воеводе.
Кежмарк — город в Венгрии, теперь г. Кежмарок в Чехословацкой Социалистической Республике.
Кинсберг — нем. Кенигсберг, польск. Крулевец, теперь г. Калининград (РСФСР).
Командор (commendator) — правитель крупного замка-города на территории Ордена и округа, прилегающего к нему.
Командор великий — заместитель великого магистра (см.) Ордена, правитель Мариенбурга (см.).
Комтур — см. командор.
Копа (sexagena) — мера, содержавшая 60 предметов (копа грошей, копа яиц).
Кристбург — г. Дзежгонь в Гданьском воеводстве Польской Народной Республики.[463]