— Після того як там усе захопила та банда, «Великий шлях» працює на крові. Це просто масове вбивство заради грошей, — сказав Джим.
Гаррі вихилив свого кухля.
— Ми цього не терпітимемо, — заявив він. — Ми возитимемо вашу пошту, пане Губперук, і то лише тому, що ви носите збіса ідіотського капелюха.
— Скажіть, — поцікавився Мокр, — ви чули що-небудь про «Димного Гну»?
— Краєм вуха, — відповів Джим. — Якось пара хлопців згадували. Якісь семаграфісти-вигнанці, щось таке. Щось, пов’язане з «причепами».
— А що таке «причепи»? Е... в них покійники живуть, чи що?
— Слухайте, пане Губперук, ми просто чуємо їхні розмови, але це і все, — сказав Джим. — А якщо вже ми з ними розмовляємо, то не про щось важливе, бо вони з тих своїх веж виповзають такими сонними, що дивом нам під колеса не валяться.
— Це все тому, що вітер розгойдує вежі, — сказав Гаррі. — У семаграфістів і хода як у моряків.
— Точно. «Причепи»? Ну, кажуть, що чимало повідомлень, які проходять семафорами, стосуються самих же семафорів, бачте? Накази керівництва, вказівки щодо догляду за вежами, повідомлення про повідомлення...
— ...імена загиблих... — докинув Мокр.
— Еге ж, і їх. Ну ось, Димний Гну теж десь там, — продовжив Джим. — Це й усе, що я знаю. Я воджу диліжанси, пане Губперук. Я не такий розумник, як ті хлопці на вежах. Ха, я достатньо дурний, щоб твердо стояти на землі!
— Розкажи панові Губперуку про Вежу № 93, Джиме, — порадив Гаррі. — Нехай потремтить!
— О, так, чули про неї? — звернувся Джим до Мокра з лукавством в очах.
— Ні. А що там сталося?
— Там працювало тільки двоє хлопців, а мало бути троє. І от в бурю один вийшов звільнити щиток, який заклинило, хоча цього робити не можна, і зірвався, а страхувальний трос захльоснуло йому на шиї. Тоді другий кинувся йому на допомогу взагалі без страхувального троса — хоча цього теж робити не можна, — і його, як вважається, просто здуло вітром.
— Жахливо, — визнав Мокр. — Але не сказав би, що я тремчу.
— А, то ви хочете почути ту частину історії, від якої тремтять? Коли вони обоє були вже десять хвилин як мертві, вежа передала прохання про допомогу. Набране рукою мерця, — Джим встав і вдягнув на голову свого трикутного капелюха. — Маю виїздити за двадцять хвилин. Приємно познайомитися, пане Губперук.
Він відкрив шухляду обшарпаного стола і витягнув звідти обрізок свинцевої труби.
— Це для тих, кого можна зустріти на великій дорозі, — пояснив він, після чого витягнув велику срібну флягу. — А це для мене, — додав він з куди більшим задоволенням у голосі. — Га? Тільки так!
«А я собі думав, це на Поштамті самі божевільні», — подумав Мокр.
— Дякую, — сказав він, підводячись. Потім згадав про дивний лист, який хтозна-навіщо досі тримав у себе в кишені, й додав: — Який-небудь із ваших диліжансів зупиняється завтра в Псевдополі?
— Є, о десятій, — сказав Гаррі.
— Маємо для нього вантаж, — сказав Мокр.
— А воно того варте? — спитав Джим. — Це більше п’ятдесяти миль, і я чув, що тамтешню гілку «Шляху» вже полагодили. А диліжанс іде з зупинками, і поки доїде, вже почне темнішати.
— Хочу спробувати, Джиме, — сказав Мокр.
Візник поглянув на нього з виразом «я-бачу-що-ти-щось-замислив», але вголос сказав:
— Що ж, справа ваша, я так думаю. Ми почекаємо на вашу пошту, пане Губперук, ну а вам усього найкращого. Мушу поспішати, прошу пана.
— А який диліжанс ви берете? — поцікавився Мокр.
— А той, що зробить два перші перегони нічного швидкісного рейсу на Квірм, о сьомій вечора, — пояснив Джим. — Якщо у нього всі колеса на місці.
— То вже близько сьомої?
— За двадцять сьома, прошу пана.
— Я спізнююся!
Візники дивилися, як Мокр бігом перетинає двір, а Помпа та Ґледіс неквапно крокують слідом.
Джим замислено натягнув свої грубі шкіряні рукавиці, а тоді сказав братові:
— В тебе ніколи не трапляється, ну, дивних передчуттів?
— Гадаю, трапляються, Джиме.
— А ти не гадаєш, що завтра на Псевдопольській гілці буде збій?
— Дивно, що ти про це подумав, Джиме. Май на увазі: враховуючи, як ідуть справи, я поставив би два до одного, що так воно й буде. Може, Джиме, він просто любить битись об заклад.
— Авжеж, — сказав Джим. — Авжеж. Га? Тільки так!
Мокр поспішно видирався з золотого костюма. Той був чудовою рекламою, нема питань, і в ньому Мокр відчував, що стиль практично лізе в нього з вух, — але з’явитися в такому одязі в «Латаному барабані» означало напроситися на удар стільцем по голові, і що тоді полізе з вух, не хотілося навіть і думати.
Він пожбурив крилатого капелюха на ліжко і поспішно поліз у свій другий костюм ґолемського виробництва. «Щось трохи тьмяніше», — сказав він тоді. Кравецькому вмінню ґолемів слід було віддати належне. Костюм був таким темним, що якби його поцяткувати зірками, в нього врізалися б сови.
Йому б ще зовсім трохи часу — але Коханна Краса Любесерце була не схожа на людину, яку варто змушувати чекати.
— Маєте чудовий вигляд, мій пане, — сказав Шеляг.
— Дякую, дякую, — відмахнувся Мокр, воюючи з краваткою. — Ви мене заступатимете, пане Шеляг. Щоб сьогодні ввечері все було тихо. А перша справа завтра вранці — зібрати всю пошту на Псевдополь, по десять пенсів відправлення, не забудьте.
— Ваша правда, мій пане. А тепер можна буде мені носити капелюха? — благально спитав Шеляг.
— Що-що? — перепитав Мокр, вивчаючи своє відображення в дзеркалі. — Слухайте, у мене що, шпинат в зубах застряг?
— А Ви Їли Сьогодні Шпинат, Шефе? — уточнив пан Помпа.
— Я шпинату не їв відтоді, як навчився відпльовуватися, — сказав Мокр. — Але ж усі переживають за це в таку мить, хіба ні? Починає здаватися, що він невідомо звідки там взявся. Як... ну, розумієте, проріс як мох? Про що ви питали, Толлівере?
— Можна буде мені носити капелюха, мій пане? — терпляче повторив Шеляг. — На час, коли ви, мій пане, відсутні, а я вас заступаю.
— Але ж ми зачиняємося, пане Шеляг.
— Так, але... ну... мені просто хотілося б його поносити. Трішки, мій пане. Зовсім трішки, мій пане. Якщо ви не проти, — Шеляг переступив з ноги на ногу. — Адже я справді вас заступатиму.
Мокр зітхнув.
— Так, звичайно, пане Шеляг. Можете носити капелюха. Пане Помпо?
— Так, Шефе?
— Пан Шеляг стає в. о. цього вечора. А ви, будь ласка, не йдіть за мною.
— Ні, Не Піду. У Мене Зараз Починається Вихідний. У Всіх Нас. Ми Повернемося Завтра Із Заходом Сонця, — сказав ґолем.
— Ох... так. — Панна Любесерце говорила про один день на тиждень. Одна з речей, завдяки яким ґолеми відрізняються від молотків. — Добре було б попередити мене раніше, розумієте? У нас буде замало робочих рук.
— Вам Повідомляли, Бане Губберук.
— Так, так. Це правило. Просто завтра буде такий день...
— Ні про що не хвилюйтеся, мій пане, — заговорив Шеляг. — Дехто з хлопців, яких я прийняв на роботу сьогодні, мій пане, — це справжні сини листонош, мій пане, і онуки. Нема проблем, мій пане. Завтра вони вийдуть на маршрути.
— А. Добре. Тоді все гаразд, — Мокр знову поправив краватку. Чорну краватку на чорній сорочці під чорним жилетом навіть знайти нелегко. — Як я, пане Помпо? Шпинат так і не проріс? Я все-таки йду на побачення.
— Так, Бане Губберук. З Панною Любесерце, — спокійно сказав ґолем.
— Звідки ви знаєте? — здивувався Мокр.
— Ви Самі Кричали Про Це В Присутності Орієнтовно Ста Осіб, Бане Губберук, — сказав пан Помпа. — Ми — Тобто Всі Ґолеми, Бане Губберук, — Хочемо, Щоб Панна Любесерце Була Щасливішою. Вона Знала Багато Бід. Вона Шукає Того, Хто Мав Би...
— ...запальничку? — швидко завершив Мокр. — Спиніться на цьому, пане Помпо, будь ласка! Амурчики — це... ніби такі перегодовані немовлята в підгузках, чи не так? А не глиняні велетні.