Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Иные говорят, что он родом из каппадокийского селения Арпсуса, которое позже полководцем Тиверием было превращено в город.

Маврикий из-за своего крутого нрава погиб ужасной смертью от руки своих же воинов вместе со всем родом своим и сыновьями: войска его, возглавляемые Фокой (имя это в переводе означает огонь), напали на него и убили; и [Фока] сам сел на престол вместо него.

После персидского царя Ормизда, пользуясь содействием Маврикия, воцарился Хосров. В это время Смбат Багратуни с отменной храбростью одержал множество побед над врагами Хосрова, за что [последний] отличил Смбата: пожаловал ему марзпанство над землею Врканской[196]. И он, отправившись /51/ в так называемый Сагастан, нашел там население, угнанное в плен из Армении, позабывшее язык и письменность свою; Смбат восстановил их, попросил армянского католикоса рукоположить в епископы некоего Абела и учредил [там] удел престола святого Григора[197].

На десятом году правления владыки Абраама, в 37(588) году армянского летосчисления, прибыли в Армению сирийцы — весьма красноречивые люди — и хотели распространить здесь ересь несторианскую; их предали анафеме и стали преследовать, но кое-кто принял [эту ересь]. И эти [последние] перевели их лживые книги: Гортосака, Киракосака, «Видение Павла», «Исповедь Адама», «Диатек», «Детство господне», Себеоса и «Гроздь благословения», «Книги откровения», «Толкование евангелия Манэ». И тот, кто верит им, проклят православными[198].

После владыки Абраама католикосом стал владыка Иованнес из Коговита, из селения Багаран, — на двадцать и шесть лет. Кое-кто из историков говорит, что оба они — и Абраам и Иованнес — умерли в один и тот же день, а другие отрицают это.

/52/ А персидский царь Хосров, услыхав о смерти Маврикия, ввиду того что они были союзниками, стал мстить: разорил множество греческих областей. А также послал в Палестину своего военачальника Хориана, который пошел, осадил священный город Иерусалим, захватил его и вырезал тамошнее население; захватил также в плен крест христов и вывез его к персам. С большим войском он пошел на царя Ираклия и вверг в беду царский град Константинополь[199].

Император Ираклий при содействии хакана, царя хазарского, вторгся в Персию, убил Хосрова[200], а также вернул святой крест и послал его в Иерусалим[201].

Жители города Тифлиса, издеваясь над этим хаканом, взяли тыкву, нарисовали на ней лицо хакана слепым — мол, глаза у него узкие и маленькие — и, водрузив тыкву на ограду прямо перед [его станом], стали стрелять в нее из лука. А тот, увидев это, разъярился, но, так как время было зимнее, ничем не мог отомстить им[202]. А с наступлением весны он (хакан) пришел, осадил город, взял его, приказал вырезать /53/ мужчин, женщин и детей; разорив народ и захватив имущество их, вернулся в свой город.

А после убийства марзпанов Тчихр Бурзена, Тчихр Вшнасп Сухена, Тчихр Вхон Михрана и других мусульман марзпаном стал Давид Сааруни[203] — на тридцать лет[204]. При нем в 62(613) году был отстроен Мренский собор.

После владыки Иованнеса сан католикоса получил владыка Комитас[205] — на восемь лет. Он построил великолепную и дивную часовню святой владычицы Рипсимэ (ибо прежнее строение было темным), нашел там мощи святой [девы], запечатанные перстнями святого Григора и святого Саака, но не решился открыть их, а запечатав их своим перстнем, оставил там; он сочинил шараканы, посвященные святым, в соответствии с армянским алфавитом[206], началом которых является вот этот: «Души[207], посвятившие себя любви христовой»[208].

/54/ После персидского царя Хосрова воцарился Кават. Он освободил из плена агванского католикоса Виро, которого заключил в темницу его отец. После Кавата [воцарился] Арташир, потом Хореам по повелению Ираклия, потом Хосров, а после него Бор и Зармандухт — все они жили недолго, а потом Иеазкерт.

После владыки Комитаса католикосом стал владыка Христофор — на два года, а затем Езр[209] — на десять лет.

А император Ираклий прибыл в город Карин, созвал собор[210] и пригласил католикоса армянского Езра. А тот не взял с собой мудрых мужей, особенно вардапета Иованна Майраванеци, весьма сведущего в Священном писании. Поехав [туда, Езр] склонился к халкидонскому расколу[211]. А император пожаловал ему третью часть Кохба и всю соль[212]. Вернувшись в Армению, Езр изменил весь православный распорядок в церкви, а также и чтение по Иакову и Кириллу и вместо этого ввел [чтение] по Артемону[213], против которого выступил святой вардапет Иованн[214], дескать: «Зачем по невежеству ты склонился [к халкидонской формуле исповедания] и уничтожил благостный распорядок, сохранившийся в народе армянском со времен святого Григора по сей день?»

А Езр, /55/ вместо того чтобы раскаяться, стал преследовать святого мужа и бранить его, называя «Майрагомеци»[215].

Некто, по имени Саргис, из учеников Иованна, ударился в ересь, а Езр распространил слух, якобы ересь исходит от Иованна, и написал книгу, где наряду с рассуждениями других раскольников изложил рассуждения ученика его, приписав их Иованну. Да не осмелится никто [из православных] впредь клеветать на святого!

Иованн ушел [от мира], избрав себе место уединения[216] недалеко от крепости Гетабак, и обосновался там, [живя] в постоянном общении с богом.

Бог же явил великое чудо, призванное засвидетельствовать святость его: был у него (Иованна) осел, который, когда было нужно, служил ему; и вот случилось ему встретиться с медведем, который съел его. И когда [об этом] сообщили Иованну, тот пошел и сказал медведю: «Так как ты убил слугу моего, то впредь вместо него ты должен служить мне». И медведь пошел и в течение долгих лет покорно служил [вардапету], перевозил тяжести и делал все [что нужно].

Спустя некоторое время слу/56/чилось так, что охотники, думая, что он дикий, убили медведя. И тогда члены монастырской братии бросили его в глубокую яму.

И по сей день жители окрестных поселений идут туда и берут землю с того места, где похоронен медведь, и [земля эта] с молитвами Иованна лечит скот их от всех болезней. То же самое я могила святого [Иованна]: она оберегает от всех недугов и опасностей тех, кто с верою уповает на молитвы сего святого.

После Давида Сааруни марзпаном Армении стал Теодорос Рштуни[217] — на двадцать и пять лет. И после императора Ираклия воцарился сын его Константин.

А когда наступил 618 год от рождества христова и 67 год армянского летосчисления, появился у язычников какой-то лжепророк, обольщенный Керинфом[218] и арианами, по имени Магомет, родом измаильтянин, из сынов Агари. Когда он по торговым делам направлялся в Египет, встретил в Синайской пустыне какого-то отшельника по имени Сергис Бхира[219], сектанта-арианина. Тот научил Магомета ложному /57/ богопознанию, восхваляя перед ним Ветхий завет, дарованный Моисеем, и сказал: «Если послушаешься меня, станешь предводителем и законодателем народа своего». И Магомет отправился в путь; вдруг в него «селился дух нечистый, и он упал весь в пене. Товарищи его при виде этого не отходили от него до тех пор, пока он немного не пришел в себя, затем подняли его. Спросили о причине подобного беснования, и тот ответил, что это сделал с ним святой ангел, который и послал его посланцем к народу его. И, поехав в город свой, он начал проповедовать то, чему научил его лжехристианин[220].

вернуться

196

«Земля Врканская — это Гиркания древних, Варкана Бегистунской надписи». Армянские писатели «под Вркан'ом разумели наравне с Персами страну, находившуюся между Хоразмией и Парфией, на юго-восточном углу Каспийского моря. Жители Вркан'а принадлежали к арийскому племени, ибо страна их в Зендавесте под именем Вркан'а показана между древнейшими арийскими местожительствами. От них и Каспийское море у армянских писателей, равно как и у Полибия, Страбона и других, называется: у первых — Врканским, у вторых Гирканским морем» (см.: Асохик, стр. 60, прим. Н. Эмина; см. также Страбон, География, М., 1964. стр. 481—482 и др.),

вернуться

197

То же рассказывают Асохик (стр. 60) и Вардан (стр. 76); Себеос посвящает этому событию целую главу (см. пер. С. Малхасянца, гл. XXII). Исследователи отмечают, что эти, а также ряд других сведений Себеоса Киракос Гандзакеци заимствует через труд Самуэла Анеци (см.: Г. Абгарян, Еще раз о Себеосе, стр. 435, прим. 36).

вернуться

198

О прибытии сирийских проповедников сообщает весьма лаконично и Мхитар Айриванеци (стр. 397); список их трудов сохранился у Самуэла Анеци (см. стр. 76—77), откуда почерпнул эти сведения наш автор. Сами труды не сохранились, ибо были преданы анафеме и уничтожены. Думается, что заглавия книг настолько искажены, что трудно найти их следы среди других образцов сирийской литературы. «Диатек» Киракоса Гандзакеци, например, отдаленно напоминает сирийский «Диатессарон» (см.: В. Райт, Краткий очерк истории сирийской литературы, стр. 5). Однако факты, сообщаемые Киракосом Гандзакеци, очень важны, поскольку свидетельствуют о том, что представители несторианской ереси, резко осужденной и подвергнутой гонениям в период патриаршества католикосов Нерсеса II (548—557) и Иованнеса II (557—574), продолжали в конце VI в. борьбу против армянской церкви (см.: Е. Г. Тэр-Минасян, Несторианство в Армении,— сб. «Историко-филологические исследования», стр. 379—393).

вернуться

199

Эти сведения сообщает Самуэл Анеци (см. стр. 77, 79). Киракос заимствовал их, по мнению Г. В. Абгаряна, из «Истории Ираклия» или «Истории о Хацунском кресте» (см.: Г. Абгарян, Еще раз о Себеосе, стр. 435, прим. 37).

вернуться

200

Подробности см.: Н. В. Пигулевская, Византия и Иран на рубеже VI и VII вв., стр. 198—201. Об отражении этих событий в армянской исторической литературе см.: Н. Я. Марр, Антиох Стратиг. Пленение Иерусалима персами в 614 г., стр. 48—62.

вернуться

201

«Пленению» креста господня персами (614 г.), его возвращению в Иерусалим и водружению на Голгофе (14 сентября 629 г.) — событиям мирового значения для того времени — уделено внимание почти во всех трудах средневековых армянских историков. Эти исторические события в их описании обрастали, а нередко просто перерождались в легенды (см. подробнее об этом: Н. Я. Марр, Антиох Стратиг. Пленение Иерусалима персами в 614 г., а также предисловие и комментарии М. О. Дарбинян-Меликян к «Истории анонимного повествователя».)

вернуться

202

Еще больше подробностей сообщает Мовсес Каганкатваци, называя хазар гуннами (см. стр. 108—109).

вернуться

203

Давид Сааруни участвовал в восстании против Ираклия, за что был заковал в цепи. Впоследствии он возглавил армянское войско и одержал победу над греками (635 г.). В том же году был назначен куропалатом Армения, но спустя три года был изгнан. Более подробно об этом рассказывает историк Себеос (см, пер. К. Патканьяна, отд. III, гл. 29, стр. 111—115).

вернуться

204

Ту же цифру называют Самуэл Анеци (см. стр. 78) и Асохик (см. стр. 60). Однако переводчик и комментатор Асохика Н. Эмин в примечании (23, стр. 60) говорит, что Давид Сааруни правил Арменией с 601 по 625 г.

вернуться

205

Речь идет о католикосе Комитасе (615—628).

вернуться

206

Здесь автор говорит о церковных песнопениях, написанных в форме акростихов. Каждое из песнопений (их 35) начинается с очередной буквы армянского алфавита.

вернуться

207

В армянском языке это слово начинается с буквы А: Андзинк

вернуться

208

См.: Н. Эмин, Шаракан, стр, 258—264. Имеется в виду начальная строка из частей Канона святым девам, спутницам святой Рипсимэ. Этот шаракан, положенный на музыку в первой половине VII в. католикосом Комитасом, М. Абегян считает одним из самых совершенных по форме (см.: А. М. Абегян, История древнеармянской литературы, т. I, стр. 411).

вернуться

209

Езр I был избран католикосом в 630 г., скончался в 641 г.

вернуться

210

Карийский собор был созван для принятия нового символа веры, полученного католикосом от императора Ираклия и разнящегося от признаваемого прежде: вновь сформулированный символ не содержал анафемы в адрес Халкидонского собора.

вернуться

211

К личности католикоса Езра и заключенному им подобию религиозного перемирия с греками армянские источники относятся по-разному. Себеос (VII в.), давая Езру в общем положительную характеристику (см. пер. Патканьяна, стр. 109), пишет, что Езр был поставлен императором Ираклием (через полководца Межежа Гнуни) перед дилеммой: либо принять предлагаемую императором формулу исповедания, либо лишиться духовной власти в подвластной Византии части Армении. Он остановил свой выбор на первом варианте, затем «просил у царя в подарок соляные копи в Кульпы и, получив их в дар, с большим великолепием воротился восвояси» (там же, стр. 112). Вардан Великий считает принятие Езром греческой формулы исповедания результатом его «неведения» и резко критикует католикоса: «за продажу своей веры получил соляные копи и третью часть Кохба». Подобным же образом характеризуют его Иованн Драсханакертци, Асохик, Степанос Орбелян и др.

вернуться

212

Этот факт подробно излагает Себеос (см. пер. К. Патканьяна, стр. 112). Ниже Киракос (см. стр. 221) говорит, что монголы захватили всю соль как в Кохбе, так и в других местах. Привилегию безвозмездного получения соли из Кохба Эчмиадзинский престол сохранил надолго. Среди архивных документов Эчмиадзинского синода (первая половина XIX в.) сохранились данные о повинностях монастырских крестьян, где наряду с другими отмечена обязанность возить из солеломни Кохба 800 брусьев каменной соли [см.: Л. А. Ханларян, К характеристике армянской деревни дореформенного периода (40—60-е годы XIX в.), стр. 177].

вернуться

213

Согласно имеющему широкое распространение преданию, автором первых чинопоследований литургии считается «брат господень», апостол Иаков (для иерусалимско-антиохийской и армянской ветвей христианства); автором коптской литургии признан Кирилл Александрийский. В соответствии с этим отмеченный отрывок из текста Киракоса можно расшифровать следующим образом: вернувшись в Армению, Езр ввел нововведения в армянской церкви, отменил службу литургии по Иакову и Кириллу и ввел чтение литургии по Артемону, провозглашенному армяно-григорианской церковью еретиком.

вернуться

214

Речь идет о видном армянском богослове первой половины VII в. Иованне Майрагомеци (Майраванеци), прославившемся как знаток запутанных теологических вопросов и искусный полемист. Когда Езр отступился и склонился к союзу с греческой церковью, Иованн Майрагомеци занял непримиримую позицию, за что и подвергся гонениям; он был вынужден удалиться сперва в монастырь Майраванк, оттуда в Гардман, где вел отшельнический образ жизни (подробнее о нем см.: Иованн Драсханакертци, стр. 77; Кендерян А., Иованн Майрагомеци).

вернуться

215

Здесь игра слов: Иованна Майраванеци (из Майраванка, дословно: «Материнского монастыря») католикос Езр называл Майрагомеци (т. е. из «материнского хлева»).

вернуться

216

В тексте: «***» — букв. «место молчания, безмолвия»

вернуться

217

Теодорос Рштуни за храбрость, проявленную в борьбе с арабами, получил от византийского императора титул патрика. Позднее он перешел на сторону арабов и заключил союз с полководцем Муавией (652 г.). Затем поехал в Дамаск, где был назначен правителем Армении, Грузии и Агванка. Подробно о нем рассказывает историк Себеос (см. пер. Патканьяна, стр. 108, 120—121, 126—127, 131, 154 и т. д.).

вернуться

218

Керинф (жил в I в.) —основатель ереси, отвергавшей божественность Иисуса Христа. Существует мнение, будто Иованн написал свое Евангелие в опровержение взглядов Керинфа.

вернуться

219

Сергису Бхире (Бахире) Н. Эмин посвящает обстоятельный комментарий (см.: Всеобщая история Вардана Великого, прим. 285, стр. 103—104).

вернуться

220

Этот эпизод приводят кроме нашего автора историки Мовсес Каганкатваци, Товма Арцруни и Вардан Великий. Н. Эмин перевел легенды, связанные с появлением Мухаммеда, и издал их в приложении к своему переводу труда Вардана Великого (см. стр. 193—201). Вардапет Гевонд. (см.: История халифов, пер. К. Патканьяна, далее — Гевонд) в названии первой главы также обещает рассказать о появлении Мухаммеда, но книгу свою начинает смертью пророка.

14
{"b":"845954","o":1}