Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Приезд жены в дом султанов принес большую пользу: легче стало христианам, находившимся под их властью, а еще более — области Тарон, ибо монастырям, расположенным там и обложенным податью, облегчили /166/ меру подати, а для половины [населения] — вовсе упразднили. [Султаны] приказали подвластным [владетелям] не обижать и не притеснять странников, направляющихся на богомолье в Иерусалим. Еще более возросли [права] грузин, ибо Иванэ впал в ересь халкидонскую, в которую повержены были грузины, ибо он, очарованный царицей[581], которую звали Тамар, дочерью Георгия, полюбил славу людскую более, чем славу божью; а Закарэ остался верен православию[582], которое исповедуют армяне. Поэтому они особенно почитали грузин, и [последние] были свободны от податей во всех их городах, а также в Иерусалиме. И звали женщину эту Тамта.

И так утвердились дружба и согласие между царством грузинским и владением султанов.

ГЛАВА 5

О соборе, созванном Закарием по поводу некоторых вопросов

После того как в странах, подвластных им, был восстановлен мир и [изгнаны] все грабители, когда возросло число монастырей и прославились обряды церковные, нечто иное запало в душу ишхану Закарэ; он видел, что грузинское войско вместе со своим царем имело при себе священника и везде они служили обедню, а у него самого в пути не было церквей, ибо у армян не было этого обычая /167/ исстари, с тех пор как высокородные ишханы армянские были уничтожены персами и измаильтянами. Грузины упрекали армян в том, что у них в пути нет церквей и они остаются без причастия и не празднуют праздников божьих мучеников по истечении каждого дня. Это причиняло ему (Закарэ) сильную боль.

Тогда он спросил своего духовного отца, основателя монастыря Гетик, великого вардапета Мхитара, которого прозвали Гошем. И тот ответил: «Никогда не было, чтобы цари наши или ишханы нуждались в дорожных церквах, в местах службы и обедни». Опрашивал он и других вардапетов, и те рассказали ему о том, как при великом и могущественном царе Трдате шатер и алтарь перевозили по царскому стану и как при святых Вардане и его сподвижниках крещение и причастие совершались в ставе войска, и о том, как святые мученики Хиберикос и Филофеос[583] написали иерею Иаковбосу, дескать: «Приходи к нам, захватив с собой сосуды для обедни и рог с елеем». И много тому подобного /168/. Тогда великий военачальник сказал им: «Дайте мне предписание, чтобы и я возил за собой священников и шатер для обедни». И сказал ему великий вардапет: «Мы не можем сделать этого без повеления католикоса армян и царя Левона».

Тогда он написал послание и отправил послов к армянскому католикосу по имени Иованнес[584], который в то время по каким-то причинам взбунтовался против царя в Ромкла. Написал он также царю Левону и познакомил его с [сутью] дела. Тот вместо взбунтовавшегося против Киликии Иованнеса посадил католикосом на престол в монастыре, называемом Аркакахин, владыку Давида[585]. Затем, собрав вардапетов и епископов своего государства, царь Левон спросил их [мнение] о просьбе Закарэ. И те, дабы он, подобно брату своему, не отвратился от православной веры, поручили написать на Восток такое письмо:

«Великий спарапет и шахиншах восточных областей Закарий, изучив отмененные и искаженные за время порабощения [страны] иноземцами христианские порядки, созвал собор вардапетов, епископов, отцов [церкви] и иереев, кои, обсудив, нашли просьбу его соответствующей боже/169/ственным книгам. Затем послал он [грамоту] Христом венчанному царю армян Левону, что [восседает] в краях западных, в стране Киликии. И тот собрал в стольном городе Сисе католикоса Давида совместно с вардапетами и епископами и особножитными отшельниками, кои нашли просьбу его не суетной и согласной с апостольскими канонами. Поэтому, отметив главы канонов, послали их числом восемь; вот они.

«Первый. Служить литургию согласно уставу при участии святого причетника и дьякона.

Второй. Отмечать праздник благовещения пресвятой Богородицы шестого апреля, на какой бы день он ни пришелся; праздник успения ее — пятнадцатого августа, на какой бы день он ни пришелся; праздник [воздвижения] святого креста — четырнадцатого сентября, на какой бы день он ни пришелся. Также и другие праздники мучеников, на какой бы день они ни приходились, соответственно памяти каждого из них.

/170/ Третий. Накануне праздников богоявления и пасхи поститься до вечера и не разговляться ничем иным, кроме как рыбой и постным маслом.

Четвертый. Признавать написанный образ спасителя и всех святых и не отвергать их как образы язычников.

Пятый. Служить обедню и по живым.

Шестой. Духовным лицам мясо не есть.

Седьмой. Рукополагать в причетники и затем, лишь спустя много дней, — в дьяконы, а потом, по исполнении возраста, — в священники.

Восьмой. Членам братии пребывать в монастырях и отдельного имущества не приобретать».

Это и нечто подобное этому записали на соборе западном и послали на Восток Закарию.

А католикос Иованнес, пребывавший в крепости Ромейской, чтобы подольститься к восточным ишханам, послал им шатер с куполом в виде церкви, а также людей, соорудивших и украсивших его, мраморный алтарь и иные приспособления для обедни, епископа по имени Минас, дьяконов, причетников и сладкогласных священников, поющих во время обедни.

И они приехали и яви/171/лись к амирспасалару в город Лори, преподнесли ему повеление католикоса, его послания и подарки. Прибыли также посланцы и гонцы, привезшие повеления царя Левона и католикоса Давида.

Закарий очень обрадовался им, приказал, созвать собор в городе Лори[586], [пригласил] своего родственника, ахпатско-го епископа Григорэса, анийского епископа, бджнийского епископа, двинского, карсского и других, кто только подвернулся. А также и вардапетов и настоятелей монастырей вместе со священниками и другим светским людом; он хотел поставить шатер и служить обедню.

Были [там] известные вардапеты того времени: Мхитар, прозванный Гошем, основатель монастыря Гетик, человек мудрый и скромный, прославившийся как ученый вардапет, Игнатиос, Вардан, Давид Кобайреци из Ахпата, Иованнес, ставший настоятелем Санаина после смерти вардапета Григора, которого называли сыном Тута, воспитатель тех ишханов Григор из Кечарука, которого называли Моноником, Туркик из Техеника, который ввел такие хорошие порядки в своем монастыре, чтобы все бы/172/ло общее, а отдельно ничего не приобреталось, Егия из Хавуц-Тара, тот, что ввел в своем монастыре такую прекрасную службу, что казалось, будто все исходит из одних уст как высокие, так и низкие [звуки], и один другому не мешал; Григор Двинаци, Сартис — отшельник из Севана. Эти известные мужи и многие другие: Григорэс, епископ ахпатский, Вртанес бджнийский и двинский, Саргис, местоблюститель анийский, Иованнес из Карса и многие другие отовсюду [съехались на собор] вместе с известными священниками из монастырей, городов и сел.

Когда они услыхали и узнали о приказе католикоса и царя, кое-кто согласился [признать его], а часть не [согласилась]. И так начались разногласия, [люди] отделились друг от друга; одни ушли потихоньку ночью, а часть была насильно задержана, пока не отслужили обедню; и так они рассорились и разошлись, обвиняя друг друга.

А ишкан Закарэ послал людей в подвластные ему монастыри и насильно заставил их отмечать праздники успения Богородицы и воздвижения святого креста не в воскресенье, как было у них принято, /173/ а в тот день недели, на какой пришелся [праздник]. В церкви было много разногласий и раздора, и ликование сменилось печалью, любовь друг к другу — ненавистью, вплоть до того, что один другому угрожал мечом.

вернуться

581

Многие источники приписывают переход князя Иванэ в православие, которое исповедовали грузины, влиянию царицы, которая якобы обольстила его. Михаил Сириец (см.: Владыки Михаила Хроника, стр. 519) говорит: «От чар Тамар Иванэ стал грузином». Н. Эмин так перевел строки Вардана Великого, посвященные этому: «Обольщенный царицею Тамар, [Иванэ.— Л. X.] изменил своей вере» (см. стр. 169).

вернуться

582

Т. е. армяно-григорианскому исповеданию

вернуться

583

Предание называет Хиберикоса и Филофеоса греками из Самосата, жившими при императоре Максимиане. Однако имена этих мучеников сохранились благодаря армянским источникам, и даже в знаменитое издание болландистов «Acta Sanctorum» (1643—1794) они вошли лишь в переводе с армянского, причем с примечанием о том, что больше нигде ничего об этих мучениках найти не удалось. Составитель «Полного собрания житий святых» на армянском языке М. Авгерян, включивший в свое издание житие Хиберикоса и Филофеоса (см. т. 8, стр. 70—93), отмечает: «Армяне они родом или нет, однако всеми иностранными авторами называются они армянами, и таковыми являются святой Хиберикос и его сподвижники; по нашему мнению, они коренные армяне».

вернуться

584

Имеется в виду Иованнес VI Метцабаро (1203—1221).

вернуться

585

Давид Аркакахнеци был избран коадъютором в 1204 г.

вернуться

586

Собор 1205 г. в Лори, как видно и из изложения Киракоса, разделил восточноармянское духовенство на два лагеря: в одном были сторонники Закарэ и, как подчеркивают историки, родственники его, во всем согласные с ним; другой лагерь представлял оппозицию, возглавляемую Ахпатским монастырем (см.: М. Орманян, Азгапатум, т. I, стр. 1576—1579; М. Чамчян, История Армении, т. III, стр. 181—182).

32
{"b":"845954","o":1}