Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Однако на этот собор, пренебрегши его особой и добрым именем, не пригласили некоего Ириона от двора Юстиниана. Когда же мудрый Елогс предъявил государю образец [календаря], Ирион начал рассматривать составные части — пятерицы и шестерицы, которых никогда [раньше] не было, поскольку пятерица и шестерица являются частицами: одна — солнечная, другая — лунная; а он сделал наоборот: сменил 17 апреля на 16-е и 6-е на 5-е. Это шестнадцатое [число] не внесло никаких ошибок, но 6-е, превратившись в 95-е, приводит нас к воскресенью; а меж тем 5-е число, соответственно вычислениям Ириона, приводит их [греков] к субботе, и пасха их совпадает с еврейской. А на святом Никейском соборе предали анафеме тех, кто постановил не отмечать пасху совместно с распинателями[187].

/44/ А мы отмечаем [пасху] в следующее воскресенье и тем самым избавляемся от проклятия, поскольку армяне, находясь под властью персов, не признали неверного образца [календаря], так же как и Халкидонокого собора[188]. И только спустя восемь лет стало видно искажение событий.

После марзпана Межежа персы владели Арменией еще тридцать шесть лет. К тому времени скончался грузинский епископ, и они приехали к владыке Мовсесу [просить его] назначить им епископа. Он рукоположил ключаря своей церкви по имени Кюрион; предложил его им, будучи уверен, что тот будет поддерживать дружбу и союз с престолом святого Григора, ибо до той поры [духовенство] грузинское рукополагалось у армян.

Этот Кюрион после кончины Мовсеса резко отошел от исповедания православной церкви христовой и признал исповедание халкидонское, ибо еще с детства, когда находился в стране греков, заквашен был на ереси; и тайно хранил он про себя зло сие, как жар, прикрытый соломой, но открыться при жизни Мовсеса не решался.

Пропатриаршествовав тридцать лет, владыка Мовсес скончался и /45/ оставил местоблюстителем престола Вртанеса Кертоха. Видя совращение Кюриона [с истинного пути], цуртавский епископ Мовсес сообщил [об этом] Вртанесу, надеясь, что тот, быть может, сумеет чем-нибудь помочь заблудшему в мыслях Кюрину, которому он много раз писал, умоляя отказаться от нелепой ереси. А тот не только не склонился к написанному, но даже стал преследовать епископа Мовсеса. Когда после Мовсеса престол католикоса армян унаследовал владыка Абраам[189], он тоже писал дважды или трижды грамоты, напоминая ему (Кюриону) о заблуждениях. Однако Кюрион притворялся, будто мыслит не иначе, чем они, и говорил, что Мовсес оклеветал его. А когда собор объявил, что должен расследовать и вынести решение относительно его, Кюрион открыто признал халкидонское вероисповедание. Тогда Абраам, видя, что ничего не помогает, а [Кюрион] еще более наглеет, написал циркулярную грамоту подвластным ему епархиям, дабы они не поддерживали никаких связей с грузинами: ни между церквами, ни между обителями, /46/ ни посредством браков или еще каких-либо духовных дел, за исключением только торговли, как с язычниками, чтобы житейские связи не повлекли бы за собой духовного ущерба. И с тех пор у армян перестали рукополагать грузин, ибо стали они склоняться к грекам[190].

Обо всем этом достоверно расскажет тебе епископ Ухтанес[191], ибо он полностью записал все: грамоты, и ответы, и велеречие епископа Петроса, посланного владыкой Абраамом к Кюриону, которого грузины за смелость прозвали Волком.

После императора Юстиниана [на престол сел] другой Юстин[192] — человек злой и нечестивый, погубивший множество православных[193]; и сам он, и патриарх Иоанн взбесились и сошли с ума и так и околели. Потом воцарился Тиверий, а после него — Маврикий[194]. Говорят, родом он из армян, [выходец] из селения Ошакан, другие [говорят], якобы он из Тарона. Будучи очень бедным, он поехал в Константинополь, и там по какому-то случаю ему улыбнулось счастье, и он сел на престол по следующей причине.

/47/ Случилось императору Тиверию умереть; вельможи, враждуя меж собой, не подчинялись друг другу. Началась между ними неописуемая распря, так что, кто победил бы, тот и сел бы на престол. А патриарх, вмешавшись, убедил их бросить жребий: кому выпадет — тому и владеть государством, а остальным — подчиниться. Так и сделали: все поклялись и дали письменные обязательства. И жребий был таков: на рассвете открыть главные ворота города и человека, которого они там встретят, если даже он окажется из самых презренных, привести в царский дворец; вельможам собраться вместе, и кому на голову [человек тот] возложит корону — тому и владеть царством. Все согласились на это, и раздоры прекратились.

Когда наступил назначенный час, они открыли городские ворота и увидели у ворот Маврикия с ношей соломы, которую он собирался продать для удовлетворения своих нужд. Воины, схватив, повели его в бани, помыли, облачили в благородные одеяния и препроводили во дворец. И когда /48/ ему сказали, зачем его пригласили, [Маврикий] потребовал, чтобы они дали ему расписку и клятву о том, что отстраненные от короны не убьют его. И они дали ему твердую клятву, дабы он не беспокоился об этом.

Все восседали [там] в тщетной надежде, и каждый повторял про себя: «Да будет!». Стоял престол, а на нем — корона, и тут же лежала обувь. Маврикий подошел, взял в руки корону и стал обходить сидевших там. Когда он подошел к первому, тот обрадовался, но второй опечалился; когда [Маврикий] отошел от «его, тогда того охватила печаль, а товарища его — радость. И так он дважды или трижды обошел [всех] по порядку, печаля и радуя их. [Затем] прошел, сел на престол и возложил корону на голову себе; и, увидев это, все изумились. Однако, поскольку поклялись ему, дескать: «Кому бы на голову ни возложил ты [корону], мы покоримся ему», то и позволили ему [захватить власть]. Патриарх, подойдя, обул ему ноги и поцеловал прах у ног его; точно так же и все вельможи поклонились ему и сказали: «Да здравствует царь Маврикий!»

/49/ Он созвал собор для обсуждения халкидонского вероисповедания, пригласил и вардапетов армянских. И отправились [туда] Вртанес, Григор и другие вардапеты и, не оказав никакой помощи грекам, вернулись с проклятиями. У него (Маврикия) искали пристанища армянские нахарары, бежавшие от персидского господства. А он, проявляя свой бесчеловечный нрав, не только не расширил их прав, но и лишил их жалованья, определенного прежними государями.

Рассказывают о нем, якобы послал он [человека] к отцу своему, предложил ему покончить с жизнью чужбиняика, приехать к нему и пользоваться благами, которые может предоставить слава его, — в противном же случае пусть посоветует, как ему править государством.

Служители [Маврикия] поехали, нашли его [отца], когда он обрабатывал сад, и передали ему царский приказ. В ответ тот сказал: «Я не стану пользоваться благами отца царя». И начал выкорчевывать огромные кочаны капусты, росшие в том саду, отсекать верхушки и зарывать в землю, а за мелкими [кочанами] он заботливо ухаживал и подбирал их. Прибывшие, видя это, сочли его придурковатым и, оставив, ушли прочь. А что он делал — этого они не поняли. Отправившись к царю, рассказали ему обо всем, а также о глупостях, которые делал он в саду.

А Маврикий, услыхав, рассмеялся и ничего не разъяснил им; [затем], схватив /50/ вельмож, которых считал [прежде] оплотом своего государства, уничтожил всех, дабы они не злоумышляли против него, а на их место назначил неродовитых.

И, позвав людей, которых он посылал к отцу своему, сказал им: «Вот советы моего отца, что дал он в саду, а вы их не поняли»[195].

вернуться

187

В тексте: «***», т. е. с евреями, предавшими Христа и распявшими его

вернуться

188

Этим событиям армянская церковь придавала очень большое значение, поскольку твердый календарь упорядочивал вопрос о церковных праздниках. «На десятом году его (католикоса Мовсеса.— Л. X.) патриаршества... исполнился, завершился круг 532-летнего цикла, и тогда по приказанию великого Мовсеса ученые и знатоки науки установили порядок торгомова (армянского.— Л. X.) счисления. Таким образом, представив календарь годичных праздников на армянском языке, более не нуждались в том, чтобы, подобно просящему милостыню, заимствовать у других народов обряд необходимого таинства»,— пишет Иованнес Драсханакертци (см. стр. 66). См. также гл. 14, прим. 54 настоящего издания и Аракел Даврижеци, Книга историй, гл. 51, прим. 28, и гл. 56, прим. 1.

вернуться

189

После смерти католикоса Мовсеса Егивардци (574—604) патриарший престол занимал в качестве местоблюстителя Вртанес (604—607), а в 607 г. католикосом был избран Абраам (ум. в 615 г.). Армянский католикос всячески старался помешать сближению грузинской церкви с византийской и признанию грузинами халкидонского символа веры. Однако, как видно из изложения Киракоса, старания эти ни к чему не привели, и в 627 г. при Кюрионе, духовном предводителе грузин, Грузия признала решения Халкидонского собора (см.: Самуэл Анеци, стр. 79). Еще до этого, в 509 г., созванный под предводительством католикоса Абраама Двинский собор узаконил отделение грузинской церкви от армянской.

вернуться

190

Это событие нашло отражение в многочисленных исторических трудах, главным из которых является труд современника разрыва между армянской и грузинской церквами историка Ухтанеса, о котором говорит и Киракос. Все факты тех далеких событий были зафиксированы в переписке иерархов армянской и грузинской церквей, опубликованной в сборнике «Книга писем» (см. стр. 110—196). Довольно подробно останавливается на этой проблеме советский историк И. А. Джавахов (см.: История церковного разрыва между Грузией и Арменией в начале VII в.). К сожалению, историк не дает анализа экономической и политической подоплеки разрыва, поэтому работа может представлять интерес только с точки зрения ознакомления с фактическим материалом.

вернуться

191

См. прим. 23 к гл. «Краткая история».

вернуться

192

Юстиниан I умер в 565 г., в том же году престол перешел к его племяннику Юстину II (565—578).

вернуться

193

После Юстиниана I в Византии еще более углубились церковные раздоры. Преследование монофизитов приняло широкий размах, в результате чего во второй половине VI в. патриархии александрийская и антиохийская, а также армянская церковь отделились от государственной православной церкви Византийской империи и стали придерживаться вероисповедания монофизитского толка.

вернуться

194

Имеется в виду Тиверий Константин (578—582) и Маврикий (582-602).

вернуться

195

Эту легенду рассказывает и Псевдо-Шапух Багратуни (см.: История анонимного повествователя, стр. 46—48).

13
{"b":"845954","o":1}