Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Как скоро ты можешь связаться с этим другом отца?

— Он гостит у нас сейчас.

— Мам! Скажи, чтобы привёл её прямо сегодня!

— Ещё так рано, он, наверное, спит.

— Мам, это очень важно!

— Ну хорошо, — закивала женщина. — Прикажу прислуге его разбудить.

* * *

Ведьму обещали привезти к вечеру, и Дилиан попросил мать сделать вид, что это она её пригласила. Если женщина практикует ведьмовские ритуалы, то вряд ли обрадуется общению с одарённым — гильдия отслеживала и уничтожала таких людей. Дил на всякий случай скрыл свою силу и спрятался в смежной комнате. Старушку впустили, и она медленно проковыляла к креслу, что мать приказала поставить напротив своего.

— Здравствуйте, госпожа, — прохрипела ведьма, тяжело вздыхая и усаживаясь. Седые волосы, одета в серые лохмотья — сухая, сгорбленная старуха с огромным кривым носом. Дилиану, что подглядывал за происходящим в приоткрытую дверь, она напомнила ведьму из старых сказок — слишком примечательный и театральный образ. — Мне намекнули, вы нуждаетесь в моей помощи.

Женщина неуверенно кивнула — ей было неуютно под взглядом этих покрытых белёсой пеленой глаз. И не успела ответить — Дилиан вышел из комнаты и громко заявил:

— Ты одарённая!

Старушка вскочила с неожиданной резвостью и понеслась к двери, только Дил уже вскинул руки, преграждая путь стеной из молний. Его мать вскрикнула от страха. Ведьма попятилась, зло оглядываясь, и заявила звучным голосом, вовсе не похожим на тот скрип, что она испускала, когда пришла:

— Живьём не дамся!

— Да погоди, — поднял руки Дилиан. — Я не состою в гильдии и не хочу тебе навредить.

— Ты силён. Гильдия никогда не отпускала таких, как ты.

— Но тебя ведь отпустила.

— А там меня никогда и не было.

— И как это у тебя получилось?

— Я не из этих мест. Дотуда даже гильдия не достаёт.

— И почему не вступила?

— Зачем мне воевать под предводительством демона?

— Это уже интересно, — нахмурился Дил. — Откуда знаешь?

— Знаю и всё теперь, — огрызнулась ведьма.

— Ты… слушай, скинь уже морок, не могу на тебя смотреть, — облик старушки поплыл, являя истинный — серые волосы, прищуренные бирюзовые глаза, брюки, высокие сапоги, чёрная длинная куртка с запахом. И в довершение всего маска в виде черепа с острыми клыками, закрывающая почти всё лицо. Дил удивлённо поднял брови. — Час от часу не легче, что за маскарад?

— Я же твою чёлку не комментирую, — пожала плечами ведьма. Или пожал? Дилиан вдруг засомневался, что перед ним женщина. Может, паренёк лет четырнадцати?

— Мам, ты нас оставишь наедине? — поинтересовался Дилиан.

— Только не обижай гостя, — попросила мать.

— Я сама доброта́, — фыркнул Дил.

— Ты меня понял?

— Да, — закатил глаза парень, убирая молнии от двери.

— А потом, когда вы закончите, ко мне-то всё равно забеги, — заговорщическим тоном попросила мать. Ведьма неуверенно кивнула в ответ.

— Так зачем я тебе?

— Как ты вообще докатилась… до такой жизни? — Дил запнулся, всё ещё не понимая, как к ней правильно обращаться. — Ведьмовские ритуалы за деньги?

— Знаешь, как сложно найти работу магу без гильдии?

— Сложнее, чем ведьме?

— Представь себе, — кивнула она.

— И ты правда можешь достать редкие ингредиенты для ритуалов?

— Смотря какие, — неуверенно ответила девушка — Дил всё же решил пока считать, что ведьма женского пола. К тому же такое обращение явно её не смущало. — Людям по большей части нужны очень примитивные вещи. Да и ритуалы не блещут оригинальностью.

— И ты всегда проводишь их честно?

— Слушай, ну чего привязался? Нет, конечно же. Одно дело, когда проблема настоящая. Но иногда меня о таком просят, что волосы дыбом встают… одна тётка недавно думала, в её доме живёт злобный дух, и просила его прогнать. Ну и как предлагаешь это сделать, если духов там отродясь не было?

— И что ты сделала?

— Петли в дверях скрипели, масла требовали, да вентиляцию в комнате пришлось залепить, чтобы ветер не гудел, — отмахнулась она, вновь садясь в то же кресло. — Ну что ты смеёшься, я есть иногда хочу, а большинство клиентов с прибабахом. Если я не буду браться за такие «дела», то вообще не буду работать.

— Ладно. Вот это сможешь достать? — спросил Дил, протягивая ей свёрнутый пополам листок.

— Ого ж, — вздохнула девушка, разглядывая изящный почерк. — Судя по этому списку, кто-то при смерти.

— Пока нет. Но будет, если я не соберу всё за пару дней.

— Пару дней? Да ты шутишь. Минимум неделя…

— Нет у меня недели. Сможешь помочь, или нет?

— Могу, да. Если брошу все дела, отменю заказы…

— Я понял. Сколько?

— Двести золотых. Сотня авансом.

— Сто пятьдесят. И разрешаю тебе содрать с моей матери по полной за все её мнимые проблемы, — усмехнулся Дилиан.

— По рукам.

— И как мне узнать, что ты не врёшь?

— Клятву на крови хочешь?

— Хочу, — кивнул Дил, открывая письменный стол и доставая оттуда ритуальный кинжал с серебряным лезвием.

— Я смотрю, ты подготовился, — проворчала ведьма, поднимаясь на ноги, закатывая рукав куртки и протягивая парню жилистую тонкое предплечье, исчерченное защитными клеймами вдоль и поперёк. — Давай рисуй.

Дил едва нашёл свободное место, прорезал символ клейма и запечатал с помощью камня в рукояти кинжала. Тот был зачарован магией принуждения. Гостья поморщилась от боли, но промолчала.

— Зовут тебя как? — спросил Дилиан.

— Лакрим, — ответила ведьма. Имя тоже не позволяло однозначно сказать, девушка это или парень. — Точно не сдашь гильдии, красавчик?

— Не сдам. Хочешь, поклянусь?

— Не, — покачала головой она. — Не люблю вида чужой крови.

— Как же ты ритуалы проводишь? — усмехнулся Дилиан.

— Глазки закрываю, — хитро улыбнулась она. — Давай, до встречи через два дня на том же месте.

***

Дил вернулся в лагерь на следующее утро и тут же понял, что череда побед закончилась. Паника и страх стояли в воздухе вязким запахом крови, лазарет был так переполнен, что людей оставляли на улице рядом, а маги рассчитывали силу и исцеляли не до конца, помогая лишь выжить.

Циши сидела чуть поодаль, готовая поделиться с ними силой. Ей казалось, что от этих криков и боли некуда было укрыться. Дилиана она ощутила издалека, и с облегчением выдохнула, понимая, что он не пошёл сегодня в бой — она-то думала, парень остался среди тех, кто не смог выбраться из доли́ны и сейчас умирал под огненными атаками противника. Шары из раскалённой лавы падали на головы бойцов с горы целое утро, мотворы перекрыли им пути для отхода. Дилиан сунулся было к палатке Эрикиля, но короля там не оказалось. Он нашёл монарха на возвышении слева от лагеря, с которого хорошо было видно разыгравшуюся в низине трагедию.

— Эрик! — позвал маг издалека, тот обернулся, выглядывая его из толпы, сказал охране, чтобы пропустили. — Что происходит?

— Круг магов наверху, их около пятидесяти. Разведка гильдии говорит, что все они мотворы. Похоже, нас специально заманивали в эту доли́ну. Хорошо хоть не все отряды успели зайти.

— Но это невозможно…

— Ты мне рассказываешь? Вся наша оборона строилась на уверенности, что мотворы не могут использовать дары.

— И почему вы не посылаете подмогу?

— Для чего? Одарённым с такой армией не справиться, а защитить моих людей от огня они не смогут. Если я пошлю туда ещё отряды, то лишь увеличу количество жертв.

— Сколько там людей?

— Около двух тысяч. Было, сейчас уже меньше.

— Боги великие… неужели ничего нельзя сделать?

— Ну, расскажи мне, раз такой умный, — раздражённо огрызнулся Эрик.

— А если разбить круг? Они не смогут создавать магию такой силы, и тогда…

— Никто не сможет сделать это отсюда, слишком далеко. А соваться туда — самоубийство. Да и никто из магов не согласится.

— Я пойду.

— Это безумно даже для тебя.

— Я серьёзно, мне нужно всего лишь подойти на расстояние удара.

49
{"b":"845392","o":1}