Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Однако же только что работал в команде с необученными воинами и показал отличный результат! Мы не можем сейчас делиться на одарённых и обделённых, войско мотворов угрожает нам всем!

— Я никогда не говорил, что обделённым людям не нужна наша защита. И мы пришли на фронт по вашему зову, несмотря на то, что до сих пор не заключили официального соглашения. Но бессмысленно убивать своих я не позволю. Максимум, что могу предложить — рассредоточить по линии фронта отряды, а не отдельных людей. И закончим на этом, — отрезал глава, поворачиваясь к королю спиной и вылетая из палатки. Эрик громко выругался.

— Ну вот что за идиот! — он вздохнул, открыл сундук, который стоял в углу палатки и достал из него бутылку вина́. — Будешь?

— Наливай, — кивнул Дилиан, медленно выходя из ступора.

— Он ведь видел, что это работает, скажи, ну почему надо так упираться?

— Он прав, — тихо возразил Дил, и Эрик смерил его злым взглядом, но протянул стакан.

— И ты туда же…

— Ты не понимаешь. Я знаю, что ты не боевой маг и никогда не учился сражаться, но послушай, как всё работает… маги воюют небольшими командами, обычно от четырёх до десяти человек. В этих командах один или два атакующих, щит, магический или физический, в зависимости от целей, тот, кто в состоянии восполнить резерв силы. Иногда добавляются целитель, контроль, не дающий подобраться к атакующим. Но они работают тесными командами, настолько сплочёнными, что часто даже живут вместе. Можешь называть их семьёй, если хочешь. Они знают друг друга, понимают, чего ожидать, чувствуют, когда и кому нужна помощь. И если разделишь эту группу, то ослабишь их. Одиночек, как я, практически не бывает.

— Какой ты у нас, оказывается, рассудительный, — скривился Эрик. Он подошёл к карте, что была разложена на столе, и внимательно вгляделся в неё. — Мы отбросили их немного севернее. Но это была лишь первая волна.

— Первая волна?

— Проверка боем. Они выпустили небольшие отряды плохо обученных воинов, чтобы понять наши слабые места.

— С каких пор мотворы поднаторели в стратегии?

— А с каких пор они собираются в армии? Я не знаю. Всё это плохо пахнет.

— Тебе не кажется, что ты должен обсуждать подобное не со мной? У тебя же есть военные советники.

— От этих людей слишком много шума. Я уже выслушал их, и каждый высказал свою единственно верную точку зрения на то, что нам делать дальше. Кто-то считает, что нужно продолжать отбиваться на своей территории, кто-то советует выдвинуться в атаку. Один предлагает отправить в ущелье конницу и обученных пехотинцев.

— Там они и полягут.

— Да, этого надо бы уволить, — хмуро кивнул Эрик. — Мы не готовы к этой войне. У меня даже нет людей, которым я доверяю среди советников. А ещё у них нет опыта веде́ния боя. Только теория.

— Как и у тебя.

— Вот спасибо, что напомнил, — оскалился король.

— От меня здесь нет толка, — покачал головой Дил. — И мне надо восстановить силы.

— Это ты так тонко намекаешь, что хочешь свалить?

— Слушай, если тебе нужен советник — прикажи привезти Аншари.

— Он не воин. И не полководец.

— Он поможет тебе понять, кому из своих людей ты можешь доверять, а ещё очень давно живёт на свете, и всё время продолжает учиться. Аншари знает больше, чем ты успеешь узнать за всю жизнь. Может это и не совсем то, что тебе сейчас надо, но, похоже, тут пригодится любая помощь.

— Хорошо, я подумаю об этом. Иди отсыпайся.

Дилиан вышел на улицу, маневрируя между палаток и сознательно избегая тропинок. Не хотелось наткнуться ещё на кого-то. Только этот кто-то, как оказалось, его поджидал. Рьер схватил парня за горло и злобно прошипел:

— Я говорил тебе не путаться под моими ногами. Говорил?

— Я сказал королю, что вы правы, — прохрипел Дилиан, и мужчина выпустил его из своих рук. Парень закашлялся, упал на колени, глотая воздух. — Я не идиот, и знаю как обычно работают маги.

— Надеюсь, что так. А то у меня уже появились претенденты на роль подопытных кроликов, — зло улыбнулся глава гильдии. Он ушёл, а Дилиан остался сидеть на земле, всё ещё пытаясь отдышаться. Маг зажмурился, и тут же открыл глаза, почувствовав на себе её взгляд. Циши стояла метрах в десяти между палатками, взволнованно рассматривая его лицо. Что она успела увидеть?

Глава 3. Приоритеты

Циши сидела на поваленном дереве на холме и смотрела на посёлок. Сегодня ей не было спокойно и радостно, скорее страшно. Так страшно, что она с трудом заставила себя подняться и пойти вперёд. Всё вокруг было покрыто огромными хлопьями пепла, он взмывал в воздух от каждого шага, пачкал подол платья. Было пусто. Несколько домов словно исчезли, и лишь по холмам из обгоревшей трухи можно было понять, что раньше здесь что-то было построено. Дом, к которому она шла, стоял на том же самом месте, но дойти получилось не сразу — дорога словно удлинялась, не пуская к цели, отчего становилось жутко не по себе. Но она дошла. Неуверенно остановилась у покосившейся двери и замерла, боясь взяться за ручку. Простояла бы так очень долго, только дверь распахнулась сама, пропуская девушку внутрь, в беспроглядную тьму. Циши сделала шаг, обнимая себя руками, ёжась от страха, что ощутимой волной пробежал по позвоночнику и сжал лёгкие, не давая нормально дышать.

— Ну наконец-то, — недовольно сказал мужчина, сидящий в кресле. Комната изменилась: здесь были лишь чёрные стены и пол, потолок терялся во тьме далеко наверху. Циши оглянулась, только дверь пропала, не давая возможности сбежать. — Я уж думал, что ты никогда не дойдёшь.

— Кто вы?

— Твой бог, — ухмыльнулся он и облизнулся раздвоенным языком. Чёрные волнистые волосы ниже плеч, вычурный костюм с тёмным кружевом.

— Вы не бог, — покачала головой Циши.

— Раньше ты думала иначе.

— Вы обманывали меня.

— Разве? Мне не нужно было ничего тебе внушать, ты сама всё придумала, когда я впервые пришёл в твой сон.

— Я ведь была ребёнком.

— Хочешь сказать, что сейчас поумнела? Ты всё ещё ребёнок, и в сравнении со мной навсегда им останешься. Я прожил почти тысячу лет.

— Для чего я здесь?

— Да, ты права, хватит болтовни. Окажешь мне последнюю услугу, — мужчина вдруг исчез из кресла и очутился за её спиной. Он обхватил её одной рукой, сильно сжал, не давая пошевелиться.

— Какую услугу? — дёрнулась Циши, пытаясь вырваться.

— Покажи ему то, что я сделал с тобой, иначе умрёшь, — попросил демон, сдирая платье с её плеча.

— Кому?

— Своему возлюбленному. Дилиану.

— Я не…

— Можешь врать себе, но Звездочёту лгать бесполезно, — рассмеялся мужчина, рисуя что-то на её спине.

Циши проснулась от жуткого кошмара и невольно потянулась пальцами к правой лопатке настолько настоящим казалось происходящее в этом сне. С ужасом обнаружив там мокнущую рану, она отдёрнула руку и посмотрела на испачканную чёрным ладонь. Первым порывом было пойти к Наили, но девушка точно знала: от этого недуга подруга её не избавит. Обращаться к кому-то ещё было слишком опасно — рыжая всё ещё не была уверена, что среди магов нет тех, кто знает о демонах и о том, кто управляет гильдией. К сожалению, был лишь один человек, которому можно было доверить такой секрет.

С тех пор как армия приняла первый бой, прошло две недели. Состоялось ещё четыре сражения, в которых они победили с такой же лёгкостью, оттесняя мотворов всё дальше на север и приближаясь к горному перешейку, через который те и пробились на территорию Лория. Все обделённые даром считали Дилиана чуть ли не богом, и он с удовольствием купался в этой славе. Вот и сейчас, среди ночи, сидел в окружении бойцов своего отряда, а те наперебой задавали глупые вопросы, восхищённо внимая его ответам. Среди солдат сидели девушки, приехавшие из ближайшего города, чтобы подзаработать, одна из них вилась рядом с Дилом, но парень не обращал внимания на заигрывания до тех пор, пока не почувствовал Циши за своей спиной. Рыжая была единственным магом такой силы в округе, но он и без того ни с кем бы её не перепутал.

47
{"b":"845392","o":1}