Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Джексон, помедленнее! – шиплю я, громко топая и пытаясь не отставать.

Он лишь немного замедляется, очевидно предвкушая свои поучительные лекции. Это не первый раз, когда он пытается научить меня «способам удовольствия», как он любит выражаться, но я впервые соглашаюсь. До сих пор у меня никогда не было необходимости учиться этому. Мой интерес к мужчинам разгорелся только после встречи с Хеликсом.

Мы с Джексоном влетаем в крыло Хеликса, посмеиваясь, и оба наслаждаемся тем, что в этот момент ведем себя так несносно. Без предупреждения Джексон останавливается передо мной, и я врезаюсь ему в спину.

Напрягаюсь, когда понимаю причину резкой остановки. Посреди комнаты стоит Хеликс, одетый в свою обычную рабочую одежду и со стопкой бумаг в руке. Обычно к этому времени он уже всегда уходил в свой кабинет, и я никак не ожидала встретить его сейчас здесь.

Я нервно наблюдаю, как его взгляд мечется между Джексоном и мной, затем опускается на связку бананов. Хеликс поднимает бровь, глядя на них, и слегка поджимает губы, когда снова переводит взгляд на мое потрясенное лицо.

– Что тут происходит? – спрашивает он на удивление спокойно.

Я встаю перед Джексоном, пытаясь защитить его.

– Мы просто дурачились, – говорю я.

– Заметно, – отвечает Хеликс. – Я слышал, как вы бежали по коридорам.

Я молчу, не зная, что сказать или сделать. Джексону по-прежнему нельзя оставаться со мной наедине, и я не знаю, как Хеликс отреагирует на тот факт, что мы оба только что вместе вошли в его личное крыло. Однако он не выглядит слишком расстроенным, наблюдая за нами обоими с легким интересом.

Маленькая капля пота стекает по моей щеке от виска к скуле, пока я жду, что Хеликс что-нибудь скажет. Переминаясь с ноги на ногу, я смотрю на него и молюсь, чтобы он не наказал Джексона.

– Я буду в своем кабинете. Держитесь подальше от спальни, – наконец говорит он, поправляя бумаги и приближаясь к нам.

Мы с Джексоном отходим в сторону, давая Хеликсу пройти к двери. Он останавливается около меня, наклоняется и, мягко касаясь меня щекой, шепчет на ухо:

– Я позволяю это только потому, что мог почувствовать твое желание ко мне задолго до того, как ты вошла в эту комнату. Я могу узнать, к кому оно направлено. Запомни это.

С моих губ срывается потрясенный вздох, во мне вспыхивает смущение от осознания того, что он знает о моих скрытых желаниях. Я отступаю на шаг назад, натыкаясь на Джексона, а Хеликс тихо смеется над моей реакцией. К счастью, он больше ничего не говорит и быстро выходит из комнаты, оставляя нас с Джексоном наедине.

– Что он сказал? – спрашивает Джексон, как только дверь закрывается.

Я качаю головой и краснею. Хеликс говорил не совсем тихо, и я знаю, что Джексон отчетливо слышал каждое слово. Однако я уверена, что это было намерением Хеликса – заявить о своих правах на меня.

Джексон продолжает смеяться надо мной. Его плечи трясутся, а волосы безвольно падают на глаза. Я безразлично смотрю, когда он наклоняется, и упирается руками в колени.

– Ты закончил? – спрашиваю я недовольно.

Почувствовав мой гнев, Джексон сдерживается, и его хихиканье прекращается. Он успокаивается, с ухмылкой кивает на бананы и идет к кухонной зоне. Бросает связку на стол и отрывает один банан.

Протягивает его мне с широкой улыбкой на лице, и я нерешительно хватаюсь за фрукт. Хотя мне не очень понравилось, когда я смотрела, как Хеликс трогает себя в душе, я точно знаю, что он больше этого банана как в обхвате, так и в длине. Однако, не желая делиться этой информацией с Джексоном, я с гримасой беру банан. Лучше так, чем ничего.

Я смотрю то на Джексона, то на банан, не зная, с чего начать, и опасаясь сделать что-то не так и быть осмеянной. Он ничего мне не говорит, и с тихим вздохом я начинаю сдирать кожу. Мое сердце бешено колотится из-за того, что я собираюсь сделать.

– Отлично. Теперь засунь его себе в рот, – инструктирует Джексон, когда я бросаю кожуру на стол.

Крепко сжимая банан у основания, устало подношу его к губам. Я понимаю, что нужно делать, и обхватываю фрукт губами, мягко засовывая его в рот.

Джексон склоняет голову набок, наблюдая за мной.

– Поменьше зубов.

Бросив на него свирепый взгляд, я чуть шире открываю рот, чтобы убедиться, что мои зубы не касаются банана. Мое лицо горит, когда я продолжаю всовывать и высовывать банан.

– Хорошо. Попробуй засунуть его поглубже, – дает указания Джексон.

Слегка кивнув, я толкаю банан глубоко в рот, но тут же вытаскиваю из-за того, что у меня возникает рвотный рефлекс.

– Попробуй еще раз. На этот раз глубоко вдохни через нос. Это должно помочь, – говорит Джексон, показательно открывая рот и вдыхая через нос.

Я делаю глубокий вдох, чтобы собраться, и еще раз подношу банан к губам. Засовываю его глубоко в рот и дышу, как велел Джексон. Это помогает, и у меня получается вытащить банан до того, как возникнет рвотный рефлекс.

Я делаю так еще пару раз, после чего Джексон дает мне новый банан, потому что тот, который я использую, превратился в мягкую кашицу.

– Теперь попробуй использовать свою руку. Двигай ею вверх и вниз и добавь слюны для лучшего скольжения.

Чувствуя, как моя уверенность начинает расти, я охотно делаю, как он сказал. Удерживаю основание банана левой рукой, чтобы он оставался неподвижным, и двигаю правой вверх и вниз, не забывая помогать ртом.

Я продолжаю движения до тех пор, пока банан не становится мягким, затем убираю его и беру другой.

Твердость свежего банана позволяет мне протолкнуть его глубже в горло. Внезапно Джексон издает громкий хлопок, этот звук пугает меня и заставляет мое горло сжаться. Банан влетает мне в горло, и, прежде чем я успеваю осознать, что происходит, мои глаза расширяются от паники, когда я понимаю, что банан отломился и часть его застряла у меня в горле.

Бросив оставшуюся часть на пол, я тут же начинаю паниковать и кашлять, пытаясь вытолкнуть банан из горла, но он не смещается ни на сантиметр. Джексон бросается ко мне и стучит по спине, пытаясь выбить его.

Слезы текут из моих глаз, когда я пытаюсь вздохнуть, но банан полностью блокирует мои дыхательные пути. Джексон начинает паниковать.

– Боже! Черт возьми, Ами! Почему с тобой все время что-то случается!  – кричит он, выбегая за дверь.

Я хочу догнать его, но не могу сделать ни шага, стою и царапаю горло в полнейшем отчаянии. Слезы текут по моим щекам, я задыхаюсь.

Громкий хлопок привлекает мое внимание, я поднимаю глаза и вижу, как в комнату врывается Хеликс, таща за собой Джексона, которого держит за волосы.

Он бросает Джексона, когда видит мое состояние. Страх искажает его черты лица, когда он бросается ко мне и хватает за плечи, разворачивая к себе спиной. Его руки обвивают мою талию, ладони ложатся мне под пупок. Несмотря на то, что я панически дергаюсь, его руки болезненно надавливают на мышцы. Это движение толкает меня вперед, и Хеликс повторяет его еще раз, тем самым выталкивая банан из моего горла.

В ту секунду, когда мои дыхательные пути освобождаются, я делаю панические вдохи. Облокачиваюсь на Хеликса, находя утешение в его объятиях, пока он продолжает прижимать меня к своему животу.

Слышу, как он бормочет что-то мне в волосы, его глубокий голос вызывает вибрацию в моем теле, но я не могу сосредоточиться, чтобы разобрать слова. Моя паника начинает медленно утихать.

– Ты в порядке, Ами. Ты в порядке, – повторяет Хеликс.

В конце концов, мой сердечный ритм приходит в норму, и я отхожу от Хеликса, трясущимися руками держась за стену.

Повернувшись лицом к Джексону и Хеликсу, я смущаюсь, когда замечаю, что они оба смотрят на меня шокировано. Джексон стоит у двери, молча потирая голову, а Хеликс прямо передо мной, явно ожидая каких-то объяснений.

Я мысленно придумываю правдоподобные объяснения, однако ничто из того, о чем я думаю, не может быть даже отдаленно похожим на правду, поэтому я смотрю на Хеликса широко раскрытыми испуганными глазами.

52
{"b":"842111","o":1}