Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

- Позор, - прорычал я, опуская голову и массируя себе висок. Дракон, который еще вчера вел себя почти хорошо, метался, словно разъяренный зверь в клетке. И только внутренняя дисциплина сдерживала его порывы.

- И чтобы политически выгодный брак состоялся, леди Мегаре дали невероятный артефакт. К сожалению, о нем почти ничего не упоминалось. Видимо, нарочно, чтобы драконы об этом не знали, - заметил со вздохом мистер Джоун. Я поднял глаза, заметив, что графин почти опустел.

- Джоун! Ты понимаешь, что ты уже наговорил на двадцать лет каторги? – вяло спросил мистер Карр.

- Двадцать лет каторги я наговорил, когда сказал «да» у алтаря! – заметил Джоун. Радамант нервничал.

- Короче, этот артефакт способен имитировать истинность. Девушка впитывает его силу и становится как бы истинной дракону! Этой истинности достаточно, чтобы выйти замуж за дракона, родить ему наследника… По факту волшебная истинность почти не отличимая от настоящей, - произнес мистер Джоун. – И леди Мегаре дали этот артефакт, чтобы она сошла за истинную. Но артефактом успела воспользоваться другая … Она, увидев дракона, влюбилась и… открыла вместилище раньше. Видимо, сработала родственная связь. Этой влюбленной преступницей была ее младшая сестра.

-. Моя мать, - выдохнул я, закрывая глаза.

Теперь я, кажется, начинал понимать, откуда взялась необъяснимая страсть между мамой и папой, возникшая при первой встрече.

«Папа, кажется, я нашел истинную!», - вспомнил я свое письмо. «Поздравляю!», - прилетело мне в ответ. «Но мне кажется, что их две…». «Идиот!», - папа был лаконичен

Но отец ведь что-то чувствовал! Он наверняка знает, как определить истинность! Он ведь … О, боги! Я всю жизнь спрашивал, почему он не женился на маме. А сегодня, кажется, я узнал ответ. Но я не могу осуждать маму, ведь она искренне любила папу!

И сейчас я попал в ту же ловушку, что и мой отец.

Карр поднял страдальческие глаза на Джоуна.

- Если бы я знал, о чем идет речь, я бы вообще не приехал! Зачем я это все слышал! Где можно купить новые уши, которые этого всего не слышали? – заныл инквизитор, хватаясь за голову.

– И тут я как бы рассудил, что у короля дочке вот-вот исполнится девятнадцать! А они мечтают породниться с драконами! – заметил мистер Джоун. – Я внимательно слежу за новостями! Каждый день выписываю газету, хоть это и накладно!

- Когда я выйду из тюрьмы, мне будет сто с небольшим! – закатил глаза инквизитор.

- А! Вы тоже читали в газете про недавнее исследование гильдии магов. Я вот читал, с возрастом у мужчины мужественность, не при леди будет сказано, какая именно, уменьшается в размерах! – усмехнулся мистер Джоун. – А статья так и называлась. Сто с небольшим!

Радамант завыл, как от зубной боли.

- То есть, - произнес я, глядя на Джоуна тяжелым пристальным взглядом.

- Вы все правильно поняли! – мрачно заметил Радамант, глядя на свои артефакты. – Леди Мегара Эльштейн умерла не своей смертью. Хотя все представлено именно так. И в этом поместье был магический обыск. Следов почти не видно, но меня не проведешь! Я буду дряхлой старой немощью, когда выйду на свободу!

- В газетах пишут, что тех, кому предстоит отсидеть сто и более лет, кусают вампиром! – заметил мистер Джоун. – Чтобы точно отсидел до конца срока!

- Я не хочу быть кусанным общественным вампиром! – поежился Радамант. – Он переносит всякую заразу!

- Не только заразу, но и сплетни! Я тоже читал об это в газетах! У него там своя колонка! – кивнул мистер Джоун. – Так вот, чтобы артефакт снова сработал, нужно чтобы впитавшая его силу девушка умерла. А принцессе скоро замуж. Они убили Мегару, в надежде, что сила вернется в медальон. Но Гидеон с нами, а не в королевской опочивальне. Так что тут дело времени. И на этот раз они свой шанс не упустят!

- Я спасал тебя от брака с принцессой как мог! – вставил мистер Карр. – И никакой благодарности! И магические бунты, о которых тебе говорили, это тоже я!

- Мне нужен был дракон, при помощи которого я бы определил, кто из моих дочек первый коснулся медальона и впитал в себя его чары. Та, на кого сработает истинность! И в письме я объяснил, что это – не настоящая истинность! Правда, пришлось зашифровать! Письма нынче перехватывают и читают! А еще мне нужен хороший и опытный инквизитор, чтобы вытащить чары из моей дочери! – прокашлялся мистер Джоун. – Который умеет держать язык за зубами!

- Как?!! Я по –твоему должен вытащить чары? Инструкцию дашь? – вскочил с кресла инквизитор. – Это ж тебе не демон!

- О, демон, там тоже есть! Но мы до этого еще не дошли! – вздохнул мистер Джоун.

Глава 50. Генерал

– Рассказывать такие новости разрешаю только после того, как я сяду, сделаю глубокий вдох, а у меня из кармана будет торчать завещание! – прокашлялся инквизитор.

Мистер Джоун забавно пошевелил усами, вздохнул и продолжил.

- По поводу демона! – начал он.

- Я не ослышался! Тут еще есть демон! – послышался вой инквизитора. Он спрятал лицо в руках. – Хрен с вами! Кусайте! Только предварительно обеззаразьте место укуса!

- Я правильно понял? Шармини и Дриана нашли медальон. Кто-то из них воспользовался им. Одна из них настоящая истинная. Вторая – не настоящая истинная ? – спросил я, понимая, что так судьба еще не шутила ни над одним драконом. – И мне нужно… как страшно звучит… угадать?

- Именно! – выставил вперед палец мистер Джоун. – Но при этом вам следует помнить про девичью честь! Помните, что, не смотря на ухищрения моей супруги, кому-то из дочерей придется выйти замуж!

Кому- кому, а дракону было откровенно плевать на девичью честь. Особенно, если речь шла об истинной. Я сейчас смотрю на отца и поражаюсь тому, как это он и другие драконы при виде той самой не хватали ее и не …

Я прижал руку к лицу. Вся галантность, которой меня учили, казалась карточным домиком на шатающемся столе.

«Тише!», - стиснул я зубы, пытаясь показать зверю, кто хозяин положения. – «Успокойся! Мы обязательно сделаем все так, как ты хочешь. Но позже!».

- А демон? – сипло спросил Радамант.

- А вы что думаете? Такой редкий и ценный артефакт никто не охранял? – спросил мистер Джоун. – Правда, я не знаю, как демон себя проявляет. Но его следы сохранились на шкатулке.

- Все! С меня хватит приключений! – вздохнул инквизитор, растирая переносицу. – Гидеон! Давай, выясняй по быстренькому, кто там истинная, а кто не истинная. Истинную - себе, неиститинную - спасать, все счастливы, а вампир голодный!

- Если бы я знал ,как это определить! – прорычал я, а зверь внутри едва ли не бросился на Радаманта. Никаких сил тут не напасешься!

- Мою дочь убьют. Неважно какую. А я не могу допустить этого, - твердо сказал Джоун. – Если вам известен способ, как спасти мою девочку, я буду рад вас выслушать. Однажды я чуть не потерял Шармини. И в этот момент я осознал, каково это терять детей…

- Может, просто взять, собрать девочек вместе, устроить очную ставку и спросить, кто первый дотронулся до медальона? И вообще, что случилось тогда в библиотеке? – предложил инквизитор, делая какие-то записи. – … Подскажите, как правильно пишется? Кормушка для кошек? Или кормилка для кошек?

- Кормушка, - пожал плечами мистер Джоун.

- Отлично, - кивнул инквизитор. – На месте моей усадьбы после моей смерти сделать кормушку для кошек… Пятое. Все мое движимое и недвижимое имущество…

- Я бы рад, но Шармини ничего не помнит. Дриана тоже. Я пытался осторожно выведать у них, что случилось… - заметил Джоун. – А еще меня тревожит факт того, что кто-то из девочек сумел открыть вместилище! Это значит, что кто-то из дочерей унаследовал, вероятно, мой дар.

Робкий стук в двери кабинета разрушил гнетущую тишину.

- Вам письмо, - робко приоткрыла дверь служанка, протягивая в щель руку с конвертом. – Простите, но там коты пометили любимую шляпку миссис Джоун, а она сама собирается в фамильный склеп на раскопки…. Она попросила фонарь и лопату.

31
{"b":"841050","o":1}