Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

- Милая, нам срочно нужна помощь! Бросай все и садись делать гирлянду! Помнишь, мы нанимали тебе учителя, чтобы он научил тебя создавать цветы? – спросила мама, деловито проверяя, не отрезал ли лишнее мистер Карр.

Через десять минут в спальне сидела вся семья. Дриана, которая пришла спросить по поводу приглашений. Мистер Джоун, которого мама позвала, как бы посоветоваться, Аннари и ее будущий супруг.

- Аннари! Делай цветок чуть-чуть поменьше! – командовала мама. – Мистер Карр, ваши магические светлячки светят тускло! Посмотрите на гирлянды жениха! И сравните! Мистер Джоун! Вам нужно всего лишь прихватить заклинанием каждый цветок! Дриана, милая! Посчитай, это у нас какая гирлянда? Какой ярд?

- Двадцатый! – выдали все гадким хором, глядя на белоснежные волшебные цветы с ненавистью.

- Нам понадобятся еще тридцать ярдов! И идем вешаться! – выдохнула мама, выглядывая в окно. За окном послышался стук кареты. - О, там кто-то приехал! Издалека! Видели, какая она пыльная и грязная! Сразу видно дорожная! Приехали ненадолго! Чемоданов мало! Карета дорогая! Золотой герб и золотые колпаки. Прямо особы королевских кровей!

- И еще одна карета! – оповестила мама. – Точно такая же!

- Где? – спросили все хором, а мама тут же задернула штору. – Не отвлекаемся! У нас еще ничего не готово! Мы не должны ударить в грязь лицом! Милая! Как у нас обстоят дела с платьем?

- Все хорошо, - отчитались лохматые и уставшие служанки, ушивая его по моей фигуре. Я стояла на пуфике в позе пугала, и терпеливо сносила иголки. Изредка я видела, как Дриана поднимает взгляд на расшитый драгоценностями корсет и вздыхает.

На голове у меня была личинка прически. А туфли сверкали в коробочке возле камина.

- Так! Быстрее! – торопила мама, пока служанки шепотом склоняли ее имя по всем падежам. – Я не знаю, кто это приехал? Мистер Карр, вы знаете, кто приехал?

- Мне не видно, - мрачно заметил инквизитор, с яростью нанизывая цветок и передавая его дальше по ругательному конвейеру.

- О! Значит, это родственники жениха! – заметила мама, поправив волосы. – Быстро приводите невесту в порядок! Они могут появиться в любой момент! Мистер Джоун! Что бы вам не предлагали выпить, какой бы повод вы не говорили, следующую выпивку вы увидите только на своих похоронах! Аннари, милая! Мы не знаем, кто там! Ты смотри внимательно! Если там есть кто-то получше, чем мистер Карр, будь так любезна проявить инициативу, допустимую правилами приличия.

- А с мистером Карром, что делать в таком случае? – спросила Дриана, внезапно подав голос.

- Мы отдадим его донашивать нашей кузине! Слюнявой Пэгги! О! Погоди! Как хорошо, что мы о ней вспомнили! Мы написали приглашение Слюнявой Пэгги? Нужно отправить! Доехать она не успеет, но ей будет приятно! – всплеснула руками мама. – Дрианочка, милая, улыбайся. Возможно, у генерала есть братья!

- Я не отдам своего инквизитора! – обиделась Аннари.

За дверью послышались шаги.

- Спасите нас, выкупите хотя бы меня, добрый человек! – послышался голос мистера Джоуна. – Я стар! От меня никакого проку!

- Это что за рабовладение! – прорычал раскатистый голос за дверью. Совершенно незнакомый, между прочим. Дверь открылась, а на пороге появился незнакомый высоченный мужчина, обнимающий за талию хрупкую, роскошно одетую женщину.

- А я вот тут как раз сижу и мечтаю, как настоящая принцесса, чтобы меня похитил и спас дракон! – заметил мистер Карр, стряхивая с себя цветы. – У нас тут чудовище, генерал Боргард!

- Освободите нас! – прошептал мистер Джоун. – У вас глаза добрые!

- Я так понимаю, это – родственники невесты! – усмехнулся хищной улыбкой светловолосый мужчина. Они были чем-то похожи с моим генералом. Только вот, у моего волосы были темней.

- А это красавица – невеста! – послышался приятный голос женщины. Она выглядела очень молодо. – Не стесняйся, дорогая! Я так рада с тобой познакомиться! Меня зовут Ася! Я – мама Патрика.

Глава тридцать первая

- Какого Патрика? – спросила я, глядя на огромную гирлянду, которая занимала половину комнаты. Она с шуршанием тянулась по ковру, привлекая внимание новых родственников.

- Прекрати называть сына Патриком! Патриком он был, когда он бегал с училища бегемота смотреть! – сурово произнес генерал, а его маленькая жена осталась явно при своем мнении. – Я поясню, дорогая невестка. Военачальник меняет имя и фамилию по традиции в честь своих самых громких побед. Первую победу Патрик взял при Гидеоне! Знаете, на севере есть такая крепость?

- Я знаю! – послышался голос Дрианы. Все посмотрели на сестру. - Гидеон - это северный рубеж, неприступная крепость. Гидеон присоединился к империи драконов совсем недавно! Девять лет назад. Осенью. Это был первый год службы лейтенанта, который станет легендой. Как и его отец генерал Боргард! После долгой осады молодой лейтенант взял Гидеон. Крепость сдалась, подарив ему имя. А фамилия Лессар – в честь ущелья, в котором прогремела самая кровавая битва! И Гидеон посвятил эту победу своей маме!

Вот теперь мне все стало понятно. Я в отличие от Дрианы этих книг не читала. Меня мало интересовали победы и поражения. Куда больше мне была интересна магия.

- Браво! – отметил отец Гидеона, глядя на покрасневшую от смущения Дриану. Мама Гидеона заулыбалась ей. Кажется, они вообще забыли обо мне, полностью переключившись на Дриану. Та уже блистала эрудицией, рассказывая про великого генерала Боргада и про то, что Гидеон мечтал быть похожим на своего отца.

- Ты знаешь тоже самое, что она? – резко повернул ко мне голову Боргард.

Миссис Джоун кивала, мол, да! Ты все знаешь про своего мужа!

- К сожалению, нет, - ответила я честно. И посмотрела в глаза отцу Гидеона. – Я даже не знала, что в детстве его звали Патрик.

- И про то, что Патрик вырос в приюте и раздавал газеты, чтобы помочь приюту деньгами ты тоже не знала? – ужаснулась Ася. А у меня опять язык не поворачивался назвать ее мамой! Она такая молодая! Может, чуть старше меня!

- Нет, - честно ответила я, понимая, что не гожусь в невесты. Я ничего о нем не знаю! Ни о нем, ни о его семье.

- Ну хоть эта нормальная, - послышался голос Боргарда, а я с удивлением подняла взгляд на родителей жениха. – А то я боялся, что она, как и все остальные зачитывает наизусть его биографию, а ее настольная книга «Переводчик солдатских шуток для благородных леди».

- Я тоже ее читала, - заметила Ася, поднимая глаза на мужа. – И пока не прочитала, я половину не понимала, что ты имеешь в виду!

- Ладно, эту книгу пощадим. Я доволен невестой. А ты дорогая? – спросил Боргард, пока я с тревогой смотрела на Асю. Та кивнула и улыбнулась.

- Славная девочка. И очень красивая.

Они, наверное, не заметили, что у меня глаза разноцветные? Или просто не увидели!

- Где дядя Патрик! Где этот хлыщ? – послышался детский голос. К нам пробивалась маленькая шустрая девочка лет пяти. Она быстро оценила обстановку и выдала:

– Он мне денег должен!

- Изюминка есть, где булочка? – спросил генерал, осматриваясь по сторонам.

А я уже начинала бояться своей семьи. Мне стыдно за то, что я их стеснялась!

- Мама сейчас придет! А папа уже ругается! – гордо заметила девочка. – Он в карты проиграл! В прошлый раз!

- Папа или Патрик? – спросила Ася, глядя на шуструю девочку, которая уже убедилась, что здесь нет никаких Патриков.

- Ладно, пойду! – махнула рукой девочка. Она одернула платье так, что были видны панталоны.

- Стоять, пигалица! – послышался голос, а я увидела еще одного незнакомого мужчину. Он был светловолос. А на голове у него был старомодный цилиндр. – Куда такая распрекрасная собралась? Найдешь маму – веди ее сюда!

- Это наша внучка! – заметила Ася, а я снова удивилась ее возрасту. – А это наш зять. Мистер Флетчер.

- Министр финансов соседней империи! – усмехнулся мистер Флетчер. – Булочка! Иди сюда! Пока наш Изюм не обчистил новоявленных родственников. Вы там по карманам посмотрите внимательно! Если что пропало, то говорите. Возвращаем все, кроме девственности!

19
{"b":"841050","o":1}