Литмир - Электронная Библиотека

Вооружившись импровизированными шестами, мы вступили на зыбкую почву. Вначале шли довольно бойко, зеленовато-черная жижа беззлобно чавкала под ногами, неприятно, но терпимо. Затем стали попадаться небольшие лужицы с черной водой, на поверхности которых плавали принесенные ветром листья. Арвен вел едва заметной тропой, обходя эти чаши, источающие застоявшийся гниющий запах разложения. Вскоре стало чувствоваться легкое подрагивание почвы. Заросли кустов отступили, обнажив темную, серую пустошь с редкими деревьями, похожими на искореженных карликов, которые чудом держались корнями за зыбкую почву.

Перепрыгивая с кочки на кочку, Арвен каждый раз останавливался и опускал посох в водяные оконца, иногда ему с силой приходилось выдергивать его. Казалось, кто-то неведомый, живущий в глубине темной воды, не желал выпускать свою добычу.

Улучив момент, я заглянула в такое оконце. Вода была темно-коричневой, словно крепко заваренный чай. Что-то мелькнуло в ее толще. Я наклонилась ближе. Из глубины поднялось призрачное лицо.

Сквозь толщу воды на меня посмотрело неземное существо с прозрачной, как рисовая бумага, кожей. Его голубые глаза, такие чистые, ясные, будто драгоценные кристаллы хрусталя, завораживали. Хрупкое создание протянуло руку и коснулось кончиками пальцев поверхности воды. Тонкие бледные губы раскрылись — в моей голове послышался тихий шелест: «Иди к нам, сестра… Твой дом здесь…»

Дом. Я хочу домой. Но не успела я протянуть руку, как меня отдернул Арвен. Наваждение спало. Рядом стояла Ррр. Сейчас она выглядела как рыба, выброшенная из воды: зрачки расширены, рот жадно хватает воздух, наверное, секунду назад я выглядела так же. Арвен влепил ей пощечину — в ее глазах появилось осмысленное выражение.

— Идти строго за мной, — его жесткий взгляд метнулся от одного лица к другому, — никуда не всматриваться, никого не слушать, смотреть только под ноги либо в спину идущего впереди, иначе сегодня здесь на двух болотниц станет больше.

Мы с Ррр переглянулись, кивнули и потопали за Арвеном.

Если вам нравится гулять по болотам, значит вы — псих, ну или Генри Баскервиль. Хороший хозяин сюда даже собаку не выгонит.

Болото холодное мокрое, и грязи тут по уши. Визуальный ряд понравится только любителям сюрреализма. Искривленные редкие деревья и призрачные лики местных жителей готовы погрузить вас в пучину безумного психоделизма. С головой. В буквальном смысле. На всю вашу не долгую жизнь, обещая покой и умиротворение.

Что касается звуков природы, то чавканье, хлюпанье и долгие протяжные стоны заставляют испуганно оборачиваться с чувством, что сожрать пытаются именно вас. И неудивительно, ведь меню местной кухни состоит только из одного блюда, на которое предъявляет право всякое плавающее, кусающее и сосущее кровь существо. От вас требуется только одно: решить, кто из них сегодня уснет сытым.

Кстати, водяные оконца оказались довольно глубоки. В чем мне пришлось убедиться лично, когда я умудрилась ухнуть в одно из них с головой. Спасла молниеносная реакция орчанки. Она ухватила меня и буквально выдернула из лап смерти вместе со всеми пожитками, включая посох, который я даже тогда не смогла выпустить из рук. Злющий Арвен только что-то прошептал сквозь сжатые губы. Радовался моему спасению, наверное.

Наконец мы вышли к кособокой избушке, которая показалась мне надгробным памятником редким болотоходам.

Вроде, еще пару минут назад здесь ничего не было, и вдруг она: стоит перед нами, словно только что поднялась из зыбучей тверди, наблюдая черными провалами окон за безумными путниками.

Арвен, не теряя бдительности, ускорил шаг, и вскоре мы вышли на твердую поверхность.

— Ненавижу болота, — орчанка рухнула на землю, затем рывком оторвала от ноги черную пиявку, безуспешно попыталась раздавить ее пальцами, а когда это не удалось, с размаху запустила извивающуюся гадину подальше в трясину. — Надеюсь, это стоило того, и твой друг нас накормит и напо…

Ее прервало низкое утробное рычание. Я испуганно замерла. В нос ударил тошнотворный запах разлагающейся плоти.

Из трясины медленно поднималось огромная туша волка.

Струи воды, смешанные с болотным илом, стекали по черной шерсти грязными дорожками. Вереница мутных капель с чавкающими шлепками разбивалась о болотную жижу.

Зверь был действительно огромен, даже Ррр едва ли доставала ему до груди. Чудовище сделало шаг, его широкие лапы глухо ударили по твердой земле, он не спеша обвел нас красным горящим взглядом и, оскалившись, зарычал.

От страха у меня похолодели руки, такой сожрет и не подавится. Я стала отступать ближе к Ррр. Та, отбросив в сторону кожаный чехол, извлекла из него двуручный меч — клеймор. Только теперь я осознала, насколько опасна орчанка: тот, кто способен справится с этим мечом, должен обладать поистине недюжинной силой. А если к ней прилагается еще и ум…

Арвен мельком взглянул на оружие и удивленно приподнял бровь. Сам он стоял спокойно, словно каменная статуя. Он что бессмертный?

Сложив руки на груди, Арвен посмотрел в волчьи глаза, а затем произнес:

— Если ты сейчас же не уберешь свое чудище, я лично упрячу тебя в самый глубокий и сырой подвал управления.

Чудовище удивленно моргнуло, а затем взорвалось чернильными хлопьями плотного тумана. Когда они осели и развеялись, на его месте стоял человек в темной накидке. Он подошел к Арвену, отбросил капюшон.

Мужчина был высоким и худым, словно собранный из веток человек. Длинные, но редкие седые волосы делали его некрасивое морщинистое лицо еще более вытянутым, чем оно было на самом деле. Трудно было определить его возраст, может, лет семьдесят, а, может, сто семьдесят.

— Арвен, мальчик мой, не признал тебя! То-то думаю, кто это ко мне в гости пожаловал! — он пробежался по нам настороженным взглядом, который, на мгновенье, задержался на ошейнике мага, а затем кивнул. — Лайры, мое почтение. Простите, что напугал вас.

Мужчина приложил к груди узкую кисть с тонкими пальцами, похожими на паучьи лапки:

— Позвольте представиться, Эрхард Вар Вирджес, более известный как Эрхард Мрачный, декан факультета тьмы Грозовой академии в отставке.

На его лице расплылась самодовольно-снисходительная улыбка. Он горделиво вскинул подбородок. Похоже считал, что при этом имени мы должны впасть в трепетный транс.

— А я думала вы сдохли, — неожиданно довольно громко заявила Ррр и тут же добавила, — по крайней мере, дед так говорил.

Старик на миг изменился в лице, а затем с приторной доброжелательностью развернулся к орчанке.

— Вынужден разочаровать вас. А кто…

— Я — Ррр, — орчанка задвинула меня за свою спину, практически перекрывая обзор. — Мой дед, Великий Эээ, много рассказывал о вас.

Бывший декан сухо рассмеялся:

— О, лайра, передайте своему деду, что он старый, упрямый, вонючий як. И что Мрачный Экхард еще его переживет.

— Нам нужно поговорить, — перебил его Арвен.

— Ох, простите, но ты не представил мне свою вторую спутницу, — человек вытянул шею, пытаясь заглянуть за плечо Ррр. Ага, как же, даже с его ростом подпрыгивать придется.

— Это Иина, — ухмыльнулся Арвен и подмигнул декану, — ну ты сам прекрасно понимаешь…

Старикашка гаденько ухмыльнулся:

— Эх, молодость, — кивнул в ответ и потерял ко мне интерес. — Что ж, приглашаю вас в мое скромное жилище, — бывший декан приглашающе махнул рукой в сторону избушки.

Я недовольно сжала губы. Интересно, это кем сейчас меня Арвен представил? Смотрю кому-то шею давно не мылили, ну еще бы, чешется небось под ювелиркой.

Заметив мое раздражение, готовое разразиться гневной тирадой, Арвен шепнул: «Никаких возражений. Хочешь найти своего бога, молчи», затем развернулся и пошел вслед за деканом.

Ладно, потерпим. Пришлось молча идти за ним, но когда мы поравнялись, я все-таки не утерпела и тихо спросила:

— Кто он тебе?

— Мой учитель.

Я присвистнула. А сразу нельзя было сказать? Тихушник чертов!

20
{"b":"838146","o":1}