Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

С тех пор я часто пытался восстановить свою память со всеми подробностями с того дня, неимоверная красота Еванжелины Пьер впервые когда её образ предстал перед моими глазами, но это всё безуспешно. Всё отошло на второй план и исчезло в тумане, оставалась лишь она. Помню только, что Еванжелина была в очень простом стиле красное платье и что, увидев её, я понял что, влюбился как пятнадцати летний подросток. Земля ушла из—под ног, меня подхватил ужасный ураган. Даже сегодня, когда я вспомнил её лицо, ангельский голос или её имя, эти чувства до сих пор живут во мне. С тех пор мало что изменилось...

Ведь я шёл за ней из магазина в ресторан, из ресторана в роскошные особняки её подруг. Она передвигалась по Франции в кабаке, мне пришлось взять наемную повозку. Через мои руки прошли горы счетов других детективов, поэтому я достаточно хорошо знаю эти правила жизни. На мне был тёмный, слегка поношенный костюм, чёрное пальто. В одном из карманов лежал блокнот, острый нож и карандаш, в другом — маленькая записная книжка. Я изо всех сил старался оставаться незамеченным, но если мне это удалось, то никакой особой заслуги тут нет.

Другим подводным камнем детективом работы, к которому я оказался совершенно неподготовлен, не менее опасным, что заряженный пистолет, был моей скукой.

Глава 61

Время шло. Иногда, но не часто сверху доносились стоны, бормотание и громкие взрывы хохота. Как бы я ни был наивен, но я от природы догадывался об этих звуках. Сердце упало. Я пил виски пытался собраться с мыслями. Напрасно я только трачу время — я был слишком напряжен. Я расслабил узел галстука, снял пиджак и пригладил волосы. В комнате ощущалась прохлада, огонь в камине потух, но меня словно сам дьявол обжигал.

Мне было стыдно вспоминать, как долго я находился со своим одиночеством, покорный и молчаливый. Я понимал, что должен встать, отдёрнуть занавеску и броситься на поиски госпожи Пьер, сметая всех на своём пути, сумрак словно парализовали меня.

Я прошёл мрачный и тёмный коридор. Какой-то высокий протянул ко мне руку. Я был не в силах, чтобы сказать одно слово, я отдал ему кошелёк с деньгами. Он посчитал деньги, а потом вернул кошелёк мне.

Глава 62

— Госпожа Вьерж.

Зачем я произнёс её фамилию? Сам не ведаю что совершаю.

До этой минуты я всё хорошо помнил, затем память меня снова начала подводить.

Я помню, как трясущими руками натягивал пиджак. Слышал стук двери, из коридора повеяло холодом. Я снова бросился в след за Еванжелиной по лестницам и тёмным переходам. Возмущённое лицо у двери. Улица, пар шёл изо — рта я пытался разглядеть в тумане знакомую фигуру. Путаница переулков и панический ужас, растущий в груди. Наконец я нашёл Еванжелину лежит на земле — Слава Богу, она жива!

Глава 63

— Доброе, — ответил Харг.

— Сегодня для вас есть одно дело. — Почтальон перебирал конверты.

Харг молча наблюдал за движениями пальцев почтальона.

— Да вот же он! Номер двадцать два.

Харг кивнул, не сводя удивленного взгляда с адреса на письме в руках почтальона.

— Благодарю, — машинально проговорил Харг, и почтальон отдал ему конверт.

Харг поблагодарил почтальона и закрыл дверь. Харг открыл конверт в коридоре. Родители Харга сообщили, что, к счастью, на Рождество никуда не едут, поэтому ждут сына с нетерпением в гости. У Харга сердце выпрыгивало из груди, но виной тому было не письмо от родителей. Харга удивило имя адресата, которое он успел рассмотреть на конверте, лежавшем в почтальонской сумке: доктору Гудвину, Лай — Стринт, дом 17.

Харг смотрел в окно кабины на соседский фасад. Обычный деревенский дом. Низкая ограда.

Харг вспомнил о докторе, у которого недавно был на приёме. Как его зовут? Ах, точно, Григорий. Поначалу доктор Григорий показался Харгу грубым человеком.

— Но почему так? — удивился Харг.

— Потому — что эти таблетки не от аллергии, — ответил доктор Григорий.

— Тогда от чего они?

— Именно это я и хотел бы услышать от вас, Харг. Кто дал вам эти таблетки?

Харг пытался вспомнить, но не мог — прошлое словно унесло ураганом.

— Я не помню, — признался он.

Доктор кивнул, словно ждал чего-то ещё.

— Ясно.

Некоторые время в кабинете стояла тишина — доктор Григорий что — то записывал на листке бумаги, а потом сказал:

— Харг, я хочу, чтобы вы показались одному из специалистов. Доктор Люсь — хороший врач, он наверняка вам поможет.

Григорий положил листок в конверт, запечатал его, а потом снял трубку и сам записал Харга на приём.

Глава 64

В десять минут одиннадцатого охранник Харга попросил покинуть библиотеку. Харг собрал распечатки, заснул в рюкзак и вышел на улицу. Ночь выдалась ужасно — холодной. Харг направился в бар, внутри было многолюдно и очень шумно. Харг не заходил сюда с того памятного вечера, когда Грин заехал ему по физиономии. Харг гнал от себя эти воспоминания об этих не самых приятных событий. Харг рассматривал лица посетителей: улыбающиеся, мрачные, пьяные. Сотни лиц, и ни одного знакомого человека. Харга окружали лица без имён, а он всё пытался отыскать лица, подумал Харг. Мужчина так и не пришёл ни к какому выводу, он со вздохом допил пиво и поспешил вернуться домой.

На следующий день в четыре часа утра Харг занял пост в кабине лексуса. В такую рань Харг с трудом заставил себя вылезти из под тёплой постели. Завернувшись в плед, Харг вспомнил, как сидел в этом же лексуе наблюдая за фасадом дома двадцать два по Лаф-стрит и каждую секунду Харг ожидал, что Мелькин Рувиль выйдет из-за двери.

44
{"b":"834923","o":1}