Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Из-за одной из них навстречу юноше и девушке выступила женщина в свободном халате на восточный манер из голубого шелка. Длинные черные волосы ее блестящими локонами ниспадали на плечи и ниже, двигаясь при ее шагах, точно струи водопада. Анна Руйе, бывшая графиня Сакстон, а ныне супруга известного врачевателя, ярко выделялась на фоне традиционных восточных убранств и даже своих одеяний. В ней ни на минуту нельзя было заподозрить восточную кровь. Большие, выразительные голубые глаза, фарфоровая кожа с розовым румянцем и полные губы – эту красавицу куда проще было представить в модных бальных нарядах от лучших портных королевства, чем в свободных одеждах восточных женщин, в которых не было место кокетству – оголению плеч или пленительной линии декольте.

На лице женщины была написана тревога. Взволнованно поймав полный надежды взгляд Валери, она кивнула старому слуге и тот недовольно и нарочито медленно скрылся за дверью во внутренний двор.

— Вас послал Дэрек? – Спросила Анна, сложив руки на груди так, будто ей было холодно.

— Нет… это я решила вас найти. – Ответила Валери, выйдя вперед. – Я знаю вашу историю… он рассказал мне, но поверьте, я бы никогда не отправилась к вам за помощью, если бы в том действительно не было нужды. Вы должны немедленно отправиться с нами!

Анна нахмурилась, с подозрением окинув девушку взглядом.

— Кто вы, чтобы знать о таком?

— Меня зовут Валери. Я его супруга.

Темные, четко очерченные брови красавицы резко изогнулись, скользнув вверх от удивления.

— Что ж… и что же привело вас ко мне?

— Дэрек в опасности! Барон… ох… его подставили, и я… я виновата… - оказалось, что просить о помощи куда сложнее, чем кажется. От волнения и смешения чувств нужные слова будто разом исчезли из памяти, уступив место совсем ненужным сейчас слезам.

— Графа собираются судить, в том числе и за ваше предполагаемое убийство. Мой отец и еще целый ряд весьма влиятельных особ давно точили на него зуб, а тут обстоятельства сложились в их пользу. Сакстону предъявят хищение чужой собственности, но это только предлог чтобы начать процесс основным делом, на котором будет ваше предполагаемое убийство.

— Почему?

— Потому что, осудив его за это преступление, они смогут добиться высшей меры наказания. Они хотят казнить графа, миледи.

Взгляд женщины на мгновение будто остекленел, и она словно перестала дышать, но лишь на миг.

— И… по что по-вашему я должна сделать? Восстать из пепла и погрозить им пальцем? Этим вашим влиятельным особам? – Холодно улыбнулась она.

— Вы могли бы… явиться туда и опровергнуть обвинения… - Валери в недоумении развела руками, ведь ее план был очевиден. – Он ведь помог вам…

— Помог? – Выпалила Анна, округлив глаза. – Помог?! Милая леди, знаете ли вы всю историю целиком? Или ваш супруг утаил от вас ту часть, в которой из-за его легкомысленности погибла страшной смертью наша с ним единственная дочь? Боже… я умоляла его не творить глупостей, не потакать каждому ее глупому капризу, а он просто смеялся надо мной! Будто только я видела опасность во всех этих конных прогулках по лесу, лазанье по стенам замка и мачтам корабля! Я чувствовала… я знала, что однажды случится страшное и я ничего не смогу с этим сделать! Дэрек не помог мне. Дэрек откупился от своей совести, позволив мне начать новую жизнь, но это не значит, что я забыла прошлое. Я не могу его забыть… оно почти каждую ночь приходит ко мне во снах, где моя милая Роза задыхается на моих руках, а я ничего не могу для нее сделать. И теперь вы, являетесь сюда и смеете просить меня снова отдать все… пожертвовать своей новой жизнью? А достоин ли он такой жертвы?

— Достоин! – С жаром воскликнула Валери. – Вы так просто обвиняете его во всем… будто никогда не знали его! Будто в том, что случилось лишь его вина и только! Если Дэрек и ошибался, то делал это не со зла, ведь любил Розу не меньше. Вы же знаете, что она и сейчас в его замке? Он не может расстаться с ней и страдает от горя не меньше вашего… но в отличии от вас он все это время пытался искупить свою вину хорошими делами. Кто знает, сколько жизней он спас за это время, скольким людям помог. А что сделали вы? – Гневно выпалила девушка, указав на нее пальцем. – Страдали здесь, в тихом уюте богатых интерьеров? Лили слезы, возлежа на цветастых коврах в прохладной тени? Ах, какой плохой Дэрек, позволил вам сбежать с любовником, дав денег в придачу. Он скрыл от всех ваш позор и теперь может умереть из-за этого, а вы боитесь лишиться спокойной жизни?

— Замолчите… - возмущенно прошипела Анна, - вы ничего обо мне не знаете!

— Вы правы, я не знаю о вас ничего. – Спокойно и уверенно ответила Валери. – Но я знаю Дэрека Сакстона так же близко, как и вы. Так признайтесь же честно, что такой человек как он, как никто другой заслуживает всей возможной помощи в беде, в которую он угодил из-за нас с вами!

Словно взглянув на гостью другими глазами, Анна приосанилась и глубоко вздохнула. Какие мысли в тот момент крутились в ее голове – понять было сложно: грудь женщины часто вздымалась, будто от быстрого бега, щеки ее заливал уже не розовый, а алый румянец, а яркие голубые глаза горели, точно лед озера, подсвеченный ярким утренним солнцем.

— Кармал! – Крикнула она и из-за двери за спинами Майлза и Валери тут же появился седобородый слуга.

В зал он вошел не один, а в компании двух рослых стражей в легких кожаных доспехах с искривленными саблями на широких поясах.

— Да, госпожа моя… - подобострастно просипел он.

— Кармал, выстави этих двоих за ворота и проследи, чтобы они немедленно покинули этот город, и чтобы ни я, ни мой муж больше никогда о них не услышали!

— Слушаюсь, госпожа…

— Нет! – Возмущенно воскликнула Валери и, шагнула было к Анне, но была спешно перехвачена поперек талии каменными руками одного из стражей. – Вы не можете так поступить!

— Валери, хватит! – Отбившись от другого стражника, Майлз бросился на того, который тащил упирающуюся девушку к двери. – Отпусти ее немедленно! Мы сами уйдем отсюда!

— Никуда я не уйду! Анна, что же вы делаете! Да как вам совести хватает!? У нас совсем нет времени… он же погибнет из-за вас! Вы же его последняя надежда!

— Что ж, в таком случае вам лучше не задерживаться здесь, Валери, - холодно ответила женщина, бесстрастно глядя на то, как ее слуги выпроваживают девушку и ее спутника, - и мой вам совет, лучше не говорите Дэреку что были здесь. Тот Дэрек, которого я знала, был очень горделив и непременно вышел бы из себя, узнав что вы умоляли меня о помощи.

50

Их план был на поверхности. Достаточно было лишь раз взглянуть на самодовольную рожу барона, упивавшегося своим триумфом – полной властью над судьбой графа Сакстона. Человека, чья неприкосновенность обеспечивалась вовсе не дружбой с королем, а безукоризненной службой на благо королевства.

Но было бы выгодно – грехи найдутся.

Без короля, единственного человека способного обеспечить справедливость этого суда, Дэреку Сакстону не грозила победа. Всего два дня потребовалось ближайшему совету для того чтобы «разобраться» в его преступлениях и вынести вердикт – виновен.

Виновен в хищении чужой собственности, виновен во взяточничестве и запугивании вельмож… было ли то правдой? Разумеется, нет. Потому и свидетели сплошь были купленными людьми, которых граф либо видел впервые в жизни, либо те, кому он так или иначе перешел дорогу. На третий день этого суда, более всего похожего на цирк с плохими актерами, Дэрека Сакстона официально лишили поста советника и сняли с него все титулы и привилегии, ранее присвоенные королем за особые заслуги перед государством. Большую часть его имущества – корабли, верфи было постановлено изъять в пользу «пострадавших», дабы возместить несчастным понесенный ущерб.

Но это был не конец.

Злопыхатели, барон и его шайка, жаждали крови, которую они могли получить только, разоблачив графа. И лишенного защиты, и ресурсов графа призвали к ответу за преступление, о котором раньше его злопыхатели могли лишь распускать в кулуарах сплетни.

35
{"b":"833421","o":1}