Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Вечер опустился на окрестности довольно быстро и слуги стали собирать праздничный стол, а девушки наряжаться. В отличии от сестер, Валери в этот раз отказалась от помощи своей горничной в выборе наряда и прически. В отсутствии слуг в замке графа, хоть и было некоторое неудобство, но все же одевать платье самой, вместо того чтобы стоять истуканом, пока кто-то застегнет его на тебе и приладит все банты было что-то правильное. В конце концов, Валери была уже не малым ребенком, да и ей весьма понравилось делать все самостоятельно.

Спустившись с лестницы в чудесном платье цвета шампанского, с яркой вышивкой по корсету в виде переплетенных лоз и райских птиц, девушка вызвала восхищенные вздохи своих сестер и слуг, собравшихся в холле, чтобы прислуживать семейству на праздничном ужине.

То заставило девушку тепло улыбнуться, но не более – тревожные мысли все не отпускали Валери и не позволяли забыться хоть на мгновение.

— А где же отец? – Спросила она с тревогой, не найдя его среди присутствующих.

— Вот он я. – Отозвался тот у нее за спиной и протянул дочери руку, чтобы вместе спуститься к накрытому столу.

Лорд Холверт выглядел весьма бодро, хоть и под глазами его пролегли тяжелые тени. От долгого сна ли, от болезни – Валери решила повременить с расспросами, будет еще для них время.

Все было, словно как прежде и это хоть немного согревало душу девушки. Они расселись за столом согласно заведенной в их семье традиции – отец во главе, Валери и средняя дочь Клара по правую и левую руки от него, Мари рядом с Кларой.

Но не только перед ними на столе в этот раз стояли приборы. Праздничный ужин был накрыт на шестерых.

— Мы кого-то ждем? – С интересом спросила девушка у отца, а тот ответил не сразу.

Хмуро поджал губы, пригубил воды из бокала, поставленного перед ним вместо вина.

— Можно и, так сказать. Но наши гости не обязательно явятся вовремя, может и вовсе сегодня не появятся.

— Какими-то загадками вы говорите отец. – Добродушно улыбнулась девушка. – Кто же эти загадочные гости?

— Не будем о том, чего может и не случится. – Неожиданно резко ответил лорд Холверт и вдруг, спохватившись улыбнулся ей и хлопнул в ладоши, подзывая слуг. – Что-то я проголодался, да и вы, мои дорогие смотрите на меня голодными глазами! Давайте начнем, трапезничать!

Валери с тревогой попыталась поймать его взгляд, но ничего не сказала. Молчали и ее сестры. Все это было очень странно – все они будто знали какую-то страшную тайну, но отчего-то медлили с тем чтобы ее в нее посвятить.

Повара в этот день постарались на славу – на столе были все любимые блюда Валери и она, только сейчас поняла до чего же сильно соскучилась по всему привычному. По родному дому.

Легкая беседа о том, как Клара и Мари жили без нее все эти недели, что нового произошло в свете и в их собственном поместье, позволили Валери забыться. И вот уже она легко и весело смеялась вместе со всеми, слушая о том, как лорда Ракстона из соседнего поместья вздумала отучить от чрезмерного курения собственная жена, не придумавшая ничего лучше, чем подмешать ему в табак полынь и куриный помет. Лорд Ракстон же негодовал, почему в его поместье табак постоянно портится и стал винить во всем странную плесень, в связи с чем в начале повелел разобрать все стены в доме чтобы ее изничтожить. А после и вовсе написал в научное общество с просьбой прислать к нему кого-нибудь, чтобы разобраться в этом странном феномене.

Смех, чистый и радостный гремел над столом до самого потолка, заставляя хрустальную люстру позвякивать от своих раскатистых взрывов. И вот, очередная история из жизни светского общества уже шла к своему финалу, когда в дверях столовой наступил переполох.

В начале, распахнув одну створу, в комнату спиной вошел слуга, уговаривавший кого-то позади себя дать ему хоть мгновение. Сразу же следом за ним во всю ширь распахнулась и вторая створа, и на пороге со своим извечно горделивым цепким взглядом появился барон Салазар Фрэйр собственной персоной…

— С Рождеством, почтенное семейство! – Воскликнул он, отступив немного в сторону, чтобы пропустить собственных слуг в красных ливреях, которые поспешили внести в столовую стопки подарков в цветастых хрустких обертках, перевязанных для большей красоты блестящими шелковыми лентами.

Но не его внезапное появление и не принесенные им дары заставили Валери подскочить на месте, сбросив салфетку с коленей на пол, а светловолосый юноша, нерешительно и хмуро выступивший из-за спины своего отца.

— Майлз… - выдохнула девушка и испуганно посмотрела на лорда Холверта. – Отец, что здесь происходит? Зачем они здесь?!

44

Письмо.

Барон еще не окончил свою изобличающую речь, начавшуюся со слов - «Моя дорогая! Как же я рад, что вам хватило ума и удачи сбежать от этого чудовища, да еще и передать послание…», а Валери уже забыла, как дышать, и перестала слышать и видеть то, что происходило вокруг нее дальше.

Письмо!

Отец не смотрел ее, он сидел во главе стола опустив взгляд к блюдам на нем, которых меж тем словно не видел. Сестры – Клара, залившаяся румянцем, нервно теребила край скатерти, а Мари старательно избегала взгляда Валери, предпочитая смотреть на барона и Майлза.

Они знали… а теперь были смущены своим поступком, ведь она так нахваливала Дэрека, вернувшись домой. Что же они подумали о ней? Что граф околдовал ее, не иначе. Но куда интереснее было то, какой же такой карой барон пригрозил им, чтобы те согласились принять участие в его грязной борьбе за власть?

Никакой. Потому что она сама во всем виновата… не они вели ее руку по бумаге, не они засунули ту бумагу в конверт и дрожащими руками не передали перепуганной Фэм.

Находясь в заблуждении относительно поступков и личности Дэрека, она сама всех настроила против него… а то что злосчастное письмо попало в руки бесчестного барона – стоило догадаться о том, что все выйдет именно так.

— … но вам больше нечего бояться! Отныне он и пальцем вас не тронет – уж я позабочусь о том, чтобы справедливый королевский суд достаточно укоротил ему руки! – Донесся до ее сознания самодовольный голос Фрэйра.

— Что? Ч-что вы сделали с ним? – Едва удерживаясь на ногах спросила Валери.

— Я вот этими вот руками запер кандалы на его запястьях и отправил негодяя в столицу! – Горделиво сообщил тот. – Вы не представляете, дорогой лорд Холверт, что мы обнаружили в замке этого чудовища! И пусть слухи о нем подтвердились лишь отчасти, высочайшему суду будет очень интересно узнать о том, что много лет этот негодяй занимался расхищением чужой собственности…

— Это вы о крестьянах, которые бежали от вас, пытаясь спасти то, что осталось от их разрушенных жизней? – Оборвала его радостную тираду девушка, заставив в буквальном смысле подавиться собственными словами и выпучить от натуги глаза. – Это вы вор! Вор, убийца и душегуб!

— Да как ты, мелкая паршивка… - зашипел барон, становясь краснее собственного камзола.

— Валери! – С тревогой и укором выкрикнул лорд Холверт и встал с места, попытавшись схватить дочь за руку.

— Сообщница! Знаешь ли ты, что это преступление!

— Прошу вас, не слушайте ее барон, она не знает что несет… негодяй запудрил моей девочке голову!

— Это у вас, отец, как я вижу, одна пудра в голове! Он использует вас уже в который раз, а вы и рады пойти у этого кровавого барона на поводу! Он же едва не разорил нас, а вы снова пустили его в наш дом!

— Милая, опомнись, барон здесь чтобы спасти тебя, ведь когда Сакстона осудят…

— Его не осудят! Нельзя судить невиновного!

— Господи боже, вы же видите, Салазар… околдована… - едва сдерживая слезы, всхлипнул лорд, - ну, что же ты такое говоришь! Ведь ты же сама не хотела замуж за него, он же запретил тебе видеться с нами и то письмо… да я спать не мог, думая о том, что этот зверь делает с тобой за своими высокими стенами, моя девочка, ведь это я, вот этими самыми руками отдал тебя ему на растерзание…

30
{"b":"833421","o":1}