Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Стр. 328…у строим оргию, достойную дней короля Карла Второго. — Царствование Карла II прославилось безнравственностью и вольностью нравов.

Стр. 330…о н смотрит на вас так любовно, будто на корону, которая должна украсить экипаж миледи, его дочери. — Уилмот — лорд, а звание лорда дает право на гербы и короны.

Стр. 331. Вот самый верный друг из всех, живших со времен Дамона и Финти я. — Дамон и Финтий — два пифагорейца (последователи греческого философа-идеалиста Пифагора, жившего ок. 580–500 гг. до н. э.) из Сицилийского города Сиракузы; их дружба служит образцом верности и преданности. За покушение на жизнь сиракузского тирана Дионисия Младшего (вступил в правление в 367 г. до н. э.) Финтий был приговорен к смерти. Он попросил отпустить его на короткий срок для устройства семейных дел, и его друг Дамон остался заложником. Финтий вернулся. Восхищенный их самоотверженной дружбой, Дионисий простил Финтия и просил принять его третьим в их союз, но они не согласились.

Стр. 334…Я служил волонтером в армии Мальборо при Бленгейме. — Мальборо, Джон Черчиль (1650–1722) — английский полководец и государственный деятель. Был главнокомандующим английскими войсками во время воины за испанское наследство. 13 августа 1704 г. разбил французов и баварцев при Бленгейме.

Стр. 335. Старый дедушка Коль — строки из старинной английской песенки для детей.

Стр. 342. Сцена напоминает картину Хогарта "Поэт в нужде". — X о г а р т, Уильям (1697–1764) — знаменитый английский художник, сатирик и бытописатель, создавший несколько классических циклов гравюр, рисующих без прикрас быт и нравы английского общества XVIII века.

Стр. 344. Цена "Потерянного рая". — "Потерянный рай" — поэма одного из величайших поэтов Англии Джона Мильтона (1608–1674), поэта английской буржуазной революции, яростного противника монархии. Эта прославившая его на весь мир поэма писалась и была издана уже после того, как революция окончилась и по всей Англии торжествовала реакция. Поэма была встречена холодно, и Мильтон получил за нее мизерный гонорар — 10 фунтов стерлингов.

Стр. 346…Ваш орден… обратит свои требования к широким кругам людей свободных, к той Королеве, которую мог бы воспеть даже Мильтон, Хемпден мог бы умереть за нее. — Хемпден. Джон (1594–1643) — деятель английской буржуазной революции XVII века. Как и Мильтон, Хемпден был убежденным противником королей, один из лидеров оппозиции королю в Долгом парламенте (английский парламент, созванный королем Карлом I в обстановке начавшейся буржуазной революции и превратившийся в ее законодательный орган). Участник гражданской войны на стороне парламентской армии. Убит в сражении против защитников королевской власти.

Стр. 348. В дни моей юности, когда мистер Лилло прочитал мне с в о ю в о л н у ю щ у ю т р а г е д и ю о Джордже Барнвеле. — Лилло, Уильям (1693–1739) — английский драматург, родоначальник буржуазной драмы XVIII века. Одна из его трагедий — "Лондонский купец, или История Джорджа Барнвелла" (1731).

ДАРНЛЕЙ

Пьеса "Дарнлей" ("Darnlay") не была закончена. Впервые поставлена в 1877 г. в Придворном театре, после того как третьесортный английский драматург, Коглан, дописал пятое действие.

Стр. 390…в стиле Альгамбры. — Альгамбра — старинная крепость и дворец арабских халифов в Гренаде. Один из прекраснейших образцов мавританской архитектуры. Воздвигнут между 1248 и 1354 гг., во время арабского владычества в Испании.

Стр. 391…И вот этот альбом… Альгамбра в рисунках Робертса! — Робертс, Давид (1796–1864) — выдающийся английский пейзажист и живописец архитектурных видов. Изображения замечательнейших зданий Испании и Египта, изданные им в 1835–1839 гг. в виде альбомов, были встречены публикой с чрезвычайным интересом.

Стр. 405…этого беспутного Лотар и о. Персонаж из пьесы английского драматурга Роу Николаса (1674–1718) "Прекрасная грешница" — соблазнитель и распутник.

Стр. 431. Сэр Генри Поттингер, кажется, стал разговаривать серьезно. Потт ингер, Генри (1789–1856) — уполномоченный английского правительства в Китае во время захватнической, так называемой "опиумной" войны против Китая (1839–1842), положившей начало превращению Китая в полуколонию. "В этой войне английская солдатчина совершала ужасающие жестокости исключительно ради забавы; ее страсти не освящал религиозный фанатизм, нс обостряла ненависть против надменного завоевателя, не вызывало упорное сопротивление героического врага. Насилование женщин, насаживание детей на штыки, сжигание людей целыми деревнями — факты, зарегистрированные не мандаринами, а британскими же офицерами, — совершались тогда исключительно ради распутного озорства" (К. Маркс и Ф. Энгельс, Соч., т. XI, ч. I, стр. 239). Поттингер как уполномоченный английского правительства и был проводником этой беспощадной политики. Очевидно, в газете, которую читает Мэйнуэринг, было напечатано сообщение о каком-либо "твердом" шаге Поттингера в Китае.

Стр. 434…в Аркадин. — Аркадия расположена в центре Пелопоннесса, место действия событий, излагаемых во многих мифах. В античной литературе и в литературе XVII–XVIII веков нередко служила фоном для идиллических сцен из пастушеской жизни.

Стр. 440. Речь идет об издании, подготовленном к печати сыном Бульвера Литтона. "The Works of Edward Bulwer Lytton", New York. P. E. Collier and Son, Thirty Volumes, Publisher, 1892.

Стр. 446. В одной из самых остроумных сцен Конгрива сэр Гарри Уайлдер кладет несколько гиней на камин в доме молодой дамы, которую он принял за женщину легкого поведения. — Конгрив, Уильям (1670–1729) — английский драматург. Писал сатирические комедии нравов из жизни аристократического общества. Но сценка, о которой говорит автор, на самом деле принадлежит перу другого английского драматурга — Джорджа Фаркера (1678–1707). Гарри Уайлдер — один из героев его комедии "Верная супружеская пара".

Стр. 449. Волшебная палочка Просперо. — Просперо — один из героев романтической драмы Шекспира "Буря". С помощью волшебной палочки он вызывает бурю на море, и его враги терпят кораблекрушение.

Редактор Л. Козелова

Оформление художников Е. Голяховского и Б. Соковнина

Художественный редактор В. Богданов

Технический редактор В. Борисова

Корректор С. Заболотная

Подписано в печать 3/XI—1959 г. Сдано в производство 10/XI—1919 г. По оригиналу-макету

Форм. бум. 84Х108 1/з2. печ. л. 14,5687

(условных 23,82), уч. — изд. л. 23,12. Тираж 25 000 вкз. Изд. № 12314. Зак. № 1042.

"Искусство", Москва, И-51. Цветной бульвар, 25.

Московская типография № 8 Управления полиграфической промышленности Мосгорсовнархоза

Москва, 1-й Рижский пер., 2

Цена 8 р. 50 к.

109
{"b":"832943","o":1}